Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些广播剧。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些广播剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题广播剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一
有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广播剧节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们就业权利,而且广播剧也是用来提高认识
另一
途径,因为85%
人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们危害意识
广播剧和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示
当地风险管理活动,受到人们
欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、广播剧和插播广告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女
暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区广播和广播剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为一步提高公众意识并促
和解,正在用国内
多种官方语文将报告
各
主题制作成一盘音乐CD和一些电台广播剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚电视和无线电广播机构等媒体对这些问题有一定
报道,诸如对社会问题
研讨、女性模范人物
特写及其成功
故事、在全国发
日报上开辟妇女特写专栏、电台广播剧开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑
得到
关于女性传统角色
印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
电台处正在扩大所提供的材料,安排了一
有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的
节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过和
消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的就业权利,而且也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、和插
的
告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区
和
以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报告的各主题制作成一盘音乐CD和一些电台
。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视和无线电机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台
开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女性传统角色的印象。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些广剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题广
剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广电台处正在扩大所提供
材料,安排了一
有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广
剧节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广剧和广
消息在十五
州中
五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们就业权利,而且广
剧也是用来提高认识
另一
途径,因为85%
人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们危害意识
广
剧和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示
当地风险管理活动,受到人们
欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、广剧和
广告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女
暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区广
和广
剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内多种官方语文将报告
各
主题制作成一盘音乐CD和一些电台广
剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚电视和无线电广
机构等媒体对这些问题有一定
报道,诸如对社会问题
研讨、女性模范人物
特写及其成功
故事、在全国发行
日报上开辟妇女特写专栏、电台广
剧开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到
关于女性传统角色
印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还平等问题制作了一些广播剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的广播剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一有关非洲的新
目,并制作了以儿童为对象的广播剧
目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十五州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的业权利,而且广播剧也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的广播剧和以幽默方式并借助当地故事情向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
目、广播剧和插播的广告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区广播和广播剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报告的各主题制作成一盘音乐CD和一些电台广播剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视和无线电广播机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台广播剧开设
目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女
传统角色的印象。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些广播剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,勒比国家联盟总部不久前推出
勒比自然灾害问题的广播剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一有
非洲的新节目,并制作了
儿童为对象的广播剧节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧广播消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可了解她们的就业权利,而且广播剧也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲勒比国家,旨在提高人们的危害意识的广播剧
默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、广播剧插播的广告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区广播
广播剧
山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务
及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进解,正在用国内的多种官方语文将报告的各
主题制作成一盘音乐CD
一些电台广播剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视无线电广播机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台广播剧开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除
减少人们头脑中得到的
女性传统角色的印象。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些广播剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的广播剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
,
法被翻译成七种地方语言,并且通过广播剧和广播消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的就业权,而且广播剧也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的广播剧和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、广播剧和插播的广告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
项目还将制定一
交流战略,
战略将借助社区广播和广播剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报告的各主题制作成一盘音乐CD和一些电台广播剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视和无线电广播机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台广播剧开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女性传统角色的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
电台处正在扩大所提供的材料,安排了一
有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的
节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过和
消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的就业权利,而且也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、和插
的
告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区
和
以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报告的各主题制作成一盘音乐CD和一些电台
。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视和无线电机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台
开设节目宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女性传统角色的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
还就性别平等问题制作了一些播剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外还必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的播剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一
有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的
播剧节目。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过播剧和
播消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》还被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的就业权利,而且播剧也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人
有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的播剧和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节目、播剧和插播的
被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项目还将制定一交流战略,该战略将借助社区
播和
播剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报的各
主题制作成一盘音乐CD和一些电台
播剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,目前厄立特里亚的电视和无线电播机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台
播剧开设节目宣传妇女角色等,这些
在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女性传统角色的印象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Des théâtres radiophoniques sont réalisés sur la question de l'égalité des genres.
就性别平等问题制作了一些
剧。
Il convient aussi de signaler le lancement récent au siège de l'AEC d'un feuilleton radio sur les catastrophes naturelles dans la Caraïbe.
此外必须提到,加勒比国家联盟总部不久前推出关于加勒比自然灾害问题的
剧。
La Section de la radio élargit son offre en y ajoutant une nouvelle émission sur l'Afrique et en créant une émission théâtrale pour enfants.
电台处正在扩大所提供的材料,安排了一
有关非洲的新节
,并制作了以儿童为对象的
剧节
。
Tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés.
最近,该法被翻译成七种地方语言,并且通过剧和
消息在十五
州中的五
州进行宣传。
Afin de favoriser l'augmentation du nombre de femmes aux postes de direction, son Ministère tient à jour un annuaire des femmes rwandaises diplômées à l'intention des employeurs potentiels.
《劳动法》被翻译成了卢旺达语,从而使妇女可以了解她们的就业权利,而且
剧也是用来提高认识的另一
途径,因为85%的人都有一部收音机。
Dans les pays d'Amérique latine et des Caraïbes, des pièces de théâtre radiodiffusées qui présentent avec humour et en faisant allusion à la vie locale des activités de sensibilisation et de gestion des sinistres remportent un immense succès.
在拉丁美洲和加勒比国家,旨在提高人们的危害意识的剧和以幽默方式并借助当地故事情节向人们展示的当地风险管理活动,受到人们的欢迎。
Les débats télévisés, les pièces de théâtre radiophoniques et les messages publicitaires ont étés mis à profit pour éduquer le public sur la nécessité de mettre un terme à la violence à l'égard des femmes, notamment la violence conjugale.
访谈节、
剧和插
的
告都被用来教育公众,使其了解必须制止对妇女的暴力,包括家庭暴力。
Une stratégie de communication sera également élaborée, qui tirera parti des chaînes de radios locales, notamment par des feuilletons en langue locale traitant de sujets divers, tels que l'exploitation durable des ressources naturelles, l'accès aux services publics et le prix des produits agricoles.
该项将制定一
交流战略,该战略将借助社区
和
剧以山地部落语言介绍各种问题,从可持续自然资源管理到获取公共服务以及农业定价。
Pour aider la population à mieux comprendre la situation dans le domaine des droits de l'homme et promouvoir la réconciliation, la production d'un CD et d'un certain nombre d'émissions radiophoniques est en cours dans les différentes langues nationales sur les divers thèmes couverts par le rapport.
为进一步提高公众意识并促进和解,正在用国内的多种官方语文将报告的各主题制作成一盘音乐CD和一些电台
剧。
Dans une certaine mesure, les chaînes de télévision et de radio érythréennes couvrent certaines de ces questions. Grâce à des table rondes sur les questions sociales, à des descriptions de modèles exemplaires féminins et de leurs succès, à des articles décrivant le rôle des femmes dans le journal national et à des pièces théâtrales radiodiffusées, on s'efforce de contrer et d'affaiblir les stéréotypes fondés sur le sexe.
在某种程度上,前厄立特里亚的电视和无线电
机构等媒体对这些问题有一定的报道,诸如对社会问题的研讨、女性模范人物的特写及其成功的故事、在全国发行的日报上开辟妇女特写专栏、电台
剧开设节
宣传妇女角色等,这些都在努力消除和减少人们头脑中得到的关于女性传统角色的印象。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。