法语助手
  • 关闭

形式上的

添加到生词本

formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然是出现某种程度有罪罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际作其代表律师在形式是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


syrphe, syrtes, sysertskite, syssidère, system, systématicien, systématique, systématiquement, systématisation, systématisé,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

调查,必然出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议,某些要求已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨当今世界各种奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只获得地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即司法一切体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际上作其代表律师在有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


systocarpe, systole, systolique, systoscope, systyl, systyle, syzygétique, syzygie, syzygies, szaboïte,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项形式权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,某形式要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这只涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际上作其代表律师在形式是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


T., t. s. f., t.a.b., T.A.B.D.T, t.a.b.d.t., T.A.T., T.D.E.M., T.G.V., t.i.g., t.n.t.,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然是出某种程度有罪先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际上作其代表律师在形式是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


ta, taaféite, tab, tabac, tabacomanie, tabacosis, tabaculteur, tabacultrice, tabagie, tabagique,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

法官职业方面,男人和女人在形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际上作其代表律师在形式是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


tabbyite, tabellaire, tabellion, tabergite, tabernacle, tabes, tabès, tabescence, tabétique, tabétisol,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行调查,必然是出现种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

碍除外,碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这诉讼只涉及平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得地位,但没有获得质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国上作其代表律师在是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国事务中声望下降,就会让一个更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,也有责任确保事平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事上可能保证了平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


tachiste, tachistoscope, tachistoscopique, tachkent, tacho, tachogénérateur, tachomètre, tachout, tachy-, tachyaphaltite,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议,某些形式要求已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在形式平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上形式地位,但没有得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际上作其代表律师在形式有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保事实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇事实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


tachymétrie, tachymétrique, tachyol, tachyon, tachyperturbographe, tachyphagie, tachyphémie, tachyphylaxie, tachypnée, tachypsychie,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

赔有一些缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行调查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

来说,与当局“对话”仅是

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

赔人纠正了这一不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

根据典型立宪制度,提出一项诉讼纯属诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些障碍除外,实际障碍可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

在处理可受理问题阶段,委员会审议是,某些要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

在从事法官职业方面,男人和女人在是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本只是获得地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现在贸易、投资和资金流动

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些事态发展至少在遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定在国际作其代表律师在是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会在国际事务中声望下降,就会让一个更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们在这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保平等,有责任确保事实平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,不同待遇事实可能保证了实际中平等待遇。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


tacon, taconeo, taconeos, taconien, taconique, taconite, taconnet, tacot, tacrine, tact,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,
formel, elle

Cette réclamation contient un certain nombre de vices de forme.

该索赔有一些形式缺陷。

Les enquêtes menées pour la forme ouvrent presque toujours la voie à l'impunité.

进行形式调查,必然是出现某种程度有罪不罚现象先兆。

Dans l'ensemble, le dialogue avec les autorités est resté plutôt formel.

总的来说,与当局“对话”仅是形式

Le vice de forme a été corrigé par le requérant.

该索赔人纠正了这一形式不足。

Dans les constitutions classiques, le droit d'ester en justice avait un caractère purement formel.

典型立宪制度,提出一项诉讼纯属形式诉讼权利。

Outre ces obstacles juridiques, des obstacles pratiques peuvent les empêcher d'exercer un recours.

这些形式障碍除外,实际障碍也可能阻碍获得救济。

Au stade de la recevabilité, le Comité examine si certains critères de forme sont respectés.

处理可受理问题阶段,委员会审议是,某些形式要求是已经达到。

Les décisions étudiées montrent que les poursuites concernent uniquement les questions d'égalité formelle.

调查结果显示,这些诉讼只涉及形式平等问题。

Elles ont également l'égalité formelle d'accès à la profession de juge.

法官职业方面,男人和女人形式也是平等

Au cours de ces dernières années, le Tribunal fédéral a cependant relativisé la notion d'égalité formelle.

近几年间,联邦法院对形式平等概念做出了相对性处理。

La Société antiesclavagiste internationale est déterminée à éliminer toutes les formes d'esclavage dans le monde d'aujourd'hui.

反奴隶制国际宗旨是废除当今世界各种形式奴隶制度。

Ainsi, une place a été donnée à la Convention essentiellement dans la forme plutôt qu'en substance.

因此,《公约》基本上只是获得形式地位,但没有获得实质地位。

Les liaisons du système économique international se présentent essentiellement sous forme de flux commerciaux, financiers et d'investissements.

国际经济体系各种联系主要体现贸易、投资和资金流动形式

La plupart d'entre elles répondent, tout au moins formellement, aux exigences juridiques et institutionnelles de la Convention.

绝大部分这些态发展至少形式遵守公约规定法律和制度要求。

Il appelle donc les États à abolir sans retard toutes les formes de châtiment corporel judiciaire ou administratif.

因此,他吁请各国立即废除司法和行政一切形式体罚。

Il soumet en outre que la désignation de l'avocat qui agit devant l'instance internationale souffre d'un vice de forme.

他还宣称,指定国际上作其代表律师形式是有缺陷

L'importance d'un Conseil officiellement plus représentatif serait alors sapée par sa perte de prestige dans les affaires internationales.

因此,安理会国际务中声望下降,就会让一个形式更具代表性安理会失去重要性。

Quelques jours auparavant, nous demandions à cette tribune que l'hypocrisie et le formalisme diplomatique soient mis de côté.

几天前,我们这个论坛呼吁摒弃虚伪和外交形式主义。

Le Gouvernement n'a pas seulement à garantir l'égalité de droit au moyen des lois, mais également l'égalité de fait.

政府既有责任通过法律确保形式平等,也有责任确保实上平等。

D'un autre côté, un traitement différent dans la forme peut en fait assurer l'égalité de traitement dans la pratique.

另一方面,形式不同待遇实上可能保证了实际中平等待遇。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 形式上的 的法语例句

用户正在搜索


tactoïde, tactophase, tactosol, tacuarembó, tadj. ik, tadjérite, Tadjik, tadjikie, tadjikistan, tadjoura,

相似单词


形式的不同, 形式地, 形式发票, 形式化, 形式逻辑, 形式上的, 形式上的推论, 形式上地, 形式系统, 形式瑕疵,