法语助手
  • 关闭

<书>dissemblable~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国的答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与些期望大相

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

些承诺的履行情况大相

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

体的行动计划内容大相

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

同我们八个月前的情况大相

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大相

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

两个项目的命运大相

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家践则大相

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到些组织通过的计划大相

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大相

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大相

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现则大相

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求有不同,因此替代程序也大相

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望大

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况大

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容大

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们前的情况大

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3国家提供的答复大

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两项目的命运大

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划大

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每人使用因特网的经历也大

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也大

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与这些期望径庭

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺履行情况径庭

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国观点仍径庭

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线意见也径庭

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议说法径庭

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体行动计划内容径庭

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

我们八个月前情况径庭

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供答复径庭

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款格式仍然径庭

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目径庭

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外国家实践则径庭

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过计划径庭

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往径庭

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网经历也径庭

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者证词径庭,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列立场却与国际社会立场径庭

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹是,科索沃和梅托希亚现实则径庭

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革经验与基础教育情况径庭

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于市场质量要求各有,因此替代程序也径庭

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区法院作出判决径庭

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船籍港, 船籍证书, 船家, 船尖舱肋骨, 船建造保单, 船菊石, 船具, 船具商, 船靠船卸货, 船壳,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

球化与这些期望

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

这些承诺的履行情况

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

各实体的行动计划内容

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

这同我们八个月前的情况

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年后,这两个项目的命运

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到这些组织通过的计划

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次会第五十六届会议与以往

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词,有时互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求各有不同,因此替代程序也

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船领, 船龙骨, 船民, 船名, 船名未确定保单, 船模型线, 船模制造技术, 船抛锚, 船篷, 船碰撞,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,

<书>dissemblable大相~être diamétralement opposé; être tout à fait divergent

Mais la mondialisation a changé la donne.

全球化与些期望大相

L'état d'avancement de ces divers engagements varie énormément.

些承诺的履行情况大相

Les États Membres continuent d'avoir des vues divergentes.

会员国的观点仍大相

Les opinions sur les valeurs de référence sont elles aussi très diverses.

关于基线的意见也大相

Les comptes rendus de cette réunion diffèrent de beaucoup.

关于该会议的不同说法大相

Le contenu des plans d'action varie considérablement d'une entité à l'autre.

实体的行动计划内容大相

C'est à mille lieues de la situation d'il y a huit mois.

同我们八个月前的情况大相

Les trois autres ont donné des réponses extrêmement différentes.

3个国家提供的答复大相

En revanche, quant au libellé, les dispositions varient considérablement.

然而,单项条款的格式仍然大相

Dix ans plus tard, ces «grands desseins» ont connu une fortune très différente.

十年个项目的命运大相

La pratique des États ailleurs qu'en Amérique latine était très différente.

拉丁美洲以外的国家实践则大相

L'Inspecteur a relevé des différences sensibles entre les régimes qu'ils avaient adoptés.

检查员注意到些组织通过的计划大相

Cette cinquante-sixième session de l'Assemblée générale ne ressemblera à aucune de celles qui l'ont précédée.

本次大会第五十六届会议与以往大相

En outre, l'expérience des usagers d'Internet varie énormément.

另外每个人使用因特网的经历也大相

Quatrièmement, les témoignages des survivants varient considérablement, voire se contredisent.

第四,生还者的证词大相,有时相互矛盾。

Mais la position d'Israël diffère de celle de la communauté internationale.

但以色列的立场却与国际社会的立场大相

Hélas, la réalité au Kosovo-Metohija est bien différente.

可叹的是,科索沃和梅托希亚的现实则大相

L'expérience du secteur de la santé diffère notablement de celle de l'éducation de base.

保健部门改革的经验与基础教育的情况大相

La progression des produits de remplacement varie selon les exigences de qualité des différents marchés.

由于不同的市场的质量要求有不同,因此替代程序也大相

Cette décision contredit celles de tribunaux dans d'autres juridictions au sein de cet Etat.

上述观点与该国其他司法管辖区的法院作出的判决大相

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 径庭 的法语例句

用户正在搜索


船体阴极防护, 船头, 船拖船, 船桅, 船尾, 船尾板型, 船尾部, 船尾舵, 船尾后倾的, 船尾框架,

相似单词


径流系数, 径尿酸, 径情直遂, 径赛, 径数, 径庭, 径向, 径向变位, 径向负荷, 径向进给调整杆,