Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论和
放
姿势。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论和
放
姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计一个
放
文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正形
,可以进行坦率和
放
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是
放
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个放
空间,使得人们能够
独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方之一是通过召
这类总结会议并使之
放
和交
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以放
思维看待国内
多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
放
学校教育国家研究所已经
世界上最大
放
教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了放
非正
会议
议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品放
合作项目
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
放
智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认,本条应含有一段文字,提及
放
框架协议
期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和放
许可证
设计
是阻止或抑止将自由和
放源码软件变
专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在放
框架协议
整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过
放
公
讨论,对不同程度
就
相对重要性达
共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是
放
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“放
”框架协议
第二阶段是竞争性
,这一点同封闭
框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞设立内容广泛和
放
海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个放
新闻编辑室,以确保有效和顺利地
展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对放
框架协议特别是以电子方
操作
放
框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计一个开放式
文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们能够成
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会议并使之成开放式
和交互式
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成世界上最大
开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议
期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式新闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议别是以电子方式操作
开放式框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们能够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结使之成为开放式
和交互式
。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
是教他们如何促进以开放式思维看待国内
多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
还最终确定了开放式非正式
程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协
规格和各项条件,以及与框架协
操作有关
任何
他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与者注意到,由于拟
除外规定是开放式
,因此可能
严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式新闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协特别是以电子方式操作
开放式框架协
而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很
程度上受外在经济
。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们能够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会议并使之成为开放式和交互式
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还终确定了开放式非正式会议
议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放式
,因此可能会严重
公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式新闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操作开放式框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计一个开放式
文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工所应当是一个开放式
空间,使得人们能够成
独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会议并使之成开放式
和交互式
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成上最大
开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合
项目
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工组一致认
,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议
期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设计
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议整个操
期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操
有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式新闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工
。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操开放式框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和式
姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个式
文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率和
式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经
式
,在很大程度上受外在经
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当一个
式
空间,使得人们能够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一通过召
这类总结会议并使之成为
式
和交互式
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标教他们如何促进以
式思维看待国内
多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
式学校教育国家研究所已经成为世界上最大
式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定式非正式会议
议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品式合作项目
数量也有
很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及式框架协议
期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和式许可证
设计为
阻止或抑止将自由和
源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在式框架协议
整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就
通过
式
公
讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定
式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“式”框架协议
第二阶段
竞争性
,这一点同封闭式框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和式
海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个式
新闻编辑室,以确保有效和顺利地
展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对式框架协议特别
以电子方式操作
式框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式开放式
姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放式文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进行坦率
开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨斯联邦
经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们能够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会并使之成为开放式
交互式
会
。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思看待国内
多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会还最终确定了开放式非正式会
程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放式智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由开放式许可证
设计为
是阻止或抑止将自由
开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协
规格
各项条件,以及与框架协
操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟除外规定是开放式
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛开放式
海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式新闻编辑室,以确保有效
顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协特别是以电子方式操作
开放式框架协
而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论和开放
姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《行动计划》被设计为一个开放文件,定期更新。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种形
,可以进行坦率和开放
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放空间,使得人们能够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方之一是通过召开这类总结会议并使之成为开放
和交互
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放思维看待国内
多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放学校教育国家研究所已经成为世界上最大
开放
教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放会议
议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放
合作项目
也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全新功能
开放
智能通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放框架协议
期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放许可证
设计为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放框架协议
整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进行比较唯一办法就是通过开放
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放
,因此可能会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放”框架协议
第二阶段是竞争性
,这一点同封闭
框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放海洋遗传资源信息
据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放新闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放框架协议特别是以电子方
操作
开放
框架协议而言,情况可能相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Optez pour des gestes d’argumentation et d’ouverture.
选择谈论式和开放式姿势。
Conçu comme un document ouvert, il est mis à jour régulièrement.
《划》被设
为一个开放式
文件,定期更
。
Ce arrangement officieux permet d'avoir des échanges francs et ouverts.
通过这种非正式形式,可以进
坦率和开放式
交换意见。
La Fédération de Saint-Kitts-et-Nevis a une économie ouverte et est donc fortement tributaire de l'extérieur.
圣基茨和尼维斯联邦经济是开放式
,在很大程度上受外在经济
影响。
Ces lieux seraient des espaces ouverts où les gens se voient donner l'autorisation d'être spécifiquement eux-mêmes.
工作场所应当是一个开放式空间,使得人们
够成为独特
自我。
Peut-être une façon de le faire passe-t-elle par ces séances de récapitulation en les rendant plus ouvertes et interactives.
也许方式之一是通过召开这类总结会议并使之成为开放式和交互式
会议。
L'objectif est d'apprendre à enseigner une conception sans a priori du pluralisme dans le pays.
其目标是教他们如何促进以开放式思维看待国内多元化问题。
L'Institut national des écoles ouvertes (NIOS) est devenu le premier réseau d'écoles ouvertes au monde.
开放式学校教育国家研究所已经成为世界上最大开放式教育体系。
Les participants ont définitivement arrêté le programme du débat informel ouvert (voir annexe III).
会议还最终确定了开放式非正式会议议程,见本报告附件三。
On a assisté aussi à une augmentation du nombre de projets de collaboration visant à créer des biens publics.
创造公共品开放式合作项目
数量也有了很大
增长。
Après trois années d'efforts, enfin l'ouverture d'une fonctionnalité entièrement nouvelle puce de la chaîne à afficher.
经过三年努力,终于将一种全
开放式智
通道呈现出来。
Le Groupe de travail est convenu que l'article devrait faire référence à la durée de l'accord-cadre ouvert.
工作组一致认为,本条应含有一段文字,提及开放式框架协议期限。
Les licences libres sont conçues pour empêcher ou décourager la transformation d'un logiciel libre en un logiciel exclusif.
自由和开放式许可证设
为
是阻止或抑止将自由和开放源码软件变成专有软件。
Dispositions supplémentaires concernant la première étape d'une passation de marchés reposant sur des accords-cadres ouverts
(1) 采购实体在开放式框架协议整个操作期内应当确保可无限制、直接而充分查阅协议
规格和各项条件,以及与框架协议操作有关
任何其他必要信息。
La seule façon d'y parvenir est de rechercher un consensus en débattant publiquement de l'importance relative des différents niveaux de réalisation.
进比较
唯一办法就是通过开放式
公开讨论,对不同程度
成就
相对重要性达成共识。
Il a également été signalé que l'exception proposée risquait de compromettre sérieusement l'utilité du projet de convention car elle était illimitée.
还有与会者注意到,由于拟议除外规定是开放式
,因此可
会严重影响公约草案
效力。
La deuxième étape pour cet accord-cadre “ouvert” était la remise en concurrence, tout comme pour le deuxième type d'accord-cadre “fermé”.
“开放式”框架协议第二阶段是竞争性
,这一点同封闭式框架协议
第二种相同。
Quelques délégations ont souhaité la création de bases de données intégrées et ouvertes qui contiendraient des informations sur les ressources génétiques marines.
若干代表团赞成设立内容广泛和开放式海洋遗传资源信息数据库。
Des efforts seront poursuivis en vue de créer une salle de rédaction ouverte afin d'assurer une progression efficace et régulière des activités.
同时,将继续努力建立一个开放式闻编辑室,以确保有效和顺利地开展工作。
D'un autre côté, en ce qui concerne les accords-cadres ouverts, notamment lorsqu'ils fonctionnent sous forme électronique, l'inverse sera sans doute vrai.
另一方面,对开放式框架协议特别是以电子方式操作开放式框架协议而言,情况可
相反。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。