法语助手
  • 关闭
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出是,虽然全球协约是一项破倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林和气候变化对我同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料依赖导致、严重土地退化和动植物生境丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保技术,批准东南亚国家联盟《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲情况下,在一些重要方面取得了大量基层成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


床尾, 床位, 床沿, 床帐, 床罩, 床子, 床笫, , , ,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业利用放火来开荒或帮助恢复的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


闯劲, 闯练, 闯路子, 闯南走北, 闯入, 闯入某人家里, 闯世界, , 创办, 创办(出钱),

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


创汇农业, 创获, 创记录, 创记录的, 创记録, 创夹, 创见, 创建, 创建新的机构, 创建者,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值指出的是,虽然协约是一项破开荒的倡导,但他只是伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变越来越少,一些妇女很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


创立一种风尚, 创立一种新学说, 创立一种学说, 创立者, 创利, 创面, 创牌子, 创伤, 创伤(精神上的), 创伤烧伤感染病原菌,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林和气候变化对我的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,最大限度内减少毁林和阻止从山区

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是非洲的情况下,一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


创始者, 创世, 创世大爆炸, 创世纪, 创世日, 创世神(柏拉图哲学的), 创世主, 创收, 创税, 创痛, 创新, 创新的, 创新的(人), 创新的计划, 创新精神, 创新型国家, 创业, 创业板市场, 创业公司孵化器, 创业利润, 创业资金, 创议, 创意, 创意广告, 创优, 创缘, 创缘切除, 创缘修剪, 创造, 创造储备,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利开荒或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿建筑活动已造成海岸侵蚀生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约水、开荒、牧场管理保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


创造性的, 创造性精神, 创造优良的成绩, 创造者, 创制, 创作, 创作(作品等的), 创作的灵感, 创作经验, 创作物,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来开荒或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项破开荒的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料的依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的开荒技术,批准东南亚国家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


炊烟缭绕, 炊烟袅袅, 炊烟旋绕, 炊帚, , 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业中利用放火来或帮助恢复土壤中的养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出的是,虽然全球协约是一项的倡导,但他只是全球伙伴关系选择项目中的一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、、毁林和气候变化对我们的共同利益带来威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃的依赖导致、严重土地退化和动植物生境的丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃变得越来越少,一些妇女不得不走很远的路寻找燃

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

还在山区发了各种替代生计项目,增加创收机会,在最大限度内减少毁林和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染的危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效的措施来对付这个薄雾问题,包括引进更加环保的技术,批准东南亚家联盟的《越境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲的情况下,在一些重要的方面取得了大量基层的成功经验,如节约用水、、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


垂花饰, 垂肩的长发, 垂降, 垂老, 垂泪, 垂泪的柳叶, 垂怜, 垂帘, 垂帘听政, 垂柳,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,
kāi huāng
défricher (mettre en valeur) les terres incultes
法 语 助 手

Rénovation de la paroi extérieure de nettoyage, le nettoyage de récupérer la propriété.

外墙清洗翻新,物业开荒保洁。

En agriculture, le feu sert à défricher des terres cultivables et à favoriser l'apport de nutriments dans le sol.

人们在农业利用放火开荒或帮助恢复土壤养分。

À cet égard, il est utile de noter que, même si le Pacte mondial est une initiative novatrice, ce n'est qu'un élément parmi d'autres d'un ensemble de partenariats mondiaux.

在这方面,值得指出是,虽然全球协约是一项破开荒倡导,但他只是全球伙伴关系选择项一部分。

La perte de la diversité biologique, le défrichement, la déforestation et les changements climatiques constituent pour le bien commun des menaces qui peuvent être mieux surmontées grâce à l'action collective.

生物多样性丧失、开荒、毁林和气候变化对我们共同利益带威胁,而这些威胁只有通过集体行动才能加以克服。

La dépendance à l'égard du bois de chauffage, par exemple, entraîne des activités de défrichement, une forte dégradation des sols et la disparition des habitats de la faune et de la flore.

例如,对质燃料依赖导致开荒、严重土地退化和动植物生境丧失。

Comme le bois et d'autres combustibles traditionnels se raréfient en raison du ramassage excessif, du défrichement, des conflits armés ou de la dégradation de l'environnement, certaines femmes doivent parcourir de plus grandes distances à la recherche de combustibles.

由于过度砍伐、开荒、武装冲突或环境退化,柴和其他传统燃料变得少,一些妇女不得不走很远路寻找燃料。

Le Ghana a aussi lancé divers projets axés sur l'adoption de moyens de subsistance alternatifs dans les zones montagneuses afin de créer de nouvelles sources de revenus, de réduire au minimum la déforestation et de lutter contre le dépeuplement des montagnes.

该国还在山区开发了各种替代生计项,增加创收机会,在最大限度内减少毁林开荒和阻止从山区外迁。

L'érosion côtière et la détérioration de zones non polluées et de sites archéologiques ont été le résultat du déboisement, des activités de construction, alors que le risque de pollution des eaux souterraines augmente à cause des effluents des villas et des hôtels.

开荒、采矿和建筑活动已造成海岸侵蚀和生荒地及古代遗址受损,地下水遭受家庭和旅馆废水污染危险与日俱增。

Il convient que l'Indonésie prenne des mesures fermes et efficaces pour lutter contre ce problème, notamment en adoptant des techniques de défrichage plus respectueuses de l'environnement et en ratifiant l'Accord sur les nuages de pollution transfrontières de l'Association des nations d'Asie du Sud-Est (ANASE).

印度尼西亚应采取坚定而有效措施对付这个薄雾问题,包括引进更加环保开荒技术,批准东南亚国家联盟境薄雾污染协定》。

On a fait observer, notamment en ce qui concerne les pays d'Afrique, qu'il y avait beaucoup d'expériences positives au niveau local dans des domaines pertinents tels que l'utilisation rationnelle de l'eau, la mise en valeur des terres, la gestion des terrains de parcours ou la protection de la couverture végétale.

会上提出,特别是在非洲情况下,在一些重要方面取得了大量基层成功经验,如节约用水、开荒、牧场管理和保护植被等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开荒 的法语例句

用户正在搜索


垂手可得, 垂首帖耳, 垂死, 垂死<转>, 垂死的(人), 垂死挣扎, 垂体, 垂体刺激素分泌减少, 垂体的, 垂体功能不足,

相似单词


开化民族, 开化者, 开怀儿, 开环, 开环控制, 开荒, 开荒垦植, 开荒犁, 开荒清理机, 开荒者,