Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨是因为
们有依靠政府的
态。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨是因为
们有依靠政府的
态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好的态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人们至少从态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了人的权利,清楚体现了仇恨
态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘的民族态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我们的确需要了解们的思想和
态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的就是要改变对工作的
态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们的复仇
态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放的态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃一
态的时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
殡
承办人的
态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,设防
态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者态的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战态的时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区的变化将带来一新的
态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变态,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家的态是非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于态的不断进步,
些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法
。
确!
们抱怨
因为
们有依靠政府
这种心态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好心态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体积极参与,
们至少从心态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了权利,清楚体现了仇恨心态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘民族心态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但,我们
确需要了解
们
思想和心态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做就
要改变对这种工作
心态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们
复仇心态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放心态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在抛弃这一心态
时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办心态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令忧
,这种设防心态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者心态改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧冷战心态
时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区变化将带来一种新
心态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变心态,信任基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个家
心态
非常积极
。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于心态不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!抱怨是因为
有依靠政府的
种心态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我好的心态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人至少从心态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺人的权利,清楚体现
仇恨心态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我的确需要
解
的思想和心态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的就是要改变对种工作的心态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解的复仇心态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须开放的心态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃一心态的时
。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,种设防心态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者心态的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到抛弃旧的冷战心态的时
。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我希望该地区的变化将带来一种新的心态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变心态,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于心态的不断进步,些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
种心态曾使旷野中的
色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我必须开始采取
种心态。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国人。
!
抱怨是因为
有依靠政府
这种
。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我以良好
来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体积极参与,人
至少从
上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了人
权利,清楚体现了仇恨
。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘民族
只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我需要了解
思想
。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做就是要改变对这种工作
。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解复仇
暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑是,这种设防
在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧冷战
时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我希望该地区
变化将带来一种新
。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家是非常积极
。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种曾使旷野中
以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我必须开始采取这种
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚法国
。
确!
们抱怨是因为
们有
府
这种
态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体积极参与,
们至少从
态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了权利,清楚体现了仇恨
态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘民族
态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我们确需要了解
们
思想和
态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做就是要改变对这种工作
态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们
复仇
态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一态
时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令忧虑
是,这种设防
态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者态
改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧冷战
态
时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区变化将带来一种新
态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变态,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家态是非常积极
。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于态
不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种态曾使旷野中
以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨
因为
们有依靠政府的这种心态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好的心态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人们至少从心态上开始发变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正反,它剥夺了
人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘的民族心态只会反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但,我们的确需
了解
们的思想和心态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的改变对这种工作的心态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们的复仇心态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放的心态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在抛弃这一心态的时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的,这种设防心态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者心态的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区的变化将带来一种新的心态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变心态,信任基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家的心态非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于心态的不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨是因为
们有依靠政府的这种
。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好的来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人们至少从上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了人的权利,清楚体现了仇恨
。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
隘的民族
只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我们的确需要了解们的思想和
。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的就是要改变对这种工作的。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
否做些什么或排除些什么来缓解
们的复仇
和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放的来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一的时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战的时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区的变化将带来一种新的。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家的是非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于的不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨是因为
们有依靠政府的这种心态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们的心态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人们至少从心态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺人的权利,清楚体现
仇恨心态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
但是,我们的确需要解
们的思想和心态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的就是要改变对这种工作的心态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们的复仇心态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须开放的心态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态的。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益普遍。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
但结束应来自占领者心态的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到抛弃旧的冷战心态的
。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区的变化将带来一种新的心态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变心态,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于心态的不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种心态。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ralent d'autant plus qu'ils sont tr?s attach?s ? l'Etat-providence.
爱发牢骚的法国人。 的确!们抱怨是因为
们有依靠政府的这种心态。
Nous avons une bonne attitude à l'égard de vous accueillir!
我们以良好的心态来欢迎大家!
En tout cas, sous l'action des médias, les mentalités commencent à évoluer.
由于媒体的积极参与,人们至少从心态上开始发生变化。
Au contraire, elle cristallise la haine en niant les droits d'autrui.
正相反,它剥夺了人的权利,清楚体现了仇恨心态。
Des perspectives nationales étroites seraient contraires à ce but.
狭隘的民族心态只会产生相反效果。
Mais il nous faut connaître leur tournure d'esprit et leur mentalité.
是,我们的确需要了解
们的思想和心态。
Ce qu'il importe de faire, c'est de changer la mentalité concernant ce travail.
真正必须做的就是要改变对这种工作的心态。
Peut-on faire - ou défaire - quelque chose pour apaiser leur soif de vengeance et leur violence?
可否做些什么或排除些什么来缓解们的复仇心态和暴力?
Il importe donc d'aborder cette question sans préjugés.
因此,必须以开放的心态来讨论该问题。
Cette manière de penser doit être révolue une bonne fois pour toutes.
现在是抛弃这一心态的时候了。
Je trouve cette mentalité de fossoyeur stupéfiante.
这种殡仪事务承办人的心态令我感到诧异。
Le plus inquiétant est que la mentalité de forteresse se répand à l'échelle mondiale.
尤其令人忧虑的是,这种设防心态在全球日益。
Toutefois cela ne cessera que si l'on assiste à un changement des mentalités de l'occupant.
结束应来自占领者心态的改变。
L'heure est venue d'abandonner l'état d'esprit hérité de la guerre froide.
现在到了抛弃旧的冷战心态的时候了。
Il faut espérer que les changements dans la région créeront un état d'esprit nouveau.
我们希望该地区的变化将带来一种新的心态。
Or, le dialogue appelle un changement de mentalité, qui doit être fondé sur la confiance.
对话必须改变心态,信任是基础。
Je suis heureux d'apprendre que l'atmosphère régnant dans le pays est devenue très positive.
我深受鼓舞地了解到,东帝汶整个国家的心态是非常积极的。
Il s'agit des coutumes en voie de disparition par le fait de l'évolution des mentalités.
由于心态的不断进步,这些习俗正在消失之中。
Ces impatients qui ont fait que dans le désert les enfants d'Israël ont lapidé Moïse.
这种心态曾使旷野中的以色列子民举起石头砸向摩西。
Nous devons donc nous engager dans cette dynamique.
从今天开始,我们必须开始采取这种心态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。