Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的人很多,说留下的人也很多。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的人很多,说留下的人也很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多人不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很多说法语的人。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普通话都说不好, 何外国人。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多人只在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很多人建议说,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明显,联合王国的建议得到了很多人的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的人说,很多联合国组织给人的感觉,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多人动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%的美拉尼西亚人支持保喀同盟,很多人有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情就
这样,尽管很多人告诫说
有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中很多人
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人说语言工具,不能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很多人把它说成以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,很多人没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现很多人赞成建立一个代议制政府,但对
政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很多人都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很多人说:凤凰一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
再见的人很多,
留下的人也很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多人不会英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界有很多
法语的人。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普通话都不好, 何
你
外国人。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多人只在嘴
需
和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很多人建议,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席,很明显,联合王国的建议得到了很多人的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的人,很多联合国组织给人的感觉
,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多人动辄,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还,大约30%的美拉尼西亚人支持保喀同盟,很多人有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情这样,尽管很多人告诫
应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚她来电话
她们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们的
大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中很多人
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人语言
工具,不能
真正意义
的专业,我觉得这种
话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小
,还和
法语的人对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很多人把它成
以色列历史
最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告,在10-24岁的男女青少年中,很多人没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告他发现很多人赞成建立一个代议制政府,但
对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会,当时恰巧
由阿尔及利亚,更确切地
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很多人都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前有很多人
:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的人很多,说留下的人也很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多人不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很多说法语的人。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普话都说不好, 何况你
外国人。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多人只在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很多人建议说,必须判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明显,联合王国的建议得到了很多人的支。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面的人说,很多联合国组织给人的感觉
,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多人动辄就说,“两国解决方案”行不。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%的美拉尼西亚人支同盟,很多人有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管很多人告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中很多人
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人说语言工具,不能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很多人把它说成以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,很多人没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现很多人赞成建立一个代议制政府,但对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很多人都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很多人说:凤凰一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的人很多,说留下的人也很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多人不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很多说法语的人。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普通话都说不好, 何况你外国人。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多人只在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很多人建议说,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明显,联合王国的建议得到了很多人的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的人说,很多联合国组织给人的感觉,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多人动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%的美拉尼西亚人支持保喀同盟,很多人有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管很多人告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多人都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦
;
中很多人
永久伤害,无法恢复
正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人说语言工具,不能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很多人把它说成以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,很多人没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现很多人赞成建立一个代议制政府,但对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很多人都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很多人说:凤凰一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的,说留下的
也
。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有说法语的
。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连中国
普通话都说不好, 何况你
外国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
只
在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到建议说,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,明显,联合王国的建议得到
的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的说,
联合国组织给
的感觉
,在本组织总部所在地之外
们对之
解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%的美拉尼西亚支持保喀同盟,
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管
告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极,
都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。说语言
工具,不能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读的法语小说,还和说法语的
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,把它说成
以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现赞成建立一个代议制政府,但
对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有说:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的人很多,说留下的人也很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多人会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很多说法语的人。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国人普话都说
好, 何况你
外国人。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多人只在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很多人建议说,必须过谈判达成一项适
双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明,
王国的建议得到了很多人的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的人说,很多国组织给人的感觉
,在本组织总部所在地之外人们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多人动辄就说,“两国解决方案”行。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
弗勒尔先生还说,大约30%的美
尼西亚人支持保喀同盟,很多人有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管很多人告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多人都感觉舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中很多人
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很多人说语言工具,
能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多的法语小说,还和说法语的人对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很多人把它说成以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,很多人没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现很多人赞成建立一个代议制政府,但对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达
·巴利任主席,这里很多人都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很多人说:凤凰一年
如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
再见的
,
留下的
也
。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有不会
英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有法语的
。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连中国
普通话都
不好, 何况你
国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
只
在嘴上
要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我听到
建议
,必须通过谈判达成一项适合双方的协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席,
明显,联合王国的建议得到了
的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的,
联合国组织给
的感觉
,在本组织总部所在地之
对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有动辄就
,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还,大约30%的美拉尼西亚
支持保喀同盟,
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管
告诫
应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话她
那里前些天热极了,
都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我的
大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。语言
工具,不能
真正意义上的专业,我觉得这种
话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读的法语小
,还和
法语的
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,把它
成
以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告,在10-24岁的男女青少年中,
没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告他发现
赞成建立一个代议制政府,但
对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审议大会上,当时恰巧由阿尔及利亚,更确切地
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见的很
,说留下的
也很
。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很说法语的
。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很中国
普通话都说不好, 何况你
外国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很只
在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到很说,必须通过谈判达成一项适合双方的协
。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明显,联合王国的得到了很
的支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈的说,很
联合国组织给
的感觉
,在本组织总部所在地之外
们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%的美拉尼西亚支持保喀同盟,很
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管很
告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说的大约10 000名受伤的巴勒斯坦儿童;其中很
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。很说语言
工具,不能说
真正意义上的专业,我觉得这种说话
不正确的。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很的法语小说,还和说法语的
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中的经济造成伤害,很把它说成
以色列历史上最严重的衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁的男女青少年中,很没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他的报告说他发现很赞成
立一个代
制政府,但
对该政府的权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约的审大会上,当时恰巧
由阿尔及利亚,更确切地说
由我的同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很说:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见多,说留下
也
多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有多
不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有多说法语
。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连多中国
普通话都说不好, 何况你
外国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
多
只
在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
我们听到多
建议说,必须通过谈判达成一项适合双方
协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,明显,联合王国
建议得到了
多
支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈说,
多联合国组织给
感觉
,在本组织总部所在地之外
们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有多
动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,30%
美拉尼西亚
支持保喀同盟,
多
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管
多
告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,多
都感觉不舒服。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
我们说10 000
受伤
巴勒斯坦儿童;其中
多
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
我喜欢学习语言。多
说语言
工具,不能说
真正意义上
专业,我觉得这种说话
不正确
。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
我在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读多
法语小说,还和说法语
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中经济造成伤害,
多
把它说成
以色列历史上最严重
衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁男女青少年中,
多
没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他报告说他发现
多
赞成建立一个代议制政府,但
对该政府
权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽审议
会上,当时恰巧
由阿尔及利亚,更确切地说
由我
同事阿卜达拉·巴利任主席,这里
多
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有多
说:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,我并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Beaucoup qui disent a dieu, et ceux qui disent rester.
说再见很多,说留下
很多。
En France,beaucoup de gens ne savent pas l'anglais.
法国有很多不会说英文。
Il y a de nombreux francophones dans le monde.
世界上有很多说法语。
Même beaucoup de Chinois ne parlent pas bien mandarin, d’autant plus que tu es étranger.
连很多中国普通话都说不好, 何况你
外国
。
Beaucoup n'ont fait que servir en paroles la cause de la paix.
很多只
在嘴上说要需要和平。
Nous entendons beaucoup dire qu'un accord acceptable par les deux parties doit être négocié.
们听到很多
建议说,必须通过谈判达成一项适合双方
协议。
Le Président dit qu'il est manifeste que la proposition du Royaume-Uni est largement soutenue.
主席说,很明显,联合王国建议得到了很多
支持。
Selon les personnes interrogées, beaucoup d'organismes des Nations Unies sont insuffisamment reconnus en dehors du siège.
据参加面谈说,很多联合国组织给
感觉
,在本组织总部所在地之外
们对之了解甚少。
Beaucoup sont prêts à dire qu'il ne peut pas y avoir de solution de deux États.
有很多动辄就说,“两国解决方案”行不通。
M. Lafleur a également déclaré qu'environ 30 % des Mélanésiens soutenaient le RPCR, chiffre que beaucoup ignoraient délibérément.
拉弗勒尔先生还说,大约30%美拉尼西亚
支持保喀同盟,很多
有意忽略这个数字。
Ils l'ont fait malgré de nombreuses mises en garde recommandant un recours plutôt limité aux licences obligatoires.
实际情况就这样,尽管很多
告诫说应该有节制地适用强制性使用许可。
Elle m’a dit, par téléphone, qu’il faisait très chaud chez elle ces derniers jours et que beaucoup de gens sentaient mal.
昨天晚上她来电话说她们那里前些天热极了,很多都感觉不
。
Ce sont donc environ 10 000 enfants palestiniens qui ont été blessés, beaucoup à vie, qui ne retrouveront jamais une vie normale.
们说
大约10 000名受伤
巴勒斯坦儿童;其中很多
永久伤害,无法恢复其正常生活。
J'aime d'étudier la langue. On dit que la langue est un outil au lieu d'une vraie spécialité, je ne suis pas d'accord.
喜欢学习语言。很多
说语言
工具,不能说
真正意义上
专业,
觉得这种说话
不正确
。
J’écoute le prof en cours, j’écoute l’enregistrement après le cours et je lis beaucoup de ramans francais, je parle avec des francophones.
在课堂上听讲,课后听录音,并且阅读很多
法语小说,还和说法语
对话。
La violence a également eu de graves conséquences sur l'économie israélienne dont la récession a été qualifiée de pire récession de l'histoire d'Israël.
暴力还对以色列处于衰退中经济造成伤害,很多
把它说成
以色列历史上最严重
衰退。
L'UNICEF a aussi indiqué qu'un nombre important de garçons et de filles âgés de 10 à 24 ans abandonnent leurs études avant l'enseignement secondaire.
儿童基金会还报告说,在10-24岁男女青少年中,很多
没有继续接受中等教育。
Il a noté dans son rapport un appui considérable en faveur d'un gouvernement représentatif, avec toutefois des points de vue divergents quant à ses pouvoirs et responsabilités.
他报告说他发现很多
赞成建立一个代议制政府,但
对该政府
权力和责任如何则意见分歧。
Elle s'est posée à New York à la Conférence d'examen, présidée d'ailleurs par l'Algérie et plus précisément par mon collègue, l'Ambassadeur Abdallah Baali, que beaucoup d'entre vous connaissent.
这个问题出现在纽约审议大会上,当时恰巧
由阿尔及利亚,更确切地说
由
同事阿卜达拉·巴利任主席,这里很多
都认识他。
Avant d'aller à Fenghuang, beaucoup de gens dirent que Fenghuang a perdu son charme petit a petit.C'est pour cette raison, je n'ai pas l'éspoir de voir Fenghuang attractif.
去之前就有很多说:凤凰
一年不如一年. 所以来凤凰前,
并没有抱什么期望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。