La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同遇已经成为很多研究报告的主题。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同遇已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人
到了尽可能良好的
遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员到的这种
遇显然是不可接
的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时到歧视
遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯遇研究所的重要作用理应
到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所的
遇可能好于或劣于外国人所
的
遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上不同
已经成为很多研究报告
主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身不
等
。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立等
一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中
领导人受到了尽可能良好
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人应当着眼于维护和增
个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到这种
显然是不可接受
。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家单个服务供应商有时受到歧视
。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人等
。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯研究所
重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关等
管理局
措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦等
法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受可能好于或劣于外国人所受
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别机制也将是该单位
一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地基础上,给土著居民以特殊
。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别概念
演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待遇已经成为很多研究的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待遇显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中家的单个服务供应商有时受到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
民所受的待遇可能好于或劣于外
人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中家的单个服务供应商有时受到歧视
。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
没有提供关于使馆第一次探监之前所受
的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
民所受的
可能好于或劣于外
人所受的
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最取得的
并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待遇显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地报告说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇可能好于或劣于外国人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部的中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了尽可能良好的
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种显然是不可接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务应商有时受到歧视
。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有关于使馆第一次探监之前所受
的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的可能好于或劣于外国人所受的
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地的基础上,给土著居民以特殊。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上不同
遇已经成为很多研究报告
主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身不
遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进遇
一
机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中
领导
受到了尽可能良好
遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每遇应当着眼于维护和增进
自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作员受到
这种
遇显然是不可接受
。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家单
服务供应商有时受到歧视
遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受遇
任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯遇研究所
重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关遇管理局
措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受遇可能好于或劣于外国
所受
遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员遇是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别遇机制也将是该单位
一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在领地基础上,给土著居民以特殊
遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别遇概念
演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上的不同待遇已经成为很多研究报告的主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身的不平等待遇。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等待遇的一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此俱乐部的待遇中不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱中的领导人受到了
良好的待遇。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人的待遇应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到的这种待遇显然是不接受的。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展中国家的单个服务供应商有时受到歧视待遇。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人的平等待遇。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受待遇的任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种待遇。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所的重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等待遇管理局的措施和程序的详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等待遇法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受的待遇好于或劣于外国人所受的待遇。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得的待遇并不仅限于经济领域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员的待遇是厄瓜多尔代表团特别关注的事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别待遇机制也将是该单位的一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,以在领地的基础上,给土著居民以特殊待遇。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别待遇概念的演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La discrimination salariale entre hommes et femmes a fait l'objet de nombreux rapports.
男女员工在工资上不同
已经成为很多研究报告
主题。
Combattre l'inégalité de traitement fondée sur la race ou l'origine ethnique.
反对基于种族出身或民族出身不平等
。
La directive inclut la création d'un organisme de promotion de l'égalité de traitement.
该指令包括设立促进平等一个机构。
Elle n'est pas modifié dans les traitements ultérieurs au Club de Paris.
在此后巴黎俱乐部不得更改。
Les chefs de ce groupe actuellement incarcérés reçoivent le meilleur traitement possible.
该团在监狱
人受到了尽可能良好
。
Le traitement prescrit à chaque personne devrait viser à préserver et favoriser l'autonomie personnelle.
对于每个人应当着眼于维护和增进个人自主权。
Ce traitement du personnel local est manifestement inacceptable.
当地工作人员受到这种
显然是不可接受
。
Les prestataires individuels des pays en développement font souvent l'objet de traitement discriminatoire.
发展国家
单个服务供应商有时受到歧视
。
Le Gouvernement croate a indiqué que la Constitution nationale garantit l'égalité de traitement pour tous.
克罗地亚政府报告说,宪法保障了对所有人平等
。
L'auteur n'avait alors rien dit du traitement qu'il avait subi avant cette visite.
他没有提供关于使馆第一次探监之前所受任何情况。
Néanmoins il y avait beaucoup d'éléments donnant à penser qu'il en avait été ainsi.
然而,很多迹象表明,确实施加了这种。
Le rôle important que joue l'Institut africain mérite attention.
非洲预防犯罪和罪犯研究所
重要作用理应受到关注。
Des détails concernant les mécanismes et les procédures de l'Autorité figurent sur son site Web.
有关平等管理局
措施和程序
详细情况均在其网站上公布。
De plus, la loi fédérale sur l'égalité de traitement s'applique aussi aux établissements universitaires.
此外,《联邦平等法》也适用于大学。
Les nationaux pouvaient recevoir un traitement meilleur ou pire que les étrangers.
国民所受可能好于或劣于外国人所受
。
Le traitement NPF n'était cependant pas limité à la sphère économique.
然而,最惠国取得并不仅限于经济
域。
Le traitement à réserver aux observateurs militaires préoccupe particulièrement la délégation équatorienne.
军事观察员是厄瓜多尔代表团特别关注
事项。
Une partie de cette unité sera un établissement spécial de soins.
特别机制也将是该单位
一部分。
Un traitement particulier peut cependant être accordé à des populations autochtones sur une base territoriale.
但是,可以在地
基础上,给土著居民以特殊
。
La notion de traitement spécial et différencié est en train d'évoluer.
特殊和差别概念
演化显著。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。