Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼就痴迷于电影
西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼就痴迷于电影
西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了方案,特别是为幼
发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼时已经受到伤害
。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼时期,对于戏剧艺术
热爱建立于家庭
传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育时必须从幼
开始教育家庭生活中男性
责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼被招募参
武装团体
日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼期是该区域办事处向各国家办事处提供支助
主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼开设
幼
园(幼稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美时期中,经历了幼
、青春期和少
时期
各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾幼子女康复、教育及融入社会
做法
问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对——尤其是
幼
时期——
人生产生如此重大
影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼时代建立
,因此教育
作用对
就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼患病但生存下来
人,随着时间
推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于幼人受到强奸和性攻击
报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女应该从幼
时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府
幼
发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼情况;由于缺少收容地方,这些
和他们
母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼教育对残疾
尤其重要,因为他们
残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现
。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)措词本身都变化各异,例如,幼
识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立案,特别是为
年
的发展设置
案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏在
年时已经受到伤害的
。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育时必须从
年开始教育家庭生活中男性的责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
年被招募参
武装团体的
日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更年
开设的
园(
稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时期中,经年、青春期和少年时期的各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾年子女康复、教育及融入社会的做法的问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对——尤其是
年时期——的人生产生如此重大的影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活式和态度是在
年时代建立的,因此教育的作用对
就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,年患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女应该从
年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府的
年发展
案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是年
的情况;由于缺少收容地
,这些
和他们的母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期年教育对残疾
尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了方案,特别是为幼年
发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏剧艺术热爱建立于家庭
传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育时必须从幼年开始教育家庭生活中男性
责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体
日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼年开设
幼
园(幼稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这完美
时期中,经历了幼年、青春期和少年时期
各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会做法
问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对——尤其是
幼年时期——
人生产生如此重大
影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立,因此教育
作用对
就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来人,随着时间
推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于幼年人受到强奸和性攻击报告
非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女应该从幼年时期起,就认识到他们
仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强
扩大联邦政府
幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼年情况;由于缺少收容地方,这些
和他们
母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼年教育对残疾尤其重要,因为他们
残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现
。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷电影
西
维·泰斯图德
1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了儿童方案,特别是为幼年儿童发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对戏剧艺术
热爱建立
家庭
传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从幼年开始教育家庭生活中男性责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体
儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼年儿童开设幼儿园(幼稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美时期中,经历了幼年、青春期和少年时期
各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会
做法
问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时期——人生产生如此重大
影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立
,因此教育
作用对儿童就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来人,随着时间
推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关幼年人受到强奸和性攻击
报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女儿童应该从幼年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府
幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼年儿童情况;由
缺少收容地方,这些儿童和他们
亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼年教育对残疾儿童尤其重要,因为他们残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现
。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了儿童方案,特别是为幼年儿童的发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害的儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏的热爱建立于家庭的传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从幼年开始教育家庭生活中男性的责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
比起农村地区,为更幼年儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时期中,经历了幼年、青春期和少年时期的各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会的做法的问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时期——的人生产生如此重大的影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立的,因此教育的作用对儿童就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于幼年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女儿童应该从幼年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府的幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼年儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼年教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技文化水平等等。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了儿童方案,特别是为幼年儿童发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏剧艺术建立于家庭
传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从幼年开始教育家庭生活中男性责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体
儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助主
部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼年儿童开设幼儿园(幼稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美时期中,经历了幼年、青春期和少年时期
各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会做法
问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时期——人生产生如此重大
影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立,因此教育
作用对儿童就特别重
。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来人,随着时间
推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于幼年人受到强奸和性攻击报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女儿童应该从幼年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府
幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼年儿童情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们
母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼年教育对残疾儿童尤其重,因为他们
残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现
。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994
第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了儿童方案,特别是为儿童的发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在时已经受到伤害的儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从开始教育家庭生活中男性的责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
被招募参
武装团体的儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更儿童开设的
儿园(
稚园)在城市地区更
普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时期中,经历了、青春期和少
时期的各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾康复、教育及融入社会的做法的问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童时期——的人生产生如此重大的影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在时代建立的,因此教育的作用对儿童
特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从起
生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男儿童应该从
时期起,
认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府的
发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,
识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已了儿童方案,特别是为幼年儿童的发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已受到伤害的儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时,对于戏剧艺术的热爱
于家庭的传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从幼年开始教育家庭生活中男性的责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼年儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时中,
历了幼年、
和少年时
的各种问题。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会的做法的问题。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时——的人生产生如此重大的影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代的,因此教育的作用对儿童就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
第二,关于幼年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女儿童应该从幼年时起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府的幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另一种现象是幼年儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲一起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早幼年教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年出现在银屏上。
Des programmes pour enfants, surtout de puériculture, ont été mis en place.
已经建立了儿童方案,特别是为幼年儿童的发展设置方案。
La guerre a empêché ces enfants, déjà traumatisés par les expériences vécues, de vivre leur enfance.
战争蹂躏了在幼年时已经受到伤害的儿童。
Dans le berceau de la petite Rosemarie, l'amour du théatre et de la composition érigé en tradition familiale.
在她幼年时期,对于戏剧艺术的热爱建立于家庭的传统。
L'apprentissage des responsabilités de l'homme dans la vie familiale doit commencer dès le plus jeune âge.
教育儿童时必须从幼年开始教育家庭生活中男性的责任。
Les enfants recrutés jeunes dans des groupes armés ont plus de difficulté à se réadapter sur le long terme.
幼年被招募参武装团体的儿童日后适应更为困难。
Les jeunes enfants constituent un élément essentiel de l'appui que le Bureau régional fournit aux bureaux de pays.
幼年期是该区域办事处向各国家办事处提供支助的主要组成部分。
On trouve plus d'écoles maternelles (jardins d'enfant) pour les plus jeunes enfants en zones urbaines qu'en zones rurales.
相比起农村地区,为更幼年儿童开设的幼儿园(幼稚园)在城市地区更普及。
Avec toutes ses imperfections, elle a fait face aux problèmes de l'enfance, de la puberté et de l'adolescence.
它在这个并不完美的时期中,经历了幼年、青春期和少年时期的各。
La partie pratiques comportait des questions sur la réadaptation et l'éducation ainsi que sur l'intégration de leurs enfants handicapés.
做法部分包括关于父母对其残疾幼年子女康复、教育及融入社会的做法的。
Il n'y aucune possibilité comparable dans le monde changer autant la vie d'un enfant, notamment dans les premières années.
世界上没有任何其他办法可以与此相比,可以对儿童——尤其是儿童幼年时期——的人生产生如此重大的影响。
Comme les valeurs, le mode de vie et le comportement s'acquièrent très tôt, l'éducation est particulièrement importante pour les enfants.
由于价值观、生活方式和态度是在幼年时代建立的,因此教育的作用对儿童就特别重要。
Parallèlement, la durée de vie des personnes qui ont survécu aux maladies de l'enfance a continué à s'allonger au fil des ans.
与此同时,幼年患病但生存下来的人,随着时间的推移,其生命期继续延长。
M. Lewis dit qu'il est originaire des îles Malvinas mais qu'il est parti vivre sur le territoire continental argentin quand il était jeune.
Lewis先生说,他是马尔维纳斯群岛本地人,但是从幼年起就生活在阿根廷大陆。
Deuxièmement, les plaintes pour viols et agressions sexuelles contre de jeunes enfants ne sont pas toujours instruites et poursuivies conformément à la loi.
二,关于幼年人受到强奸和性攻击的报告并非总是导致依法调查或起诉。
Dès leur plus jeune âge, filles et garçons devraient savoir qu'ils jouissent non seulement des mêmes droits mais également de l'égalité des chances.
男女儿童应该从幼年时期起,就认识到他们不仅享有平等权利,而且享有平等机会。
Nous améliorons et élargissons les programmes et services fédéraux visant le développement de la petite enfance dans les collectivités autochtones de l'ensemble du Canada.
我们正在拿大各土著社区
强并扩大联邦政府的幼年发展方案和服务。
La situation des enfants en bas âge qui, en l'absence de lieux d'accueil, partagent la vie carcérale de leurs mères, en est un autre.
另现象是幼年儿童的情况;由于缺少收容地方,这些儿童和他们的母亲
起渡过监狱生涯。
L'éducation préscolaire est particulièrement importante pour les enfants handicapés car c'est souvent à ce stade que l'on découvre leurs incapacités et leurs besoins spéciaux.
早期幼年教育对残疾儿童尤其重要,因为他们的残疾和特别需求往往是在这些机构中被首先发现的。
Les qualificatifs appliqués à l'alphabétisation (ou, de plus en plus couramment, aux alphabétisations) se multiplient : alphabétisation précoce, alphabétisation fonctionnelle, alphabétisation visuelle, alphabétisation technologique, etc.
就连用来描述文化水平(人们越来越多使用复数)的措词本身都变化各异,例如,幼年识字、实用识字、视觉文化水平、技术文化水平等等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。