Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合
。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合
。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合
伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合采取类似
主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展165
际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合一起,致力于迅速完成这
。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯内外志同道合
机构和协会进行协
、合
及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了充分
合
。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革
坊,雇佣了70名
人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协
进行儿童
已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和
、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合
协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信公司或
人合
,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合开展合
,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合
伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员
和民间社会携手加入我们争取核裁军
际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合国家采取类似
主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展165
国际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十愿意与讲诚信
公司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军
国际努力。
声明:以上、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展的165国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们起成长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作结成
关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯其安全
执法机关与志同道合的其他
在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家起,努力推动对这些问题采取全球统
对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是世界上独
无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球策网络往往横跨多
部门——包括志同道合的
、民间社会以
其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将道合的合作伙伴一起,共
创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了道合
家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦道合的
家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由道合致力于可持续发展的165
际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将道合的
家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突内外
道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多政府及其安全及执法机关与
道合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与道合的
家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75家的工作通过全球
道合组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和道合的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和、罗马
亚和克罗地亚的
道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和
道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括
道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和道合的
家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德将在安全理事会内,而且还会与安理会以外
道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们所有
道合的会员
和民间社会携手加入我们争取核裁军的
际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
迎志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展的165国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在这方面进行的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建一
皮革作坊,雇佣
70名工人,开始
自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十愿意与讲诚信的公司或
人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,
迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合国家采取类似
行
。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致可持续发展
165
国际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合国家一起,致
速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合其他政府在这方面进行了充分
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合国家一起,努
推
对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信公司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
量——并且注重
研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军
国际努
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日请
同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由同道合致力于可持续发展的165
国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户欢迎更多同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日将同
同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与同道合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球
同道合组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和同道合的朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些容
被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的
同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和
同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括
同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日一直积极采取措施与原子能机构和
同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会,而且
会与安理会以
同道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家采取类似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
希望有
多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续界商业理事会是由志同道合致力于可持续
的165
国际公司组成的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长的客户多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在这方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是
界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能机构和志同道合的国家开合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,
向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合的朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合的合作伙伴一起,共同创造美好的未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变了志同道合国家的真正联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合的国家似的主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合的朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展的165国际公司组
的联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起长的客户欢迎更多志同道合的朋友加入我们的行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合的国家一起,致力于迅速项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合的机构和协会进行协作、合作及结伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法机关与志同道合的其他政府在方面进行了充分的合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合的国家一起,努力推动对些问题
全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家的工作通过全球志同道合组织的网络得以加强,是世界上独一无二的组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合的朋友携手创建了一皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己的事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合的民间组织协作进行儿童工作已有长期的历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊的一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚的志同道合的合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信的公司或人合作,特别希望能和志同道合的人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合的政府、民间社会以及其他方面的力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极措施与原子能机构和志同道合的国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合的伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合的会员国和民间社会携手加入我们争核裁军的国际努力。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bienvenue aux vues similaires amis à collaborer avec nous.
欢迎志同道合朋友来与我们合作。
Nous voudrions d'esprit des partenaires pour créer en commun un avenir meilleur!
我们将志同道合合作伙伴一起,共同创造美好
未来!
Elle s'est transformée en une véritable coalition des pays de bonne volonté.
它变成了志同道合国家联盟。
Il a également instamment prié les États partageant ces sentiments d'entreprendre des initiatives analogues.
日本还敦请志同道合国家采取类似
主动行动。
Nous aimerions avoir plus d'esprit comme des amis à se joindre à nous à la gloire!
更希望有更多志同道合朋友,与我们一道走向辉煌!
L'International Council for Forest and Paper Associations représente aussi l'industrie forestière dans les organisations multilatérales.
促进可持续发展世界商业理事会是由志同道合致力于可持续发展165
国际公司组成
联盟。
Nous remercions et félicitons de clients de plus en plus comme l'esprit des amis à se joindre à nous.
感谢和我们一起成长客户欢迎更多志同道合
朋友加入我们
行列。
Le Japon œuvrera avec les pays qui pensent de la même manière pour que cela se produise rapidement.
日本将同志同道合国家一起,致力于迅速完成这项工作。
Collaborer, coopérer et entrer en partenariat avec les organismes et les associations tunisiens et étrangers poursuivant les mêmes objectifs.
与突尼斯国内外志同道合和协会进行协作、合作及结成伙伴关系。
Tout comme ses autorités de police, il coopère pleinement avec les gouvernements qui partagent les mêmes sentiments à cet égard.
巴巴多斯政府及其安全及执法关与志同道合
其他政府在这方面进行了充分
合作。
Nous allons également continuer de travailler avec les pays qui partagent nos vues pour préconiser une intervention mondiale face à ces questions.
我们也将继续与志同道合国家一起,努力推动对这些问题采取全球统一对策。
Le travail que nous effectuons dans plus de 75 pays s'appuie sur un réseau mondial et unique d'organisations qui partagent nos valeurs.
我们在75国家
工作通过全球志同道合组织
网络得以加强,是世界上独一无二
组织。
En 1936, Auweis et ses amis qui ont la même ambition ont crée une fabrique de cuir, embauché 70 ouvriers et commencé sa propre entreprise.
1936年,欧维思和志同道合朋友携手创建了一
皮革作坊,雇佣了70名工人,开始了自己
事业。
L'UNICEF collabore de longue date avec des organisations de la société civile partageant les mêmes objectifs aux fins d'obtenir des résultats favorables pour les enfants.
儿童基金会与志同道合民间组织协作进行儿童工作已有长期
历史。
Le contenu est traduit et utilisé dans les publications des associations affiliées qui poursuivent des objectifs similaires en République tchèque, en Roumanie et en Croatie.
年刊一些内容还被我们在捷克共和国、罗马尼亚和克罗地亚
志同道合
合作协会翻译、转载。
Je suis prêt à parler avec intégrité à des entreprises ou des individus, en particulier, veulent les mêmes idées et les gens se faire des amis.
我十分愿意与讲诚信公司或
人合作,特别希望能和志同道合
人结交朋友。
Souvent, les réseaux ont un caractère multisectoriel - étant composés de gouvernements, de représentants de la société civile et d'autres parties prenantes - et s'occupent de questions précises.
全球政策网络往往横跨多部门——包括志同道合
政府、民间社会以及其他方面
力量——并且注重于研究解决具体问题。
Pour sa part, en coopération avec l'AIEA et d'autres pays qui partagent les mêmes vues, il poursuit activement des initiatives qui visent à universaliser le Protocole additionnel.
日本一直积极采取措施与原子能和志同道合
国家开展合作,以便普遍缔结附加议定书。
L'Allemagne demeurera pleinement engagée dans la question des enfants et des conflits armés au sein du Conseil de sécurité et avec les partenaires animés du même esprit.
德国将在安全理事会内,而且还会与安理会以外志同道合伙伴一道,继续关注儿童与武装冲突问题。
Les États Membres et la société civile de même tendance nous apportent leur appui dans les efforts que nous faisons au plan international pour parvenir au désarmement nucléaire.
我们同所有志同道合会员国和民间社会携手加入我们争取核裁军
国际努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。