法语助手
  • 关闭
píng cháng
1. (普通;不) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太了,不值提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合的谈话会超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期是与不同的当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


钉某人的梢, 钉耙, 钉人, 钉入, 钉入一只钉子, 钉伤, 钉上鞋钉的皮鞋, 钉梢, 钉书钉, 钉丝切割器,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
能指望在这种场合谈话会超越平客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平一件
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种就是幸福说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与一天,特别当大家还是孩子时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为很情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

过,我要说,一些较为体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我发言时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺人们能够获得资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

家庭管理只需配偶之一签字即可,而超管理决策则属于两个人联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么做,尤其在夜晚降临时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很。这没有什么起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


钉形菌属, 钉形物, 钉眼, 钉耶稣于十字架上, 钉有钉子的, 钉在十字架上, 钉扎力, 钉针布, 钉住, 钉住(用销钉),

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合的谈话会超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在场合的谈话会超越常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极常的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
常不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
个词儿常很少用。
médiocrité
常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定点厂, 定点规, 定点数学, 定电流的, 定鼎, 定都, 定夺, 定额, 定额所得税, 定方位,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,值一
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
指望在这种场合的谈话会超越平常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常的一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很平常的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛乱收费的事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

过,我要说,一些较为平常的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定规, 定航线航行, 定滑轮, 定汇率, 定婚, 定货, 定货单, 定积分, 定极学, 定计划,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合会超越平常客套。
C'est tout à fait banal.
那是极平常一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平常不怎么说
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
平常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平常很少用。
médiocrité
平常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和平常一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种平常就是幸福说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了平常工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,平常爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与平常不同一天,特别当大家还是时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变得很平常

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

平常一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很平常

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡报道已成为很平常事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费事很平常

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为平常事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为平常体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我发言时间比平常稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

平常就业男相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们平常能够获得资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

平常家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常管理决策则属于两个人联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们平常没什么事做,尤其在夜晚降临时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

平常他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

平常看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很平常。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太常了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合的谈话会超越常的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极常的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
常不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
常我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词少用。
médiocrité
常人



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

喜欢这种就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就会变

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超常的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定理的, 定理的验证, 定理性科学, 定例, 定量, 定量泵, 定量词料, 定量法, 定量分配, 定量分析,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太平了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合的谈话会超越平的客套。
C'est tout à fait banal.
极平的一件事。
2. (平时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
她平不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿平很少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

我很喜欢这种幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸一名老师,动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天不同的一天,特别当大家还孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说会变得很

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语很

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为很的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事很

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也很重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获得的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这很。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定期储蓄, 定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,
píng cháng
1. (普通;不特别) ordinaire; commun; courant; banal
C'est trop courant pour être mentionné.
这太了,不值一提。
On ne saurait s'attendre à ce que les conversations dans une telle situation surpasseront les façons banales.
不能指望在这种场合的谈话超越的客套。
C'est tout à fait banal.
那是极的一件事。
2. (时) d'ordinaire; ordinairement; d'habitude
Elle dit peu en général.
不怎么说话。
Je vais travailler en vélo d'ordinaire.
我骑自行车上班。
Ce mot est peu utilisé d'ordinaire.
这个词儿少用。
médiocrité



ordinaire
commun
usuel
banal
vulgaire
médiocre

不~
peu commun
inaccoutumé
rare




ordinairement
d'ordinaire
habituellement
d'habitude
généralement
en genéral

他~不怎么说话.
Il parle peu d'habitude.

Il part à sept heures comme d'habitude.

他和一样,七点出门。

J'aime très ce genre habituellement d'AM la vue heureuse.

喜欢这种就是幸福的说法。

Outre son travail régulier, elle fait du bénévolat.

除了工作外,她还做工。

Ma cette année pendant 13 années, mon papa est un professeur, mouvement ordinaire de passe-temps.

我今年13岁,我爸爸是一名老师,爱好运动。

Le dimanche est un jour “pas comme les autres”, surtout quand on est enfant.

星期天是与不同的一天,特别当大家还是孩子的时候。

Lire, écouter, parler français doit être banal pour vous !

听,读,说法语对你们来说就

Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.

一样,在沸水中煮意大利面。

Il est banal de lire, écouter, parler français pour vous !

对于你们来说,听、读、说法语

Les informations faisant état de pertes humaines massives sont devenues le lot quotidien.

大量伤亡的报道已成为的事情。

L'imposition de taxes arbitraires serait monnaie courante.

据闻苛捐杂税乱收费的事

Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.

家庭抛弃妇女被视为事。

Néanmoins, je voudrais dire aussi que certaines questions plus prosaïques d'ordre institutionnel sont également importantes.

不过,我要说,一些较为的体制机构问题也重要。

Cela est important et c'est pourquoi mon intervention a été plus longue que d'habitude.

这一点十分重要,也正因为如此,我的发言的时间比稍长一些。

Les pourcentages correspondants pour les hommes étaient respectivement de 4 et 2 % seulement.

就业男子的相应比率仅为4%和2%。

Ils les privent aussi des ressources dont elles auraient pu disposer en temps normal.

冲突和流离失所还剥夺了人们能够获的资源。

Des actes d'administration extraordinaires exigent la signature des deux époux conjointement.

的家庭管理只需配偶之一签字即可,而超的管理决策则属于两个人的联合行动。

On ne voit rien mais leurs rires, leurs cris prouvent que le camion est l’attraction locale.

他们没什么事做,尤其在夜晚降临的时候。

D'habitude, il s'occupe à ses dessins.

他忙于画画。

Je regarde généralement la télévision britannique, allemande, française et chinoise. La TV américaine est vraiment mauvaise.

看到德国,法国,英国和中国电视.美国电视实在是垃圾!

Ça ne casse pas les vitres.

〈引申〉这。这没有什么了不起。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 平常 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


平步青云, 平仓, 平槽, 平茬苗, 平产, 平常, 平常的, 平常地, 平潮, 平潮的,