法语助手
  • 关闭
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色
2. groupement (构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字不同形式的不当行

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴配偶。

声明:上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证酒来源的标签,也有酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
些卡片按类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源标签,也有葡萄酒功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域,不要按语法作

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些,将是有

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

还可导致不同级别成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片按颜色归
2. groupement (义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 保证葡萄酒来源的标签,也有葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片,然后第二批,以此推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易为可疑的标准什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二附件一所列数字为不同形式的不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告的目的Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经安理会为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改与她们共同生活的同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


saponifiable, saponifiant, saponification, saponifié, saponifier, saponine, saponite, saponoside, saporifique, sapotacées,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些卡片颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源的标签,也有归类葡萄酒的功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人的字典。把单词词汇域归类语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批卡片归类,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目的短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可疑的标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用的。

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们的经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致同级别归类的成果之间的联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类同形式的当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为本报告的目的将Glantre索赔内容重新作归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸的领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活的同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sarcasme, sarcastique, sarcastiquement, sarcelle, sarcellite, Sarcey, sarche, sarcïde, sarcine, sarcinite,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些按颜色类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源标签,也有葡萄酒功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一批,然后是第二批,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易标准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家证实或否认那些,将是有用

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

能范围内,按主要活动领域对项目进行

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验以加以收集和,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还导致不同级别成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字为不同形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告将Glantre索赔内容重新作了

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sarrebruckois, sarrette, sarriette, s'arroger, sarrois, sarrussophone, SARS, sarthe, sartières, sartorite,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,
guī lèi
1. (分类) classifier
Classifier ces cartes en fonction de leurs couleurs.
把这些按颜色归类。
2. groupement (结构主义语法)

Il classe les mots par champ lexical.

他把单词按词汇域归类

L’AOC est un label garantissant la provenance d’un vin et la typicité de celui-ci.

AOC 是保证葡萄酒来源签,也有归类葡萄酒功能。

Préparez un dictionnaire personnel, classez les mots par champ lexical non par fonction grammaticale.

准备一本个人字典。把单词按词汇域归类,不要按语法作用。

Classez les premières fiches, puis les deuxièmes et ainsi de suite.

请把第一归类,然后是第二,以此类推。

Les missiles sont classés en fonction de leur portée.

通常也按其射程将导弹归类

Dans un premier temps, il se qualifie comme un projet de prévention des risques.

该项目短期好归类为避免风险。

L'offre de services prostitution est considérée comme une infraction mineure.

提供卖淫服务在马其顿被归类为轻罪。

Quels sont les critères utilisés pour déterminer si une transaction est suspecte?

把交易归类为可准是什么?

Une vue d'ensemble des recommandations classées en plusieurs catégories figure au chapitre VI.

第六章概述了各项建议并加以归类

Le règlement pertinent a été modifié en qualifiant ces partenaires de conjoints.

相关条例经过修改将这些同居伙伴归类为配偶。

La Cour a rangé ces instruments dans la catégorie des « traités multipartites normatifs ».

法庭将上述文书归类于`多方造法条约'。

Il serait intéressant que les États confirment ou contestent cette qualification.

如果国家可证实或否认那些归类,将是有用

Ces tableaux sont organisés par composante (politique, police civile et appui).

这些框架按构成部分(政治、民警和支助)归类

Dans la mesure du possible, les projets ont été regroupés par grands domaines d'activité.

在可能范围内,按主要活动领域对项目进行归类

Leur expérience peut être recueillie et classée pour large diffusion.

他们经验可以加以收集和归类,供广泛传播。

Les liens entre les résultats obtenus à différents niveaux devraient aussi apparaître plus clairement.

这还可导致不同级别归类成果之间联系更加明显。

L'annexe II explique les divers comportements répréhensibles que représentent les numéros figurant dans l'annexe I.

附件二将附件一所列数字归类为不同形式不当行为。

Le Comité a reclassé les éléments de la réclamation de Glantre aux fins du présent rapport.

小组为了本报告将Glantre索赔内容重新作了归类

Un grand nombre rangent déjà le Conseil dans le domaine exclusif de quelques privilégiés.

许多人已经将安理会归类为少数特权者独霸领地。

Les règlements pertinents ont été modifiés qualifiant les partenaires avec qui elles vivaient de conjoints.

相关条例经过修改将与她们共同生活同居伙伴归类为配偶。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 归类 的法语例句

用户正在搜索


sassage, sassanide, sasse, sassememt, sassenage, sasser, sasset, sasseur, sasseuse, sassoline,

相似单词


归咎, 归咎于, 归咎于人, 归口, 归来, 归类, 归里包堆, 归零, 归零法, 归拢,