Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或再来。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
父亲出去了, 请
再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
就去告诉高诺瓦叶,给
打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
确信若泽·拉莫斯-奥尔塔
将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
赞同芬兰代
将代
欧洲联盟而作的发
。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
他的秘书。您想给他留
吗? -不了,谢谢。
再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题由中东和北非区域主任在
上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警察继续驻在东帝汶的理由,将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博期间,如果
遇到一个人,跟他/她比较合得来,就
问类似的问题:“您
要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东北非区域主任在会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了警察继续驻在东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东和北非区域主任会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警察继东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东和北非区域主任在会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警驻在东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东和北非区域主任会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警察继东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫-
塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作
发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出问题待会儿由中东和北非区域主任在会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警察继续驻在东帝汶理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,给我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.您只需说Julien Dubois打过电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东北非区域主任在会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了警察继续驻在东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“您待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待会儿再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待会儿再打电话他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待会儿就去告诉高诺瓦叶,我打几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若·
斯-奥尔塔待会儿将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待会儿将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。他留言吗? -不了,谢谢。我待会儿再打过来.
只需说Julien Dubois打过电话
他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席说,提出的问题待会儿由中东和北非区域主任在会上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已说明了军队和警察继续驻在东帝汶的理由,待会儿我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博会期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,就会问类似的问题:“待会儿要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tu peux attendre ici ou revenir plus tard.
你可以在这里等或待再来。
Mon père est sorti, veuillez le rappeler.
我父亲出去了, 请待再
电话给他吧。
Mais je vais dire a Cornoiller de me tuer des corbeaux.
我待去告诉高诺瓦叶,给我
几只乌鸦来。
Je suis certain que José Ramos-Horta confirmera cela dans quelques instants.
我确信若泽·拉莫斯-奥尔塔待将再次强调这一点。
Je m'associe à la déclaration que fera un peu plus tard le représentant de la Finlande au nom de l'Union européenne.
我赞同芬兰代待
将代
欧洲联盟而作的发言。
Je suis son assistante, vous voulez lui laisser un message? -Non, merci. Je rappellerai plus tard. Dites-lui seulement que Julien Dubois a téléphoné.
我是他的秘书。您想给他留言吗? -不了,谢谢。我待再
来.您只需
Julien Dubois
电话给他.
Le Président a indiqué que le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord répondrait dans le courant de la session aux questions soulevées.
主席,提出的问题待
由中东和北非区域主任在
上解答。
Les arguments en faveur d'une présence militaire et policière continue ont été bien présentés dans le rapport, et je ne vais pas les aborder en détail ici.
报告中已明了军队和警察继续驻在东帝汶的理由,待
我将详细谈论这个问题。
Par exemple, pendant l'exposition universelle, et si je rencontre quelqu'un avec qui j'ai sympathisé, je peux lui demander : "Quel pavillon allez-vous visiter tout à l'heure ?"
比如世博期间,如果我遇到一个人,跟他/她比较合得来,
问类似的问题:“您待
要去参观那个馆?”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。