法语助手
  • 关闭

开宗明义

添加到生词本

commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


部分还款, 部分合子, 部分红利, 部分抗体, 部分膀胱切除术, 部分深度滚压, 部分失业, 部分胃切除术, 部分性牙髓炎, 部分氧化,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合是全世的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪关系所可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合,旨在“欲免后世再遭今代类两度身历惨堪言之战祸”,“运用机构,以促成全球经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指在题为“本指的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


部长办公室主任, 部长的决定, 部长夫人, 部长副署的法令, 部长会议, 部长会议主席, 部长或省长办公室(人员), 部长级会谈, 部长职务, 部长助理,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义样的话,就让我们记住:国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义指出,成立国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


簿记, 簿记员, 簿子, , 擦背, 擦笔, 擦边, 擦边球, 擦玻璃窗, 擦玻璃窗工人,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》地提到这样的话,这就让我们记住:联是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联年宣言》,申自由和平等是二十一世纪际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的旨”的一节下载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条,确定了单独或并地履行对际不法行为造成的损害进行充分赔偿的务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联宪章》第一条第一项地指出,本组织的一个重要旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》指出,成立联,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


擦粉, 擦辅音, 擦辅音的发音过强, 擦干, 擦干净, 擦光, 擦光粉, 擦锅, 擦过, 擦过(轻轻),

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义:“生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制的《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该指南都应在题为“本指南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义地指出,本组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲制定的《宪章》开宗明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


擦枪, 擦去, 擦去的, 擦去灰尘, 擦伤, 擦身而过, 擦拭, 擦手臂, 擦手毛巾, 擦碎角砾岩,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪章》开宗明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1开宗明义规定:“人人生而,在尊严权利上一率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明平等是二十一世纪国际关系所不可或缺的基

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪一种办法,该南都应在题南的宗旨”的一节下开宗明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 第二章第34条开宗明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪章》第一条第一项开宗明义出,组织的一个重要宗旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪章》开宗明义出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


擦锈工人, 擦药, 擦音, 擦油, 擦油圈, 擦晕, 擦澡, 擦脂抹粉, 擦桌子, ,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,
commencer par exposer les grandes lignes du sujet qu'on va traiter; définir tout d'abord les données du problème

Ces paroles liminaires de la Charte nous rappellent que l'ONU est une création des peuples du monde.

《宪明义地提到这样的话,这就让我们记住:联合国是全世界人民的创造。

Le premier principe commence ainsi: «Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits.».

原则1明义规定:“人人生而自由,在尊严和权利上率平等。”

La Déclaration du Millénaire des Nations Unies s'ouvre sur l'affirmation que la liberté et l'égalité sont des valeurs fondamentales qui doivent sous-tendre les relations internationales au XXIe siècle.

《联合国千年宣言》明义,申明自由和平等是二十世纪国际关系所不可或缺的基本价

Il a été convenu que, quelle que soit l'option retenue, le guide devrait refléter la décision de la Commission dans son introduction, à la section intitulée “Objectif du présent guide”.

与会者商定,无论采取哪种办法,该指南都应在题为“本指南的旨”的节下明义载列委员会的决定。

L'article 34 introduit le chapitre II en indiquant les formes de réparation qui, séparément ou conjointement, permettent de s'acquitter de l'obligation de réparation intégrale du préjudice causé par le fait internationalement illicite.

(1) 34明义,确定了单独或合并地履行对国际不法行为造成的损害进行充分赔偿的义务。

Le tout premier paragraphe de la Charte des Nations Unies indique que l'objectif principal de l'Organisation est de « prendre des mesures collectives efficaces en vue de prévenir et d'écarter les menaces à la paix ».

《联合国宪明义地指出,本组织的个重要旨是“采取有效集体办法,以防止且消除对于和平之威胁”。

Les pères fondateurs ont proclamé, dès les premières lignes de la Charte, leur détermination « à préserver les générations futures du fléau de la guerre qui deux fois en l'espace d'une vie humaine a infligé à l'humanité d'indicibles souffrances » et « à recourir aux institutions internationales pour favoriser le progrès économique et social de tous les peuples ».

先哲们制定的《宪明义指出,成立联合国,旨在“欲免后世再遭今代人类两度身历惨不堪言之战祸”,“运用国际机构,以促成全球人民经济及社会之进展”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 开宗明义 的法语例句

用户正在搜索


猜度, 猜度再三, 猜对, 猜忌, 猜谜, 猜谜儿, 猜谜游戏, 猜谜语, 猜谜者, 猜摸,

相似单词


开征, 开证申请书, 开支, 开支庞大, 开支票, 开宗明义, 开足马力, 开钻, 开罪, ,