Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。

学家、精
病医学家,精
分析的
始人)Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精
分析
始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却
不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一

功能紊乱,
弗洛伊德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.


办
的弗洛伊德事业(学院)
前来到这里。你们会看到
所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权
你们。而
,
是弗洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,
们可以说通过他的灵感,他真实的
场,已
以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
他的前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正
美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及
进行精
分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
他的著作中,弗洛伊德
常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的
验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅
几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛伊德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
给出
的这三个。为了
实践中重新找到,
才把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德
他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德
其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。
想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛伊德飓风
袭击美国前
巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的
济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
经学家、精

学家,精
分析的创始人)Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精
分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种
经功能紊乱,在弗洛伊德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我的弗洛伊德事业(学院)
前来到这里。你们会看到我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权在你们。而我,我是弗洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·
迪
发出了对兴奋剂的指控
,
·阿姆
特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精
分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他的著作中,弗洛伊德经常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛伊德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了在实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛伊德飓风在袭击美国前在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的经济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,
洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·
洛伊德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个
洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使
洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却
不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种神经功能紊
,
洛伊德看他
前,被定性为

郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我
创办我的
洛伊德事业(学院)
前来到这里。你们会看到我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权
你们。而我,我是
洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的
场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了
洛伊德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
他的前队友
洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正
美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了
洛伊德对于梦的看法以及
进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
他的著作中,
洛伊德经常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅
几天前,整个巴哈马群岛受到了
洛伊德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了
实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由
洛伊德
他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
洛伊德
其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,
洛伊德飓风
袭击美国前
巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的经济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经学
、
病医学
,
分析的创始人)Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是
分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种
经功能紊乱,在弗洛伊德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我的弗洛伊德事业(学院)
前来到这里。你们会看到我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权在你们。而我,我是弗洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛伊德·兰迪
发出了对兴奋剂的指控后,兰
·

特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行
分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他的著作中,弗洛伊德经常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛伊德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了在实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛伊德飓风在袭击美国前在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国
的经济,更糟的是给许多
庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
经学家、精
病医学家,精


创始人)Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精

创始人西格蒙德·弗洛伊德
孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他
研究来自对形而上学
处理,这个弗洛伊德曾努力带到心理学近旁
东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美
性可以缓解心灵
孤独,他自己却在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种
经功能紊乱,在弗洛伊德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我
弗洛伊德事业(学院)
前来到这里。你们会看到我所用
这一形容词。你们愿意
话,要成个拉康派,决定权在你们。而我,我是弗洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他
灵感,他真实
在场,已经以特别

浸入,鼓舞了弗洛伊德
全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他
前队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂
指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦
看法以及在进行精


心理辅导时解梦
法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他
著作中,弗洛伊德经常强调他有维持这个主题上观点
困难,这些是从他
经验领域得出
观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛伊德飓风
影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我
这三个。为了在实践中重新找到,我才把它给了出来
。但是它可以由弗洛伊德在他所传下来
三个拓比里头更好
发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德在其拓比学中构思
东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代
里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛伊德飓风在袭击美国前在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家
经济,更糟
是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,

德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,
是精神分析创始人西格蒙德·

德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
的研究来自对形而上学的处理,这个

德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使

德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,
自己却
不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种神经功能紊乱,


德看
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我
创办我的

德事业(学院)
前来到这里。你们会看到我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权
你们。而我,我是

德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过
的灵感,
真实的
场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了

德的全部思
。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.

的前队友

德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正
美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了

德对于梦的看法以及
进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.

的著作中,

德经常强调
有维持这个主题上观点的困难,这些是从
的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅
几天前,整个巴哈马群岛受到了

德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了
实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由

德
所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.


德
其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我
这无疑是为了让
划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,

德飓风
袭击美国前
巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的经济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛
德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛
德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的处理,这个弗洛
德曾努力带到心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛
德
为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种神经功能紊乱,在弗洛
德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我的弗洛
德事业(学院)
前来到这里。
会看到我所用的这一形容词。
愿意的话,要成个拉康派,决定权在
。而我,我是弗洛
德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我
可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛
德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛
德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛
德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他的著作中,弗洛
德经常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛
德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了在实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由弗洛
德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛
德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛
德飓风在袭击美国前在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的经济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛伊德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛伊德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究
对形而上学的处理,这个弗洛伊德曾努力带
心理学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他

在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种神经功能紊乱,在弗洛伊德看他
,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我的弗洛伊德事业(学院)


这里。你们会看
我所用的这一形容词。你们愿意的话,要成个拉康派,决定权在你们。而我,我是弗洛伊德派。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛伊德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的
队友弗洛伊德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛伊德对于梦的看法以及在进行精神分析的心理辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他的著作中,弗洛伊德经常强调他有维持这个主题上观点的困难,这些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天
,整个巴哈马群岛受
了弗洛伊德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的这三个。为了在实践中重新找
,我才把它给了出
的。但是它可以由弗洛伊德在他所传下
的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛伊德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比理论,并不是没有暇弊。我想这无疑是为了让他划时代的里程碑被人所理解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天
,弗洛伊德飓风在袭击美国
在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了这个国家的经济,更糟的是给许多家庭带
死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et pourtant, Freud adorait les chiens.
可是,弗洛
德很喜欢狗。
Né en 1922 à Berlin, il était le petit-fils de l'inventeur de la psychanalyse Sigmund Freud.
1922年生于柏林,他是精神分析创始人西格蒙德·弗洛
德的孙子。
Sa recherche est de rendre métaphysique ce que Freud avait passablement mis du côté du psychologique.
他的研究来自对形而上学的
,
个弗洛
德曾努力带到心
学近旁的东西。
Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.
即使弗洛
德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,他自己却在不惑
年禁欲。
Il représente un certain trouble névrotique qui a été qualifié, avant que Freud ne la voit, d'état maniaco-dépressif.
它代表了一种神经功能紊乱,在弗洛
德看他
前,被定性为躁狂抑郁状态。
C’est pourquoi je crois bienvenue de vous dire quelques mots du débat que je soutiens avec Freud, et pas d’aujourd’hui.
我在创办我的弗洛
德事业(学院)
前来到
里。你们会看到我所用的
一形容词。你们愿意的话,要成个拉康
,决定权在你们。而我,我是弗洛
德
。
De Goethe on peut dire qu’il a, par son inspiration, sa présence vécue, extraordinairement imprégné, animé, toute la pensée freudienne.
关于歌德,我们可以说通过他的灵感,他真实的在场,已经以特别的方式浸入,鼓舞了弗洛
德的全部思想。
Lance Armstrong est sous le coup d’une enquête, aux états-Unis, après les accusations de dopage lancées par son ancien coéquipier, Floyd Landis.
在他的前队友弗洛
德·兰迪斯发出了对兴奋剂的指控后,兰斯·阿姆斯特朗正在美国接受一项调查。
Il décrit les vues de Freud et le rêve de faire quand l'esprit du rêve et de la méthode de consultation psychologique.
它叙述了弗洛
德对于梦的看法以及在进行精神分析的心
辅导时解梦的方法。
Dans ses écrits Freud a souvent insisté sur la difficulté qu'il eut à maintenir ses idées sur ce sujet, idées tirées de son champ d'expérience.
在他的著作中,弗洛
德经常强调他有维持
个主题上观点的困难,
些是从他的经验领域得出的观点。
Il y a tout juste quelques jours que tout l'archipel des Bahamas a subi l'impact de l'ouragan Floyd, qui a profondément endommagé les infrastructures et les biens.
仅在几天前,整个巴哈马群岛受到了弗洛
德飓风的影响,它对基础设施和财产造成了巨大破坏。
J’ai donné ça aux miens. Je leur ai donné ça pour qu’ils se retrouvent dans la pratique. Mais s’y retrouve-t-il mieux que de la topique léguée par Freud aux siens ?
我给出我的
三个。为了在实践中重新找到,我才把它给了出来的。但是它可以由弗洛
德在他所传下来的三个拓比里头更好的发现吗?
Il faut le dire : ce que Freud a dessiné de sa topique, dite seconde, n’est pas sans maladresse. J’imagine que c’était pour se faire entendre sans doute des bornes de son temps.
弗洛
德在其拓比学中构思的东西,即第二拓比
论,并不是没有暇弊。我想
无疑是为了让他划时代的里程碑被人所
解。
M. Ouédraogo (Burkina Faso) : Il y a quelques jours, l'ouragan Floyd, avant de s'abattre sur les États-Unis, ravageait les Bahamas, mettant ainsi à rude épreuve l'économie de ce pays et, pire, endeuillant de nombreuses familles.
韦德拉奥果先生(布基纳法索)(以法语发言):几天前,弗洛
德飓风在袭击美国前在巴哈马造成巨大损害,严重地打击了
个国家的经济,更糟的是给许多家庭带来死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。