La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学和理学的视角。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学和理学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学和理学专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一31
广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,他们是
理学专业的学生和他们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形上学的处理,这
弗洛伊德曾努力带到
理学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
理学是神秘的。
Il fait de la psycho.
他是搞理学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的理学家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助他们同一些志愿的
理学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助的理学家、
理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这问题上根本没有考虑它自己掌握的医学和
理学方面的信
。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
,他出示了一
理学医生的证明,表明他在遭受这一
理创伤后患有严重的慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
于审核局人员认为申诉不可信,
理学方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会理学办法的综合治疗方案比单独进行的
别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一
人的
性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法理学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度方面的原因外,还有其他一些社会学和理学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是理学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入理学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一常务成员将会接受强化的社会
理学的支持,并接收24
月的家庭保护救济金,这
成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地方、区域、国家和国际的理学家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲理
的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
这种情况下,精神
理
专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,们是
理
专业的
生
们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
的研究来自对形而上
的处理,这个弗洛伊德曾努力带到
理
近旁的东西。
La psychologie est mystique.
理
是神秘的。
Il fait de la psycho.
是搞
理
的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
精神健康系统工作的
理
家
社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助
们同一些志愿的
理
家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助的理
家、
理治疗专家
社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握的医
理
方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,出示了一名
理
医生的证
,表
遭受这一
理创伤后患有严重的慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,理
方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理社会
理
办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理
的角度来说,
家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并
法官
检察官培训
校讲授司法
理
方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济制度方面的原因外,还有其
一些社会
理
之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是理
专业的
生,正准备一篇关于人们
意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国社会发展、消除贫困
建立可持续就业方面忽视了纳入
理
内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化的社会理
的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动其会议记录
出版物以及
地方、区域、国家
国际的
理
家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学和理学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学和理学专家的介入是
可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,他们是理学专业的学生和他们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到理学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
理学是神秘的。
Il fait de la psycho.
他是搞理学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的理学家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助他们同一些志愿的
理学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助的理学家、
理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握的医学和理学方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名理学医生的证明,表明他在遭受这一
理创伤后患有严重的慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为可信,
理学方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法理学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度方面的原因外,还有其他一些社会学和理学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是理学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料
到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入理学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化的社会理学的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是
是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地方、区域、国家和国际的理学家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学学专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,他们是学专业的学生
他们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处,这个弗洛伊德曾努力带到
学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
学是神秘的。
Il fait de la psycho.
他是搞学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的学家
社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要治疗,协会也能帮助他们同一些志愿的
学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助的学家、
治疗专家
社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握的医学学方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名学医生的证
,
他在遭受这一
创伤后患有严重的慢性
抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,学方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药学
社会
学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官检察官培训学校讲授司法
学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济制度方面的原因外,还有其他一些社会学
学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困建立可持续就业方面忽视了纳入
学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化的社会学的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录出版物以及在地方、区域、国家
国际的
学家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定哲学和
理学
视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学和理学专家
介入是不可或缺
。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成志愿者队伍刚刚抵达,他们是
理学专业
学生和他们
教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他研究来自对形而上学
处理,这个弗洛伊德曾努力带到
理学近旁
东西。
La psychologie est mystique.
理学是神秘
。
Il fait de la psycho.
他是搞理学
。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作理学家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助他们同一些志愿
理学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助理学家、
理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握医学和
理学
信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名理学医生
证明,表明他在遭受这一
理创伤后患有严重
慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,理学
评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会理学办法
综合治疗
案比单独进行
个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理学
角度来说,在家庭中
位置,也会一定地影响一个人
个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法理学
课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度原因外,还有其他一些社会学和
理学之类
因素,可能影响了那些原来属于比较富裕
社会阶层
群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局,我是
理学专业
学生,正准备一篇关于人们在意料不到
情况下所产生
举动
论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业忽视了纳入
理学内容
重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化社会
理学
支持,并接收24个月
家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中
妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地、区域、国家和国际
理学家组织
会议上讨论联合国议程
各
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学理学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在种情况下,精神病学
理学专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,是
理学专业的学生
的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
的研究来自对形而上学的处理,
个弗洛伊德曾努力带到
理学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
理学是神秘的。
Il fait de la psycho.
是搞
理学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的理学家
社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助
同一些志愿的
理学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向些儿童提供救助的
理学家、
理治疗专家
社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭个问题上根本没有考虑它自己掌握的医学
理学方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,出示了一名
理学医生的证明,表明
在遭受
一
理创伤后患有严重的慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,理学方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学社会
理学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官检察官培训学校讲授司法
理学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济制度方面的原因外,还有其
一些社会学
理学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了种局面,我是
理学专业的学生,正准备一篇关于人
在意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困建立可持续就业方面忽视了纳入
理学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化的社会理学的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,
名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录出版物以及在地方、区域、国家
国际的
理学家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学和学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学和学专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,他们是学专业的学生和他们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处,这个弗洛伊德曾努力带到
学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
学是神秘的。
Il fait de la psycho.
他是学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的学家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或需要
治疗,协会也能帮助他们同一
志愿的
学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这提供救助的
学家、
治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握的医学和学方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名学医生的证明,表明他在遭受这一
创伤后患有严重的慢性
抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,学方面的评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药学和社会
学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从学的角度来说,在家庭中的位置,也会一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度方面的原因外,还有其他一社会学和
学之类的因素,可能影响了那
原来属于比较富裕的社会阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料不到的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方面忽视了纳入学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化的社会学的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地方、区域、国家和国际的学家组织的会议上讨论联合国议程的各方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定哲学和
理学
视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学和理学专家
介入是不可或缺
。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名组成
志愿者队伍刚刚抵达,他们是
理学专业
学生和他们
教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他研究来自对形而上学
处理,这个弗洛伊德曾努力带到
理学近旁
西。
La psychologie est mystique.
理学是神秘
。
Il fait de la psycho.
他是搞理学
。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作理学家和社会工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要理治疗,协会也能帮助他们同一些志愿
理学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业士——将向这些儿童提供救助
理学家、
理治疗专家和社会工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握
医学和
理学方
息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名理学医生
证明,表明他在遭受这一
理创伤后患有严重
慢性
理抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局员认为申诉不可
,
理学方
评估就受到了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药理学和社会理学办法
综合治疗方案比单独进行
个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从理学
角度来说,在家庭中
位置,也会一定地影响一个
个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升到副检察总长职位,并在法官和检察官培训学校讲授司法理学方
课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济和制度方原因外,还有其他一些社会学和
理学之类
因素,可能影响了那些原来属于比较富裕
社会阶层
群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局,我是
理学专业
学生,正准备一篇关于
们在意料不到
情况下所产生
举动
论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在社会发展、消除贫困和建立可持续就业方忽视了纳入
理学内容
重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将会接受强化社会
理学
支持,并接收24个月
家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中
妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协会积极推动在其会议记录和出版物以及在地方、区域、国家和国际理学家组织
会议上讨论联合国议程
各方
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La conscience est, du point de vue de certaines philosophies et de la psychologie.
意识是一种特定的哲学学的视角。
Dans ces cas, l'intervention d'experts psychiatriques et psychologiques est indispensable.
在这种情况下,精神病学学专家的介入是不可或缺的。
Un groupe de 31 volontaires de Canton, des étudiants en psychologie et leur professeur, vient d’arriver.
一个由31名广东人组成的志愿者队伍刚刚抵达,他们是学专业的学生
他们的教授。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处,这个弗洛伊德曾努力带
学近旁的东西。
La psychologie est mystique.
学是神秘的。
Il fait de la psycho.
他是搞学的。
La majorité des psychologues et des travailleurs sociaux qui dispensent des soins de santé mentale sont des femmes.
在精神健康系统工作的学家
工作者以妇女居多。
Si la femme ou son enfant a besoin d'une aide psychiatrique, l'Association fait également appel à une assistance psychiatrique bénévole.
如果妇女或儿童需要治疗,协
也能帮助他们同一些志愿的
学家联系。
L'État a également financé un cycle spécial de formation pour les spécialistes (psychologues, psychanalystes et travailleurs sociaux) qui assistent ces enfants.
国家还资助为专业人士——将向这些儿童提供救助的学家、
治疗专家
工作者——举办专门培训课程。
Ainsi, d'après les auteurs, en mettant fin à l'assignation à domicile l'État partie a agi contre son propre avis médical et psychiatrique.
因此,提交人争辩说,缔约国在终止家庭拘留这个问题上根本没有考虑它自己掌握的医学学方面的信息。
En outre, il produit un certificat médical, établi par un psychologue et attestant que l'auteur souffrait de troubles post-traumatiques graves et chroniques.
而且,他出示了一名学医生的证明,表明他在遭受这一
创伤后患有严重的慢性
抑郁症。
Le membre de la CISR n'ayant pas accordé de crédibilité aux allégations de la requérante, le rapport du psychologue avait été ignoré.
由于审核局人员认为申诉不可信,学方面的评估就受
了忽视。
Les programmes complets associant approches pharmacologique et psychosociale se sont révélés plus efficaces que les interventions individuelles menées séparément les unes des autres.
采用药学
学办法的综合治疗方案比单独进行的个别干预更为有效。
Tant mieux pour vous, mais attention, en matière de psychologie, la place occupée au sein d’une famille est encore révélatrice de certains traits de caractère.
有就最好了,但要注意,从学的角度来说,在家庭中的位置,也
一定地影响一个人的个性。
Au Portugal, Almiro Rodrigues est parvenu au poste de procureur général adjoint et a enseigné la psychologie judiciaire à l'École de formation des juges et procureurs.
在葡萄牙,阿尔米罗·罗德里格斯晋升副检察总长职位,并在法官
检察官培训学校讲授司法
学方面的课程。
Aux causes économiques et institutionnelles, s'ajoutent d'autres de nature sociologique et psychologique, qui peuvent concerner des personnes qui ont précédemment appartenu à des classes sociales plus aisées.
除了经济制度方面的原因外,还有其他一些
学
学之类的因素,可能影响了那些原来属于比较富裕的
阶层的群体。
" Je suis désolée d'avoir provoqué cette scène, mais je suis étudiante en psychologie et je pépare une thèse sur le comportement humain dans les situations les plus inattendues."
“我很抱歉造成了这种局面,我是学专业的学生,正准备一篇关于人们在意料不
的情况下所产生的举动的论文。”
Il y a longtemps que l'importance de la prise en compte de la dimension psychosociale dans le développement social, l'élimination de la pauvreté et la création d'emplois durables est négligée à l'ONU.
长期以来,联合国在发展、消除贫困
建立可持续就业方面忽视了纳入
学内容的重要意义。
Le premier consiste en un appui psychosocial intensif et un bon de protection de la famille qui est versé pendant 24 mois à la femme de la famille, qu'elle en soit ou non le chef.
第一个常务成员将接受强化的
学的支持,并接收24个月的家庭保护救济金,这名成员应该是家庭中的妇女,无论她是不是户主。
L'Association a favorisé activement les discussions sur divers aspects des questions qui intéressent l'Organisation, dans ses publications, y compris les actes de ses réunions, ainsi qu'à l'occasion de réunions tenues par des organisations locales, régionales, nationales et internationales de psychologues.
协积极推动在其
议记录
出版物以及在地方、区域、国家
国际的
学家组织的
议上讨论联合国议程的各方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。