法语助手
  • 关闭
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

教训使我非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

于它煤炭工业,这地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

进程将在很大程度上于我们在日内瓦进行审议活动取积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司至各区域,每次迁,以便于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


conteneurisation, conteneuriser, contenir, content, contentant, contentement, contenter, contentieux, contentif, contention,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已于刑事诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进将在很大于我们在日内瓦进行审议活动取积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

于利用各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印尼西亚于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contexte, contextualisation, contextualiser, contextuel, contexture, contigu, contiguë, contiguïté, continence, continent,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以得益经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家得益中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便得益经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地得益发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


continu, continuateur, continuation, continue, continuel, continuellement, continuer, continuité, continûment, continuo,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

于它煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上于我们在日内瓦进行审议活动取积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎于比较系统和定期进行

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contournement, contourner, contourographe, contours, contracepteur, contraceptif, contraception, contractant, contracte, contracté,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我这些问题上非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将程度上我们日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极发展中家和发达这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚内正考虑类似方案,科特迪瓦也可此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contracture, contracturer, contradicteur, contradiction, contradictoire, contradictoirement, contragrédience, contraignable, contraignant, contraindre,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

国家维护法律和秩序不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上我们在日内瓦进行审议活动取积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一个,以便所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们利用它们各种内外势公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类方案,科特迪瓦也可此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contrapolaire, contrapolarisation, contrapontique, contrapontiste, contraposition, contrapuntique, contrapuntiste, contrariant, contrariante, contrarier,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

本书使我在些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司移至各区域,每次迁移一,以便得益于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将大地得益于发展中国家和发达国家在方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contrat d'assurance, contratiant, contravariance, contravariant, contravention, contravis, contre, contre assurance, contre écrou, contre la montre,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

这个教训使我非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

煤炭工业,这个地区快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

两个小组可以经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上我们在日内瓦进行审议活动取得积极结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46个亚太国家中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把地域司至各区域,每一个,以便所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元区经济活动继续低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将极大地发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contre-arc, contre-argument, contre-assallir, contre-assiéger, contre-attaque, contre-attaquer, contre-autopsie, contrebalancer, contrebande, contrebandier,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,
déyì
tirer profit (de) ;
bénéficier (de) v.t.ind ;
profiter (de) v.t.ind

Donc, profitons-en et vivons une vie plus belle avec la diversité culturelle.

因此,让得益于全球化文化多样性生活更美好。

Ce livre m'a beaucoup instruit sur ces questions.

这本书使我在这些问题上得益非浅。

Elle vous est redevable de sa réussite.

成功全得益于您。

J'ai retiré un grand profit de cet enseignement.

教训使我得益非浅。

Cette région s'est rapidement développé en profitant son industrie charbonnière.

得益于它煤炭工业,这快速发展起来。

Nous avons beaucoup profité des expériences d'autrui.

我们从他人经验中得益不浅。

Il profite de l'incapacité des États à maintenir l'ordre public.

得益于国家维护法律和秩序能力不足。

Les deux entités peuvent bénéficier des avantages qu'offre une interaction régulière.

小组可以得益于经常互动。

L'auteur avait déjà bénéficié d'un recours devant la chambre criminelle de la cour d'appel.

提交人业已得益于刑事上诉法院复审。

Ce processus devrait profiter énormément d'un résultat positif de nos travaux réalisés ici à Genève.

这一进程将在很大程度上得益于我们在日内瓦进行审议活动取得结果。

Les efforts de reforestation semblent faire l'objet d'évaluations plus systématiques et régulières.

再造林努力似乎得益于比较系统和定期进行评价。

En tout, 46 pays de la région ont bénéficié de l'enseignement dispensé par ce centre.

共有46亚太国家得益于中心教育工作。

Il transférera progressivement les divisions géographiques dans les régions, compte tenu des leçons apprises.

人口基金将把域司移至各域,每次迁移一,以便得益于所吸取经验教训。

Elles bénéficient du soutien déclaré ou occulte de forces internes et externes qui les instrumentalisent.

它们得益于利用它们各种内外势力公开或隐蔽支持。

Dans la zone euro, la faiblesse des taux d'intérêt a continué de soutenir l'activité économique.

欧元经济活动继续得益于低利率。

Sri Lanka et l'Indonésie ont bénéficié d'un moratoire sur leur dette en raison du tsunami.

斯里兰卡和印度尼西亚得益于海啸债务暂停安排。

Les Jamaïcains bénéficieraient énormément de l'expérience de pays développés et en développement à cet égard.

牙买加将得益于发展中国家和发达国家在这方面经验。

Les mandats actuels qu'a établis le Conseil bénéficient largement de toute cette expérience passée.

安理会目前确定任务规定大大得益于过去这些经验。

Des programmes semblables sont à l'examen au Libéria et seraient indiqués en Côte d'Ivoire.

利比里亚国内正在考虑类似方案,科特迪瓦也可得益于此类方案。

L'assistance technique gagnerait à bénéficier de l'apport de diverses institutions spécialisées, notamment la FAO.

提供技术援助得益于许多专门组织,特别是粮农组织投入。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 得益 的法语例句

用户正在搜索


contre-buter, contrecarrer, contrechamp, contre-chant, contrechâssis, contreclé, contreclef, contrecœur, contrecollé, contrecoller,

相似单词


得闲, 得心应手, 得样儿, 得宜, 得以, 得益, 得益的, 得益匪浅, 得益者, 得意,