法语助手
  • 关闭

征用程序

添加到生词本

procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明确征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用的标准程序、赔偿的预期确定、征用的方式以及取征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

土地信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定解决土地征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区的法律地位、保留地所有权及其在公共注册署的登记、土著社区组织结构、征用补偿程序、防止侵占土地的手段、征用基金、商业房的内部管理、自然资源开发以及该法的优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电视大学, 电视的, 电视的录像转播, 电视的卫星转播, 电视点播, 电视电话, 电视电话的, 电视电话术, 电视电影, 电视电影技术,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段,以明确征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命和财产实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平国家征用程序情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用标准程序、赔偿预期和确定、执行征用方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

土地信托基金采取了步骤,即通过调整所有权确定解决土地征用要求程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区法律地位、保留地所有权及其在公共注册署登记、土著社区组织结构、征用和补偿程序、防止侵占土地手段、征用基金、商业房产内部管理、自然资源开发以及该法优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电视接受机, 电视节目, 电视节目收视率, 电视剧, 电视雷达, 电视雷达导航, 电视连续剧, 电视录像, 电视录像播放, 电视迷,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段措辞,以明确征用系例外

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命和财产实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平国家征用况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律规定了宣布征用标准、赔偿预期和确定、执行征用方式以及取消未执行征用

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

土地信托基金采取了积极步骤,即通过调整所有权确定解决土地征用要求;现在,它必须将此类况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区法律地位、保留地所有权及其在公共注册署登记、土著社区组织结构、征用和补偿、防止侵占土地手段、征用基金、商业房产内部管理、自然资源开发以及该法优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电视台, 电视外围设备, 电视卫星转播, 电视文字广播, 电视显微镜, 电视新闻, 电视新闻(报道), 电视新闻节目, 电视直播车, 电视制片人,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明确征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在命和财产的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用的标准程序、赔偿的预期和确定、执行征用的方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

地信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是著人、著社区的法律地位、保留地所有权及其在公共注册署的登记、著社区组织结构、征用和补偿程序、防止侵占地的手段、征用基金、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电刷, 电刷电极, 电刷偏移角, 电水壶, 电四极辐射, 电四极矩, 电四极子, 电碎石术, 电台, 电台、电视台广播网,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明确征用程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命和财产的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用的标准程序、赔偿的预期和确定、执行征用的方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定解决土征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区的法律位、保留所有权及其在公共注册署的登记、土著社区组织结构、征用和补偿程序、防止侵占土的手段、征用基金、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优先位。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电梯, 电梯的内壁, 电梯间, 电梯司机, 电梯限载量, 电梯员, 电梯载客定额, 电调压器, 电通量, 电通信,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入程序,从此在胡志市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命和财产的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布的标准程序、赔偿的预期和定、执行的方式以及消未执行程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

土地信托基了积极的步骤,即通过调整所有权定解决土地要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区的法律地位、保留地所有权及其在公共注册署的登记、土著社区组织结构、和补偿程序、防止侵占土地的手段、、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优先地位。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电位梯度, 电位移矢量, 电文, 电文中代替标点的用语, 电吸尘器, 电吸附, 电匣子, 电线, 电线分路, 电线杆,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命财产的实际安全受到威胁,契遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规了宣布征用的标准程序、赔偿的预期、执行征用的方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

土地信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权解决土地征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是土著人、土著社区的法律地位、保留地所有权及其在公共注册署的登记、土著社区组织结构、征用补偿程序、防止侵占土地的手段、征用基金、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电刑, 电兴奋机, 电兴奋疗法, 电兴奋性, 电休克, 电休克(疗法), 电休克抽搐, 电休克机, 电休克疗法, 电序电阻,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明确征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在命和财产的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用的标准程序、赔偿的预期和确定、执行征用的方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定解征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:谁是著人、著社区的法律位、保留所有权及其在公共注册署的登记、著社区组织结构、征用和补偿程序、防止侵占的手段、征用基金、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电压表, 电压波动, 电压低, 电压电流电阻表, 电压恢复, 电压击穿, 电压基准, 电压检示器, 电压降, 电压馈给,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,
procédure de l'expropriation

La participation des habitants et l'intervention d'équipes de travailleurs sociaux dans les procédures d'expropriation sont désormais chose courante à Hô Chi Minh-Ville.

居民参与和社工小组介入征用程序,从此在胡志明市司空见惯。

M. Mazini (observateur du Maroc) pense que le libellé du paragraphe 16 pourrait peut-être être modifié de manière à stipuler clairement que l'expropriation est une procédure exceptionnelle.

Mazini先生(摩洛哥观察员)说,或许应修订第16段的措辞,以明确征用系例外程序

Les expulsions devraient seulement représenter une option possible dans des situations où la sécurité physique des personnes et des biens est menacée, lorsque les termes d'un contrat ne sont pas respectés, ou bien selon des procédures d'expropriation équitables.

只有在生命和财产的实际安全受到威胁,契约协议遭到违反,或者启动了公平的国家征用程序的情况下,收回产权才能成为种选择方案。

Cette loi énonce de manière détaillée la procédure générale relative aux déclarations d'expropriation, à la fixation provisoire et définitive de l'indemnité, à la mise en œuvre de l'expropriation et à la révocation d'un ordre d'exproprier qui n'est pas suivi d'effet.

在这项法律中,详细规定了宣布征用的标准程序、赔偿的预期和确定、执行征用的方式以及取消未执行征用程序

Le fait que le Fonds fiduciaire foncier ait adopté une procédure de règlement des demandes de terres par voie de régularisation est certes appréciable, mais il faudrait maintenant qu'il traite ces demandes comme faisant partie des engagements liant les institutions.

地信托基金采取了积极的步骤,即通过调整所有权确定解决征用要求的程序;现在,它必须将此类情况作为机构承诺来对待。

Ce texte régit des aspects tels que la définition des autochtones, le statut juridique des communautés autochtones, la propriété des réserves et leur inscription au cadastre, l'organisation de ces communautés, les procédures d'expropriation et d'indemnisation, les mécanismes de prévention de l'occupation des terres, les fonds d'indemnisation en cas d'expropriation, la gestion des entreprises commerciales, l'exploitation des ressources naturelles et le caractère prioritaire de la loi.

该法涵盖了以下问题:著人、著社区的法律地位、保留地所有权及其在公共注册署的登记、著社区组织结构、征用和补偿程序、防止侵占地的手段、征用基金、商业房产的内部管理、自然资源开发以及该法的优先地位。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 征用程序 的法语例句

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


征文, 征象, 征询, 征引, 征用, 征用程序, 征用大楼, 征用机关, 征用马匹, 征用通知,