法语助手
  • 关闭

怪诞的

添加到生词本

extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜——括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不辨是非真假, 不辨菽麦, 不辨真伪, 不辩自明, 不标准的, 不表示时态的, 不别而去, 不才, 不采纳一项建议, 不测,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾类规定。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不忏悔的罪人, 不常出门的, 不常的(人), 不常见的, 不常用的, 不彻底的办法, 不沉的船, 不沉淀的, 不沉救助快艇, 不沉性,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对此作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不成材, 不成大器, 不成对的, 不成对的器官, 不成功, 不成功[尤指演出], 不成功便成仁, 不成立, 不成立的推理, 不成器,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

,出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不成问题的问题, 不成形, 不诚实, 不诚实的, 不诚实的行为, 不诚实的合伙人, 不诚实的人<俗>, 不诚实地, 不承担义务, 不承担责任,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对此类作出奇特和解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不齿于人类, 不耻下问, 不啻, 不啻天壤之别, 不充分, 不愁吃穿, 不愁衣食, 不出嫁, 不出门, 不出三年,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法现象,手法是对此类作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不纯臭葱石, 不纯粹的英语, 不纯蛋白石, 不纯的, 不纯的金属, 不纯杆沸石, 不纯硅灰石, 不纯黑云母, 不纯洁的, 不纯孔雀石,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

怪诞、可怕危险下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不纯正, 不纯正的, 不纯正的用语, 不纯脂铅铀矿, 不辍, 不辞, 不辞而别, 不辞劳苦, 不辞辛苦, 不辞辛劳,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

这种怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才被各种死念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖一种奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

怎能忍巴为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以美利坚合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不打自招, 不大, 不大不小, 不大聪明, 不大好, 不大可信的理由, 不大离儿, 不大清楚, 不大自然, 不大自然的姿态,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,
extravagant, e
drôle
ubuesque
singulier, ère
hétéroclite
fantastique
farfelu, e
biscornu, e
excentrique

Ce danger affreux et terrible a d'un seul coup modifié radicalement les fondements de la politique de sécurité telle que nous la connaissions.

怪诞、可怕危险一下子迅速改变了我们所了解安全政策基础。

Tel fut le spectacle étrange qui surprit le jeune homme au moment où il ouvrit les yeux, après avoir été bercé par des pensées de mort et de fantasques images.

这就是使刚才念头和怪诞形象所催眠了这位青年人在睁开眼睛当儿感到恐怖奇怪景象。

Comment la coalition internationale peut-elle fermer les yeux sur des massacres commandités par le Pakistan de milliers d'innocents, y compris des femmes et des enfants, aux fins d'encourager une curieuse forme d'autodétermination?

国际联盟怎能忍巴基斯坦为促进怪诞自决而指使他人杀害数以千计无辜平民——包括妇女儿童?

Cinquièmement, le phénomène de la manipulation et de la déformation des règles établies du droit international pour servir les politiques unilatérales des puissances hégémoniques dirigées par les États-Unis d'Amérique, par l'imposition d'interprétations étranges et bizarres de ces règles ou au mépris total de celles-ci lorsque les puissances en question ne sont pas en mesure de les soumettre à leurs interprétations bizarres.

第五,它指出了为服务于以合众国为首霸权主义大国单边政策而强迫调整和修改公认国际法规则现象,手法是对此类规定作出奇特和怪诞解释,在所说大国无法将其奇特解释强加于人时,它们甚至会全然不顾此类规定。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 怪诞的 的法语例句

用户正在搜索


不胆怯的, 不但, 不但如此, 不惮, 不当, 不当得利的返还, 不当心, 不当心犯的错误, 不导电, 不导电的,

相似单词


怪不得, 怪才, 怪参属, 怪诞, 怪诞不经, 怪诞的, 怪诞的(人), 怪诞的想法, 怪诞地, 怪的,