Une forte armée couvre les frontières.
一强大
军队保卫着边境。
Une forte armée couvre les frontières.
一强大
军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在72小时内,中央情报局
强大军队投降
投降,逃跑
逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强大军队之一怎能在手无寸铁
平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强大乌干达军队曾三度
光彩地击败,最引人注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和强大国家军队和警察
工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克需要新
非政府武装团体,而是需要一
强大和独立
国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散威胁而做出
上述种种外交努力得
了我国
影响力遍及全球
强大军队
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大
汗军队和国家警察部队,才有可能确保
汗整个领土
稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有强大军队,最现代化
武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强大土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山
一切影响均被消除,黑山成为事实上
独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最强大军队之一,它向波涛一样横扫其道路上
一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰地区,有大量
动物群落,但过去二十多年
危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一
装备强大
军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制汗南部地区农村
大片地区,只是在强大
汗军队或联军进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界
强大
汗军队
进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业
信念而击败了世界上第四强大
军队并迫使这
军队撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正安全是通过改善
汗人民日常生活建立起来
,是通过人道主义努力
加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临
选举、强大
军队和警察力量、以及强劲且可持续
经济等标准来衡量
。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄
口吻把它等同于一个人民
出色和英勇
抵抗是虚伪
,他们
儿童
童年被偷走,
得
以难以想象
勇气用扔石块来与世界上最强大
军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如这样,就
可能提供人道主义援助,因为罪恶
以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点
海陆空通道,这个地形受限
地区
了世界上最强大军队之一
最野蛮和血腥
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
强大的
保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局的强大投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大的政府。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上强大的
怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达曾三度遭到不光彩地击败,
引人注目的是在烈士城基桑加尼的
次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和强大的国家和警察的工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要强大和独立的国家
和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到了我国的影响力遍及全球的强大的
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有强大的阿富汗
和国家警察部
,才有可能确保阿富汗整个领土的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
方拥有强大的
,
现代化的武器,特别是核武器,而另
方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强大的土耳其取得伟大胜利
后,土耳其对黑山的
切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上强大的
,它向波涛
样横扫其道路上的
切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备强大的
。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村的大片地区,只是在强大的阿富汗或联
进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界的强大的阿富汗
的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业的信念而击败了世界上第四强大的
并迫使这
撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努力的加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临的选举、强大的和警察力量、以及强劲且可持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构致反对的自杀攻击
后,以嘲弄的口吻把它等同于
个人民的出色和英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不得不以难以想象的勇气用扔石块来与世界上
强大的
战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列完全控制了进入加沙地带所有地点的海陆空通道,这个地形受限的地区遭到了世界上
强大
的
野蛮和血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
一大的军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局的大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加大的政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最大的军队之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和大的国家军队和警察的工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要一大和独立的国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到了我国的影响力遍及全球的大军队的
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有一大的阿富汗军队和国家警察部队,
有
能确保阿富汗整个领土的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有大的军队,最现代化的武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较大的土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山的一切影响均被消除,黑山成为事实上的独立
治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
从3月29日以来调动了世界上最
大的军队之一,它向波涛一样横扫其道路上的一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备
大的军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村的大片地区,只是在大的阿富汗军队或联军进逼时
后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界的
大的阿富汗军队的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和己事业的信念而击败了世界上第四
大的军队并迫使这
军队撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努力的加、执政和法治、打击麻醉品、即将来临的选举、
大的军队和警察力量、以及
劲且
持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构一致反对的杀攻击之后,以嘲弄的口吻把它等同于一个人民的出色和英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不得不以难以想象的勇气用扔石块来与世界上最
大的军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点的海陆空通道,这个地形受限的地区遭到了世界上最
大军队之一的最野蛮和血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
一强
队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局强
队投降
投降,逃跑
逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强政府
队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强队之一怎能在手无寸铁
平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强乌干达
队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和强国家
队和警察
工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新非政府武装团体,而是需要一
强
和独立
国家
队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散威胁而做出
上述种种外交努力得到了我国
影响力遍及全球
强
队
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期看,似乎只有拥有一
强
阿富汗
队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土
稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有强队,最现代化
武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强土耳其
队取得伟
胜利之后,土耳其对黑山
一切影响均被消除,黑山成为事实上
独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以了世界上最强
队之一,它向波涛一样横扫其道路上
一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富地区,有
量
物群落,但过去二十多年
危机里,偷猎使
物丧失殆尽,因为没有一
装备强
队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在强
阿富汗
队或联
进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界
强
阿富汗
队
进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业信念而击败了世界上第四强
队并迫使这
队撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起
,是通过人道主义努力
加强、执政和法治、打击麻醉品、即将
临
选举、强
队和警察力量、以及强劲且可持续
经济等标准
衡量
。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄
口吻把它等同于一个人民
出色和英勇
抵抗是虚伪
,他们
儿童
童年被偷走,不得不以难以想象
勇气用扔石块
与世界上最强
队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶以色列
队完全控制了进入加沙地带所有地点
海陆空通道,这个地形受限
地区遭到了世界上最强
队之一
最野蛮和血腥
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
大的军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局的大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加大的政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
上最
大的军队之
怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的
次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和大的国家军队和警察的工作,取得
长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要大和独立的国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到我国的影响力遍及全球的
大军队的
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有大的阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
方拥有
大的军队,最现代化的武器,特别是核武器,而另
方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较大的土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山的
切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动上最
大的军队之
,它向波涛
样横扫其道路上的
切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有装备
大的军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村的大片地区,只是在大的阿富汗军队或联军进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边
的
大的阿富汗军队的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业的信念而击败
上第四
大的军队并迫使这
军队撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努力的加、执政和法治、打击麻醉品、即将来临的选举、
大的军队和警察力量、以及
劲且可持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构致反对的自杀攻击之后,以嘲弄的口吻把它等同于
个人民的出色和英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不得不以难以想象的勇气用扔石块来与
上最
大的军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列军队完全控制进入加沙地带所有地点的海陆空通道,这个地形受限的地区遭到
上最
大军队之
的最野蛮和血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
一军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在到72小时内,中央情报局
军队投降
投降,逃跑
逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最军队之一怎能在手无寸铁
平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称乌干达军队曾三度遭到
地击败,最引人注目
是在烈士城基桑加尼
一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和国家军队和警察
工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克需要新
非政府武装团体,而是需要一
和独立
国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散威胁而做出
上述种种外交努力得到了我国
影响力遍及全球
军队
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有一阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土
稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有军队,最现代化
武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较土耳其军队取得伟
胜利之后,土耳其对黑山
一切影响均被消除,黑山成为事实上
独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最军队之一,它向波涛一样横扫其道路上
一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富地区,有
量
动物群落,但过去二十多年
危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一
装备
军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村片地区,只是在
阿富汗军队或联军进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界
阿富汗军队
进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业
信念而击败了世界上第四
军队并迫使这
军队撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来
,是通过人道主义努力
加
、执政和法治、打击麻醉品、即将来临
选举、
军队和警察力量、以及
劲且可持续
经济等标准来衡量
。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构一致反对自杀攻击之后,以嘲弄
口吻把它等同于一个人民
出色和英勇
抵抗是虚伪
,他们
儿童
童年被偷走,
得
以难以想象
勇气用扔石块来与世界上最
军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如这样,就
可能提供人道主义援助,因为罪恶
以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点
海陆空通道,这个地形受限
地区遭到了世界上最
军队之一
最野蛮和血腥
控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
大的军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不到72小时内,中央情报局的大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加大的政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最大的军队之
怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称大的乌干达军队曾三度遭到不光
败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的
次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和大的国家军队和警察的工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要大和独立的国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到了我国的影响力遍及全球的大军队的
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有大的阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领土的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
方拥有
大的军队,最现代化的武器,特别是核武器,而另
方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较大的土耳其军队取得伟大胜利之后,土耳其对黑山的
切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最大的军队之
,它向波涛
样横扫其道路上的
切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有
装备
大的军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部区农村的大片
区,只是在
大的阿富汗军队或联军进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界的
大的阿富汗军队的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解个小型抵抗组织为何能够通过对其领土和自己事业的信念而
败了世界上第四
大的军队并迫使这
军队撤出其神圣土
。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努力的加、执政和法治、打
麻醉品、即将来临的选举、
大的军队和警察力量、以及
劲且可持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权力机构致反对的自杀攻
之后,以嘲弄的口吻把它等同于
个人民的出色和英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不得不以难以想象的勇气用扔石块来与世界上最
大的军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列军队完全控制了进入加沙带所有
点的海陆空通道,这个
形受限的
区遭到了世界上最
大军队之
的最野蛮和血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
一强大的军队保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
不到72小时内,中央情报局的强大军队投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实力更加强大的政府军队。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强大的军队之一怎能手无寸铁的平民人口面前炫耀武力?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军队曾三度遭到不光彩地击败,最引人注目的是烈士城基桑加尼的一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良和强大的国家军队和警察的工作,取得了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要一强大和独立的国家军队和警察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努力得到了我国的影响力遍及全球的强大军队的持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大的阿富汗军队和国家警察部队,才有可能确保阿富汗整个领
的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有强大的军队,最现代化的武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是对比较强大的
其军队取得伟大胜利之
,
其对黑山的一切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最强大的军队之一,它向波涛一样横扫其道路上的一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的地区,有大量的动物群落,但过去二十年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一
装备强大的军队。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村的大片地区,只是
强大的阿富汗军队或联军进逼时才
退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全和稳定以及保护边界的强大的阿富汗军队的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领和自己事业的信念而击败了世界上第四强大的军队并迫使这
军队撤出其神圣
地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努力的加强、执政和法治、打击麻醉品、即将来临的选举、强大的军队和警察力量、以及强劲且可持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
巴勒斯坦权力机构一致反对的自杀攻击之
,以嘲弄的口吻把它等同于一个人民的出色和英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不得不以难以想象的勇气用扔石块来与世界上最强大的军队战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列军队完全控制了进入加沙地带所有地点的海陆空通道,这个地形受限的地区遭到了世界上最强大军队之一的最野蛮和血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une forte armée couvre les frontières.
一强大的军
保卫着边境。
En moins de 72 heures, la puissante armée de la CIA se rendait ou fuyait, vaincue.
在不72小时内,中央情报局的强大军
投降的投降,逃跑的逃跑。
Dans de nombreux conflits armés non internationaux, les groupes d'opposition armés affronteront des forces gouvernementales mieux équipées et plus puissantes.
在许多非国际性武装冲突中,武装反叛组织将面临装备更加精良、实更加强大的政府军
。
Comment l'une des plus puissantes armées du monde peut-elle se glorifier de sa force lorsqu'elle n'a en face d'elle qu'une population civile désarmée?
世界上最强大的军之一怎能在手无寸铁的平民人口面前炫耀武
?
Qui plus est, la soi-disant puissante armée ougandaise avait été lamentablement défaite à trois reprises, notamment dans la ville martyr de Kisangani.
此外,自称强大的乌干达军曾三度遭
不光彩地击败,最引人注目的是在烈士城基桑加尼的一次败退。
Des progrès notables ont été réalisés sur la voie de la constitution d'une armée et d'une force de police entièrement opérationnelles et compétentes.
建立精良强大的国家军
察的工作,取
了长足进展。
En fait, l'Iraq n'a pas besoin de nouveaux groupes armés non gouvernementaux, mais plutôt d'une armée et d'une police nationales, fortes et indépendantes.
实际上,伊拉克不需要新的非政府武装团体,而是需要一强大
独立的国家军
察。
L'action diplomatique que nous menons en vue d'écarter la menace de la prolifération est appuyée par la puissance et le rayonnement planétaire de nos forces armées.
为对付武器扩散的威胁而做出的上述种种外交努了我国的影响
遍及全球的强大军
的
持。
Il apparaît toutefois qu'à long terme, seules une armée et une police afghanes fortes seront à même de garantir la stabilité sur l'ensemble du territoire afghan.
同时,从长期来看,似乎只有拥有一强大的阿富汗军
国家
察部
,才有可能确保阿富汗整个领土的稳定。
La première partie dispose d'une importante armée possédant les armes les plus modernes, et notamment des armes nucléaires, alors que la deuxième partie ne dispose que de pierres.
一方拥有强大的军,最现代化的武器,特别是核武器,而另一方却只有石头。
Une série de victoires éclatantes contre une armée turque pourtant plus puissante a permis d'éliminer toute influence turque sur le Monténégro, qui est devenu de fait un État indépendant et autonome.
尤其是在对比较强大的土耳其军取
伟大胜利之后,土耳其对黑山的一切影响均被消除,黑山成为事实上的独立自治国家。
Une des premières armées du monde s'est déchaînée depuis le 29 mars dernier et tel un raz-de-marée a tout emporté sur son passage : les maisons, les infrastructures, les écoles et les hôpitaux.
自从3月29日以来调动了世界上最强大的军之一,它向波涛一样横扫其道路上的一切,包括房屋、基础设施、学校、医院。
C'est également une zone riche en ressources minières avec une faune autrefois abondante qui a été décimée par les braconniers au cours des deux décennies de crise écoulées, faute d'une armée puissamment équipée.
这里也是矿产资源丰富的地区,有大量的动物群落,但过去二十多年的危机里,偷猎使动物丧失殆尽,因为没有一装备强大的军
。
Les Taliban refont surface et réussissent à présent à dominer de vastes zones des campagnes du sud de l'Afghanistan, ne se repliant que lorsqu'ils ont affaire à des forces supérieures de l'armée afghane ou de la coalition.
塔利班正在崛起,目前设法控制阿富汗南部地区农村的大片地区,只是在强大的阿富汗军或联军进逼时才后退。
Quatrièmement, il convient d'accélérer le processus de mise en place d'une armée afghane forte, qui représente toutes les factions de la société et qui soit en mesure d'assurer la sécurité et la stabilité et de protéger les frontières.
第四、建立一代表社会各派别并且能够提供安全
稳定以及保护边界的强大的阿富汗军
的进程必须加快。
Le représentant d'Israël ne peut pas comprendre comment un petit groupe de résistance a réussi, grâce à son attachement à sa terre et à sa cause, à défaire la quatrième puissance militaire au monde et à la repousser hors de sa terre sacrée.
以色列代表不能理解一个小型抵抗组织为何能够通过对其领土自己事业的信念而击败了世界上第四强大的军
并迫使这
军
撤出其神圣土地。
La véritable sécurité découle de l'amélioration de la vie quotidienne des Afghans : elle se mesure à l'aune de l'amélioration des efforts humanitaires, de la gouvernance et de l'état de droit, de la lutte contre le trafic de stupéfiants, des élections à venir, du renforcement de l'armée et de la police, et d'une économie durable et forte.
真正的安全是通过改善阿富汗人民日常生活建立起来的,是通过人道主义努的加强、执政
法治、打击麻醉品、即将来临的选举、强大的军
察
量、以及强劲且可持续的经济等标准来衡量的。
Quelle hypocrisie que celle qui consiste, à la suite d'attentats suicides sur lesquels l'Autorité palestinienne s'est pourtant prononcée sans ambiguïté, à jeter l'opprobre et à entretenir l'amalgame sur l'exemplaire et héroïque résistance d'un peuple dont les enfants auxquels a été volée leur enfance en sont réduits à se battre à coups de pierre avec un courage qui défie l'imagination, contre l'armée d'occupation la plus puissante au monde!
在巴勒斯坦权机构一致反对的自杀攻击之后,以嘲弄的口吻把它等同于一个人民的出色
英勇的抵抗是虚伪的,他们的儿童的童年被偷走,不
不以难以想象的勇气用扔石块来与世界上最强大的军
战斗。
Si Israël ne se plie pas à ces exigences, l'acheminement de l'aide humanitaire sera impossible, parce que l'armée israélienne criminelle exerce un contrôle millimétré sur l'espace aérien, terrestre et naval de tous les points d'accès à la bande de Gaza, un tout petit territoire d'un point de vue topographique, contrôlé de la façon la plus sanglante et la plus sauvage par l'une des armées les plus puissantes au monde.
如不这样,就不可能提供人道主义援助,因为罪恶的以色列军完全控制了进入加沙地带所有地点的海陆空通道,这个地形受限的地区遭
了世界上最强大军
之一的最野蛮
血腥的控制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。