La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武装力量
非军事区的居民生活实行极其严厉、专治和镇压性的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武装革命军-
民军、民族解放军和未参加复员进程的其他非法武装团体,仍然
包括强奸和酷刑在内的针
女孩的性暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行的无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不
于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力性也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武装力量对非军事区的居民生
实行极其严厉、专治和镇压性的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
武装革命军和
军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事
动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武装革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程的其他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的性暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行的无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命非暴力
也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武装革命军会从意识形态
叛乱组织转变为商业
叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武装力量对非军事区
居民生活实行极其严厉、专治和镇压
制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
武装革命军和右翼准军事
组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武装革命军-人民军、民族解放军和未
员进程
其他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内
针对女孩
暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴
革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行
无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响
深远
,不
于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面
革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命
侵略措施,并随后领导干涉
政府:巴莱里
诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族
杀手。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力性也出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武装力量对非军事区的居民生活实行极其严厉、专治和镇压性的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
武装革命军和右翼准军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武装革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程的其他非法武装团
,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的性暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻的革命,也不能阻
为实
社会正义进行的无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:
莱里
诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴性也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武
革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武
对非军事区的居民生活实行极其严厉、专治和镇压性的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
哥伦比
,叛乱集团哥伦比
武
革命军和右翼准军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武
革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程的其他非法武
团体,仍然对包括强奸和酷
的针对女孩的性暴
行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行的无私努。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远性,不于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素过去那样,
本世纪
带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命非暴力
也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心武装革命军会从意识形态
叛乱组织转变为商业
叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
革命武装力量对非军事区
居民生活实行极其严厉、专治和镇压
控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在,叛乱集团
武装革命军和右翼准军事
组织
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
武装革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程
其他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内
针对女
暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴
革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行
无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响
深远
,不
于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面
革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命
侵略措施,并随后领导干涉
政府:巴莱里
诺·韦勒和
纳德·伍德是真正灭绝种族
杀手。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的暴力性也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比装革命军会从意识形态性的叛乱组织转变为商业性的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命
装力量对
军事区的居民生活实行
厉、专治和镇压性的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
装革命军和右翼准军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比装革命军-人民军、民族解放军和未参加复员进程的
他
法
装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的性暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社会正义进行的无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核器,
影响的深远性,不
于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族的杀手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革非暴力性也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比革
军会从意识形态性
叛乱组织转变为商业性
叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革
力量对非军事区
居民生活实行极其严厉、专治和镇压性
控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
革
军和右翼准军事性组织哥伦比
联合自卫军都从事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比革
军-人民军、民族解放军和未参加复员进程
其他非法
团体,仍然对包括强奸和酷刑在
对女孩
性暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭绝性封锁或任何军事侵略都不能阻止古巴革
,也不能阻止古巴为实现社会正义进行
无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存影响,二十世纪中叶研制出核
器,其影响
深远性,不
于工业革
。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗性克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪带来医学方面
革
。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革
侵略措施,并随后领导干涉性政府:巴莱里
诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭绝种族
杀手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La non-violence de la Révolution orange a peut-être été un reflet de cette conviction.
橙色革命的非暴力也许体现出这种理解。
Les membres de ce dernier groupe redoutent que l'organisation abandonne sa vocation idéologique au profit d'un objectif commercial.
最后这一派成员担心哥伦比武装革命
意识形态
的叛乱组织转变为商业
的叛乱组织。
Les FARC ont continué à exercer un contrôle strict, autoritaire et répressif sur la vie des habitants de l'enclave.
哥伦比革命武装力量对非
事区的居民生活实行极其严厉、专治和镇压
的控制。
En Colombie, les FARC (groupe d'insurgés) ainsi que l'organisation paramilitaire de droite Autodefensas Unidas de Colombia sont impliqués dans le trafic de drogues.
在哥伦比,叛乱集团哥伦比
武装革命
和右翼准
事
组织哥伦比
联合自卫
都
事贩毒活动。
Les FARC, l'ELN et d'autres groupes armés clandestins ne participant pas au processus de démobilisation continuent d'exercer des violences sexuelles, dont le viol et la torture, sur des jeunes filles.
哥伦比武装革命
-人民
、民族解放
和未参加复员进程的其他非法武装团体,仍然对包括强奸和酷刑在内的针对女孩的
暴力行为负有责任。
Je voudrais ajouter qui ni les attentats terroristes, ni les blocus génocidaires, ni les agressions militaires ne pourront mettre un terme à la révolution cubaine ou à son oeuvre altruiste de justice sociale.
我还要说,恐怖主义行为、种族灭锁或任何
事侵略都不能阻止古巴的革命,也不能阻止古巴为实现社
正义进行的无私努力。
Toutefois, pour ce qui est de l'impact sur la survie de l'humanité, la mise au point de l'arme nucléaire, au milieu du XXe siècle, n'a pas eu moins de conséquences que la révolution industrielle.
然而,说到对人类生存的影响,二十世纪中叶研制出核武器,其影响的深远,不
于工业革命。
Le Royaume-Uni est un fervent défenseur de la recherche en matière de clonage à des fins thérapeutiques car ce dernier a le potentiel de révolutionner la médecine en ce siècle de la même façon que les antibiotiques l'ont fait au siècle dernier.
联合王国坚决支持治疗克隆研究,因为它可能象抗生素在过去那样,在本世纪内带来医学方面的革命。
Preuve que Washington se propose bel et bien d'intervenir à Cuba et de la soumettre à un régime annexionniste, le Président des États-Unis désignerait dès à présent un fonctionnaire qui serait chargé de coordonner toutes ces mesures d'agression pour renverser la Révolution et qui dirigerait ensuite le gouvernement d'intervention : autrement dit, Valeriano Weyler et Leonard Wood réunis dans de véritables visées génocidaires.
作为认真建议进行干涉和把古巴置于吞并制度下的证明,美国总统如今指定一名官员负责协调一切摧垮革命的侵略措施,并随后领导干涉政府:巴莱里
诺·韦勒和伦纳德·伍德是真正灭
种族的杀手。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。