La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习
最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时间之前,上边说过。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
实习
最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心
留期限不得超过安排外国人离境
“
时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一
援助在时间方面受到制约
看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入时间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员时间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》实施
然是一个渐进
过程,需
有时间作出
准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间1年 即12个月 但
要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期
不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因,
没有必要设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间订必要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必要的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时间方面受到约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必要的时间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
措施只能在必要的时间和期间内采
。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》的实施必然一个渐进的过程,需要有时间作出必要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必要地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国
离境的“绝对必要时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必要的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的一必要的援助在时间方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必要的时间,以便他们完成任。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》的实施必然是一个渐进的过程,需要有时间作出必要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必要地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
要实习的最大
是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定
之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
承诺为这些行动取得成功投入
要的
和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有要的
来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强,有
要改进
管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对要的
。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散不得比绝对
要的
长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国人离境的“绝对
要
”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有要设定准确
。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
相信,
们将在
要的紧迫
范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年制订
要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有要的
收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留要的
。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
要的实习
段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的
。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
们还注意到秘书长提出的这一
要的援助在
方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入要的
,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,们应给联合国视察员
要的
,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在要的
和期
内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不要的大量
。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》的实施然是一个渐进的过程,需要有
作出
要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不
要地消耗
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必实习
最大
间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评定
间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些动
得成功投入必
间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必改进
间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散间不得比绝对必
间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心
留期限不得超过安排外国人离境
“绝对必
间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必设定准确
间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必紧迫
间范围内
动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年间制订必
立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必实习
间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭
间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出这一必
援助在
间方面受到制约
看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必间,更详尽地讨论有关
各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必间和期间内
用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必大量
间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》实施必然是一个渐进
过程,需
有
间作出必
准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必地消耗
间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这取得成功投入必要的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
多代表团强调,有必要改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必要的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时间方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必要的时间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》的实施必然是一个渐进的过程,需要有时间作出必要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必要地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在文凭
定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必要改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必要的紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必要的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在委
定并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时间方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必要的时间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告准则》的实施必然是一个渐进的过程,需要有时间作出必要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必要地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必实习的最大时间是1年 即12个月 但是
在学校文凭评
时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
我承诺为这些行动取得成功投入必的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多代表团强调,有必时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必
时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必设
时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
我相信,我们将在必的紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必的实习时间段不能超过在学校评委评
并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
我们还注意到秘书长提出的这一必的援助在时间方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应备投入必
的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,我们应给联合国视察员必的时间,以便他们完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必的时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究表明,《国际财政报告则》的实施必然是一个渐
的过程,需
有时间作出必
的
备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La durée maximum d'un stage obligatoire peut être en théorie de 12 mois.
必要实习的最大时间是1年 即12个月 但是要在学校文凭评定时间之前,上边说过。
Je m'engage à consacrer le temps et l'énergie nécessaires à la réussite de ces actions.
承诺为这些行动取得成功投入必要的时间和精力。
Le temps nécessaire devra être imparti à l'examen des points de l'ordre du jour prioritaires.
应有必要的时间来审议议程优先项目。
De nombreuses délégations ont souligné la nécessité de mieux gérer le temps.
许多强调,有必要改进时间管理。
Des mesures contraignantes ne peuvent être utilisées que pour la durée absolument nécessaire.
使用限制手段不得超过绝对必要的时间。
Les évacuations ne doivent pas se prolonger au-delà du strict nécessaire.
疏散时间不得比绝对必要的时间长。
La durée de la rétention est limitée au "temps strictement nécessaire" au départ de l'étranger.
在留中心的
留期限不得超过安排外国人离境的“绝对必要时间”。
Cela s'explique par le fait qu'un délai précis n'est souvent pas nécessaire.
其原因是,通常没有必要设定准确时间。
Et je suis convaincu que nous saurons agir dans les délais prescrits, si urgents soient-ils.
相
,
将在必要的紧迫时间范围内采取行动。
Le territoire dispose de deux ans pour élaborer la législation nécessaire.
领土有两年时间制订必要的立法。
À condition de laisser au débiteur le temps nécessaire pour réunir les renseignements en question.
但须允许债务人有必要的时间收集相关资料。
La coalition ne restera pas en Iraq plus longtemps que nécessaire.
联盟将只在伊拉克驻留必要的时间。
En aucun cas la durée d'un stage obligatoire ne doit dépasser la date de jury d'attribution du diplôme.
必要的实习时间段不能超过在学校评委评定并颁发文凭的时间。
Nous notons également que, selon le Secrétaire général, cette assistance nécessaire sera limitée dans le temps.
还注意到秘书长提出的这一必要的援助在时间方面受到制约的看法。
Il faudrait donc que la Commission prenne le temps d'examiner toutes ces questions de manière approfondie.
因此,委员会应准备投入必要的时间,更详尽地讨论有关的各项问题。
Donnons par conséquent aux inspecteurs des Nations Unies le temps nécessaire à la réussite de leur mission.
因此,应给联合国视察员必要的时间,以便他
完成任务。
Les restrictions ne doivent être appliquées que lorsqu'elles sont nécessaires et pas plus longtemps qu'il n'est nécessaire.
限制措施只能在必要的时间和期间内采用。
En l'absence d'une telle retenue, les négociations pourraient s'égarer ou prendre un temps exagéré avant d'être achevées.
如果没有克制,谈判可能偏离轨道,或花费不必要的大量时间。
Les monographies montrent que l'application des IFRS doit être progressive pour que la préparation nécessaire puisse être assurée.
案例研究明,《国际财政报告准则》的实施必然是一个渐进的过程,需要有时间作出必要的准备工作。
Au cours de la période considérée, le TPIR a poursuivi ses efforts pour éviter des retards inutiles.
在审查所涉期间,卢旺达问题国际刑事法庭(卢旺达问题国际法庭)继续努力,避免不必要地消耗时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。