Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有
还不
回来。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有
还不
回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是有
这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展有
发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有
还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件有
是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然
有用,却有
对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果有
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露
对利益相关者
有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,
有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果有
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见重要,但仅有咨询意见并不
巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍有
重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施有
使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术就
至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上平静,但某些事件提醒我们注意仍有
出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用性所以仍然
敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有
能还不能回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是有
能这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候
有
能发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有
能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,能使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件有
能是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然
有用,却有
能对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果有
能免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露
能对利益相关者
有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众能
容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是
守
,因而,
能有
谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果有
能免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见能
重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则能不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍有
能重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间能有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施有
能使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术就
能至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上平静,但某些事件提醒我们注意仍有
能出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由有被滥用
能性所以仍然
敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有
还不
回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是有
这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展有
发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有
还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件有
是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然
有用,却有
对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果有
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露
对利益相关者
有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,
有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果有
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见重要,但仅有咨询意见并不
巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍有
重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施有
使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术就
至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上平静,但某些事件提醒我们注意仍有
出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用性所以仍然
敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
情形不是这样
话,我很有可能还不能回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是很有可能这将是一次激烈政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候很有可能发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
有这种规定,很可能使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件很有可能是有意向我发出信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些
议虽然很有用,却有可能对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,很有可能免除贷款
偿还,就不应
这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露可能对利益相关者很有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,很可能有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,很有可能免除贷款
偿还,就不应
这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可能很重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则很可能不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间很可能有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施很有可能使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,要满足发展中世界
粮食需求,生物技术就很可能至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上很平静,但某些事件醒我们注意仍有可能出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用可能性所以仍然很敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形是这样
话,我很有可能
能回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是很有可能这将是一次激烈政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候很有可能发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能没有结婚,你千万
要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很可能使更多国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件很有可能是有意向我发出信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然很有用,却有可能对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有可能免除贷款偿
,
应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露可能对利益相关者很有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,很可能有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有可能免除贷款偿
,
应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可能很重要,但仅有咨询意见并能巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则很可能会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间很可能有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施很有可能使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术
很可能至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上很平静,但某些事件提醒我们注意仍有可能出现稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用可能性所以仍然很敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我很有
还不
回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是很有这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候很有
发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,很更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件很有是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然很有用,却有
对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果很有免除
偿还,就不应当提供这些
。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露
对利益相关者很有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众很容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所用
模型是偏于保守
,因而,很
有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果很有免除
偿还,就不应当提供这些
。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见很重要,但仅有咨询意见并不
巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则很不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍很有重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间很有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施很有撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术就很
至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上很平静,但某些事件提醒我们注意仍有出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用性所以仍然很敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有可能还不能回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是有可能这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在时候
有可能
成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,可能使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件有可能是有意向我
出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然
有用,却有可能对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果有可能免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露可能对利益相关者
有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众可能有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,
可能有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果有可能免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可能重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出回应,否则可能不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍有可能重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间可能有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施有可能使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足中世界
粮食需求,生物技术就
可能至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上平静,但某些事件提醒我们注意仍有可能出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用可能性所以仍然
敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
情形不是
样
话,我很有可能还不能回来。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是很有可能将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候很有可能发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们很有可能还没有结婚,你千万不要感到奇怪,是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
有
种规定,很可能使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
一事件很有可能是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些
议虽然很有用,却有可能对文本带来大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,很有可能免除贷款
偿还,就不应当
些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
种资料和其他非财务资料
披露可能对利益相关者很有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众可能很容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然而,所使用模型是偏于保守
,因而,很可能有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,很有可能免除贷款
偿还,就不应当
些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可能很重要,但仅有咨询意见并不能巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对一问题作出回应,否则很可能不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍很有可能重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间很可能有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,项补救措施很有可能使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,要满足发展中世界
粮食需求,生物技术就很可能至关重要,然而,必须以透明方式处理人们对基因改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上很平静,但某些事件醒我们注意仍有可能出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用可能性所以仍然很敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si cela n’avait pas été le cas, je n’aurai certainement pas pu venir.
如果情形不是这样话,我
有可
还不
。
Mais celle-ci pourrait être le théâtre d'intenses batailles politiques.
但是有可
这将是一次激烈
政治斗争。
A côté des développements listés l'IA peut suivre temporairement un autre développement.
电脑在发展时候
有可
发展成另外一种形式。
Elles risquent en outre qu’elles ne sont pas mariées, vous ne s’étonne que c’est vrai.
他们有可
还没有结婚,你千万不要感到奇怪,这是真实
。
Le Statut comprend plusieurs dispositions qui préoccupent le Pakistan.
如果有这种规定,可
使更多
国家接受《规约》。
Cet incident était peut-être un message à mon intention.
这一事件有可
是有意向我发出
信息。
Toutefois, certaines de leurs propositions, bien qu'utiles, auraient pu complètement dénaturer ce texte.
但是,他们一些提议虽然
有用,却有可
对文本带
大改动。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il était très probable qu'ils seraient annulés.
第二,如果有可
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Ces informations et d'autres renseignements non financiers pourraient intéresser les parties prenantes.
这种资料和其他非财务资料披露可
对利益相关者
有价值。
Sinon, les pays et les peuples concernés peuvent vite retomber dans le conflit.
否则,国家和民众可容易有重新陷入冲突。
Toutefois, les modèles utilisés sont prudents et pêchent probablement par excès de précaution.
然,所使用
模型是偏于保守
,
,
可
有偏于谨慎
错误。
Deuxièmement, il ne faudrait pas accorder de prêts lorsqu'il est très probable qu'ils seront annulés.
第二,如果有可
免除贷款
偿还,就不应当提供这些贷款。
Si importants soient-ils, les conseils seuls ne sauraient suffire à consolider la paix.
咨询意见可重要,但仅有咨询意见并不
巩固和平。
Il ne saurait y avoir de changement tant que ce problème n'aura pas été résolu.
除非我们对这一问题作出应,否则
可
不会有什么变化。
Il semblait que le pays pouvait retomber facilement dans un conflit violent.
各种迹象表明,几内亚比绍有可
重陷暴力冲突。
Il existe très probablement un lien entre le terrorisme et les armes de destruction massive.
恐怖主义和大规模毁灭性武器之间可
有联系。
7 De plus, ce recours aurait sans doute abouti à un résultat satisfaisant pour l'auteur.
7 此外,这项补救措施有可
使撰文人得到某种补救。
Le secteur privé contient donc la clef.
私营部门是关键所在,如果要满足发展中世界粮食需求,生物技术就
可
至关重要,然
,必须以透明方式处理人们对基
改变
作物所抱有担心。
Malgré le calme général, certains événements sont venus rappeler l'instabilité sous-jacente.
尽管局势总体上平静,但某些事件提醒我们注意仍有可
出现不稳定。
La question des contre-mesures demeure délicate en raison des possibilités d'abus.
反措施问题由于有被滥用可
性所以仍然
敏感。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。