L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很好。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫走投无路。这真
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们找
修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富另
惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说漂亮的
往往做
少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游多的
眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是件被
忘
乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大
多,装备好
多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个僵硬
像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要的心呢?还是要
神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也他,直把提交
失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这做法是非法的,那么那些想继续此做法的
就
秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像简直会叫
搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的过
好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都
种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就
死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有天,你的中文会说
像中国
样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多的人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处很
。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉真是叫人走投无路。
真逼
人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说漂亮的人往往做
。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"我
跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游的人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘一乾二净的
。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大,装备
。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。么长的脖子,整个人僵硬
像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要人的心呢?还是要
神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就
秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许人还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈语〉
真是叫人走投无路。
真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多的人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当,以色列人强大得多,装备
得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
人相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他想象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多
人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 也是一件被人忘得一乾二净
事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她脖子。这么长
脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人心呢?还是要得神
心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法,
么
些想继续此做法
人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前人过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内人商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多的人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列人强大得多,装备好得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法的,那么那些此做法的人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处
很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是投无路。这真逼
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们找
修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂把
都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富另
惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说漂亮的
往往做
少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我跟内
商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游多的
眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被忘
一乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大
多,装备好
多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个僵硬
像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在是要的心呢?还是要
神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起他,直把提交
失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的就
秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像简直会
搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的过
好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都
种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就
死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说像中国
一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还
解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真叫
走投无路。这真逼得
受不了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这事我得跟内商量商量,现在不能作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多的
会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那件被
忘得
乾二净的事。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
当然,以色列强大得多,装备好得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现在要得
的心呢?还
要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守起打他,直把提交
打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既然这做法
非法的,那么那些想继续此做法的
就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道在有或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉
就得死在沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有天,你的中文会说得像中国
样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'ensemble du groupe s'entend bien.
全组的人相处得很好。
C'est à se taper la tête contre les murs.
〈口语〉这真是叫人走投无路。这真逼得人受了。
La serrure est cassée. Il nous faut chercher quelqu'un pour la réparer.
锁坏了。我们得找人修修。
C'est tellement compliqué qu'on ne s'y reconnaît plus.
简直复杂得把人都弄糊涂了。
Il a une imagination d'une fécondité étonnante.
他的想象力丰富得另人惊奇。
Les grands diseurs ne sont pas les grands faiseurs.
〈谚语〉说得漂亮的人往往做得少。
Je ne puis rien conclure sans avoir consulte ma femme.
"这我得跟内人商量商量,现
作出决定。"
Un homme ayant beaucoup voyagé a beaucoup vu.
旅游得多的人眼界也会
广。
C'est aussi quelque chose de trop oublié, dit le renard.
「 那也是一件被人忘得一乾二净的。
Les Israéliens sont bien entendu plus puissants et mieux équipés.
,以色列人强大得多,装备好得多。
Et le cou. On dirait une femme girafe ou une statue tellement elle est raide.
还有她的脖子。这么长的脖子,整个人僵硬得像个雕像。
Galates 1:10 Et maintenant, est-ce la faveur des hommes que je désire, ou celle de Dieu?
10我现是要得人的心呢?还是要得神的心呢?
Deux autres surveillants se seraient joints à lui et l'auteur aurait été frappé jusqu'à l'inconscience.
据称另外两名看守也一起打他,直把提交人打得失去知觉。
Depuis qu'elle est illégale, ceux qui désirent poursuivre cette pratique doivent le faire clandestinement.
既这一做法是非法的,那么那些想继续此做法的人就得秘密进行。
Ils se ressemblent à s'y méprendre(se).
他们俩相像得简直会叫人搞错。
On vivait mieux autrefois.
以前的人过得好。
Tout Chinois doit être vacciné.
所有的中国人都得种牛痘。
Les Sahraouis doivent-ils périr dans le désert avant que quelqu'un, un pays, agisse pour les sauver?
难道有人或者有国家采取行动拯救他们之前,撒哈拉人就得死
沙漠里吗?
Alors,vous devez l’écouter,le parler chaque jour.Comme ça,un jour,vous parlez le chinois comme les chinois.Je vous aiderai cordialement.
你应该每天去听,去说。日子见功夫,总有一天,你的中文会说得像中国人一样流利。我很乐意帮助你。
Un grand nombre est aussi confronté aux problèmes de la drogue et de la maladie, comme le sida.
许多人还得解决毒品问题和艾滋病等疾病。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。