Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也以听当天的新闻。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊
(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办
处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理会成员
天向新闻界发
的声
项决定
示欢迎,
双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理会于
天向新闻界发
声
,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理
天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动天即以新闻稿汇集并公告。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了的重要新闻报道之后,制作人开始
驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员新闻界发
的声明对这
定
示欢迎,而
事双方很快便接受
定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于新闻界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权
伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理员当天向新闻界发
的声明对这项决定
示欢迎,而当
双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
式语文中的每一个
式语
以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理于当天向新闻界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一
统一的形象,新闻部协助确保各
员国、联合国系统各实体、慈善基金
和民间社
组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(
二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了的重要新闻报道之后,制作人开始
驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员新闻界发
的声明对这
定
示欢迎,而
事双方很快便接受
定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括的新闻报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于新闻界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动即以新闻稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可以听当天的新。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新
节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处和维持和平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新界发
的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种以及葡萄牙语都有其网页,内容包括当天的新报导和特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新界发
声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值的是新
中心的重组,信息中心是发布本系统最新新
的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新
。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协各传播伙伴所作的努力,以便为高级别会议和许多伙伴活动的宗旨和目标投射一种统一的形象,新
部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会和民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即以新
稿汇集并公告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toujours sur RFI, écoutez aussi le fait du jour.
在RFI上也可听当天的新闻。
Grâce aux nouvelles technologies, leurs matériaux audiovisuels sont envoyés en temps réel au Siège, où il peut en être rendu compte dans les bulletins d'information quotidiens.
采用了新技术后,音像材料可实时发回总部,在当天的新闻节目中播报。
Puis ils téléphonent aux bureaux de pays et aux missions de maintien de la paix en divers points du globe pour mettre sur pied des interviews.
在确定了当天的重要新闻报道之后,制作人开始向驻在世界各地的国家办事处平团打电话,安排访问。
Les membres du Conseil de sécurité se sont félicités de cette décision dans une déclaration à la presse faite le même jour, et les deux parties y ont rapidement souscrit.
安全理事会成员当天向新闻界发的声明对这项决定
示欢迎,而当事双方很快便接受该项决定。
Pour chacune des six langues officielles, de même que pour le portugais, il existe des pages Web qui comprennent les textes des informations et le résumé des émissions du jour.
六种正式语文中的每一个正式语种萄牙语都有其网页,内容包括当天的新闻报导
特稿摘要。
Le même jour, les membres du Conseil ont autorisé le Président à faire une déclaration à la presse par laquelle il devait exprimer leur satisfaction du transfert de souveraineté aux Iraquiens (voir l'appendice II).
安全理事会于当天向新闻界发声明,欢迎将主权移交给伊拉克人(见附录二)。
À cet égard, on soulignera la reconfiguration réussie du Centre de nouvelles, qui constitue une excellente source d'information sur l'actualité relative système et qui offre une grande variété de liens permettant de compléter les nouvelles du jour.
在这方面,值得强调的是新闻中心的重组,信息中心是发布本系统最新新闻的绝佳信息来源,提供了大量的素材,便于深入整理当天的新闻。
Soucieux de coordonner les efforts de ses partenaires de façon à présenter une vue cohérente des objectifs et des résultats de la Réunion de haut niveau et des douzaines de réunions organisées en partenariat, le Département a établi une liste des engagements pris par les États Membres, les organismes des Nations Unies, les fondations philanthropiques et les organisations de la société civile lors des diverses réunions organisées en partenariat, qui a été publiée dans un communiqué de presse le jour de la Réunion.
为了协调各传播伙伴所作的努力,便为高级别会议
许多伙伴活动的宗旨
目标投射一种统一的形象,新闻部协助确保各会员国、联合国系统各实体、慈善基金会
民间社会组织在许多一系列伙伴活动中作出的承诺都在活动当天即
新闻稿汇集并公告。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。