法语助手
  • 关闭

异乎寻常

添加到生词本

yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些的人站来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发,冬天可能地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,入通行受到的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


草酸铵, 草酸铵石, 草酸的, 草酸钙, 草酸钙结晶, 草酸钙矿, 草酸钙石, 草酸钾, 草酸铝钠石, 草酸镁石,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知一行为实属异乎寻常,世上极少有能设想是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

异乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面异乎寻常的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

是个异乎寻常的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

些极其艰难的要求需要那些异乎寻常来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻常之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎寻常的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多道主义组织报告说,由于不安全,入通行受到异乎寻常的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行异乎寻常的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,们谴责审前拘押的时间异乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


草亚胺, 草样, 草药, 草药采集者, 草药的, 草药店, 草药经营者, 草药师, 草药汤剂, 草药业,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

全方面的进展异乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种异乎寻常的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些异乎寻常的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序的做法更加异乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎寻常之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶具有异乎寻常的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不全,出入通行受到异乎寻常的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行异乎寻常的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些件中,人们谴责审前拘押的时间异乎寻常的长。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


草纸浆, 草质的, 草质茎, 草字, , , 册封, 册立, 册立皇后, 册数(同一印刷品的),

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面异乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作展都异乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种异乎寻常情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎寻常成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其要求需要那些异乎寻常人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段做法更加异乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产妇女比例异乎寻常之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育融合型教育之间关系依然异乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展新阶段具有异乎寻常重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常例子是亚美尼亚共国现总统前总统例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到异乎寻常限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行异乎寻常任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押时间异乎寻常长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


侧刀架, 侧道(教堂的), 侧灯, 侧顶风航向, 侧动脉, 侧断层, 侧对步, 侧耳, 侧飞, 侧风着陆,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有乎寻常的守时

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

不知这一行为实属乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种乎寻常的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个乎寻常的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些乎寻常的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例乎寻常

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特教育和融合型教育之间的关系依然乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有乎寻常的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最乎寻常的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到乎寻常的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行乎寻常的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


侧滑(车轮、汽车的), 侧滑(车轮的), 侧滑角, 侧滑块, 侧滑着陆, 侧击, 侧记, 侧金盏花, 侧近, 侧孔(笛子的),

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出天可能地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报说,由于不安全,出入通行受到的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


侧面图, 侧面像, 侧面掩护, 侧模, 侧膜的, 侧目, 侧目而视, 侧脑室, 侧脑室脉络丛, 侧脑室脑池转流术,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得异乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎寻常守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知为实属异乎寻常,世上极少有人能设想桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面进展异乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

种尺寸异乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作节奏和进展都异乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面异乎寻常情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

是个异乎寻常成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

些极其艰难要求需要那些异乎寻常人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段做法更加异乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家比例高得异乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产妇女比例异乎寻常之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间关系依然异乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,种集中阐述在国际关系发展新阶段具有异乎寻常重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎寻常例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通受到异乎寻常限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老套办法执异乎寻常任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押时间异乎寻常长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


侧倾的船, 侧蕊属, 侧身, 侧式有丝分裂, 侧视联络, 侧视图, 侧室, 侧室扶正, 侧手翻, 侧厅,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

爱情想像得异乎

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有异乎的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

知这一行为实属异乎,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展异乎

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸异乎

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都异乎

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得异乎

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种异乎的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个异乎的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的求需那些异乎的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加异乎

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得异乎

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能异乎寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例异乎之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依然异乎复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有异乎的重意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最异乎的例子是亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于安全,出入通行受到异乎的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行异乎的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间异乎的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


侧枝, 侧枝(鹿角的), 侧枝吻合, 侧殖文昌鱼属, 侧重, 侧柱, 侧转胚珠, 侧转身体, 侧锥体, 侧足,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像得

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属,世上极少有人能设想这是一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高兴得

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

我们面一种的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

这是个的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

而,在大会使用程序性手段的做法更加

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高得

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

但是,特殊教育和融合型教育之间的关系依地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

两个最的例子是亚美尼亚共和国现总统和总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍强烈倾向于用老一套办法执行的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审拘押的时间的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


测查, 测潮仪, 测程器, 测程仪, 测尺, 测氮管, 测到水底, 测地法线, 测地坐标, 测定,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,
yì hū xún cháng
extraordinaire; exceptionnel; anormal
法 语 助手

Ne vous imaginez pas que l'amour,pour etre vrai,doit etre extraordinaire.

不要把爱情想像乎寻常

La directrice est d'une ponctualité extraordinaire.

女经理具有乎寻常的守时观念。

Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.

殊不知这一行为实属乎寻常,世上极少有人能设想这一桩奇案。

Les progrès en matière de sécurité ont été extraordinaires.

安全方面的进展乎寻常

Cela sort des proportions ordinaires.

这种尺寸乎寻常

Notre rythme de travail et nos progrès sont considérables.

我们工作的节奏和进展都乎寻常

Il est anormalement gai, aujourd'hui.

今天他高乎寻常

À l'heure actuelle, bien sûr, nous affrontons une situation inhabituelle.

当然,目前我们面一种乎寻常的情况。

C'est une réussite exceptionnelle.

乎寻常的成功。

Ces exigences exceptionnellement difficiles à remplir requièrent des personnes hors du commun.

这些极其艰难的要求需要那些乎寻常的人站出来。

Le recours à un artifice de procédure à l'Assemblée générale est encore plus grave, cependant.

然而,在大会使用程序性手段的做法更加乎寻常

Les migrations des pays en développement vers les pays développés ont pris des proportions extraordinaires.

从发展中国家向发达国家移徙的比例高乎寻常

Entre-temps, l'Organisation météorologique mondiale avait averti que l'hiver risquait d'être particulièrement rude.

同时,世界气象组织发出警告,冬天可能乎寻常地寒冷。

Il est également préoccupé par le pourcentage élevé d'accouchements par césarienne.

它还关切地注意到生孩子采用剖腹产的妇女比例乎寻常之高。

Toutefois, la relation entre l'éducation spécialisée et l'éducation inclusive reste extraordinairement complexe.

,特殊教育和融合型教育之间的关系依然乎寻常地复杂。

Nous pensons que cet accent a une importance particulière à ce stade des relations internationales.

我们认为,这种集中阐述在国际关系发展的新阶段具有乎寻常的重要意义。

Les deux exemples les plus criants sont ceux des deux derniers présidents de la République d'Arménie.

乎寻常的例子亚美尼亚共和国现总统和前总统的例子。

En même temps, de nombreuses organisations humanitaires signalent des difficultés d'accès exceptionnelles dues à l'insécurité.

同时,许多人道主义组织报告说,由于不安全,出入通行受到乎寻常的限制。

Nous avons toujours fortement tendance à aborder même les tâches les plus extraordinaires comme s'il s'agissait d'activités courantes.

我们仍然强烈倾向于用老一套办法执行乎寻常的任务。

Dans certains cas, il a été estimé que la période de détention avant jugement avait été anormalement longue.

在有些案件中,人们谴责审前拘押的时间乎寻常的长。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 异乎寻常 的法语例句

用户正在搜索


测谎器, 测谎议, 测绘, 测绘地图, 测绘平面图, 测绘仪, 测角的, 测角光度计, 测角计, 测井,

相似单词


异国趣味, 异海绵属, 异号载流子, 异核体, 异乎, 异乎寻常, 异乎寻常的, 异乎寻常的<俗>, 异乎寻常的好运, 异乎寻常地,