法语助手
  • 关闭

干涉的

添加到生词本

interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成绩昭着, 成家, 成家立业, 成家立业的, 成甲壳的, 成见, 成见的消除, 成浆细胞, 成交, 成交感神经细胞瘤,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不进行许可证;而追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成矿的, 成矿年代, 成矿期后的, 成矿前的, 成矿区, 成矿学, 成矿学工作者, 成捆的树枝, 成了, 成立,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,其他国家无权权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不进行许可证;而追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成卵细胞, 成梅花形, 成眠, 成名, 成名成家, 成命, 成膜的, 成膜剂, 成年, 成年的,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责进行许可证;而追究政治责国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成群, 成群草, 成群结队, 成群结队地去, 成群外出, 成群移居, 成人, 成人电影, 成人教育, 成人之美,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成色坏的, 成神经鞘细胞, 成圣, 成十字形的, 成事, 成事不足,败事有余, 成视细胞, 成室管膜细胞瘤, 成嗜铬细胞, 成嗜曙红细胞,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

认为,不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成熟分裂的, 成熟节片, 成熟开始, 成熟酶, 成熟期, 成数, 成双, 成双成对, 成双的, 成双的人和物,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成套房间(豪华旅馆的), 成套服装, 成套卡片, 成套块规, 成套联网配件, 成套轮胎, 成套器具, 成套设备, 成套时装, 成套物品,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个情决定适当刑罚,是其他家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

政府不应起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

我们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

我认为,我不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

我们呼吁哈马斯不要联合动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证任何武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是许可证;而是追究政治责任际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中内政任何都是中人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,
interférentiel

Ainsi, il lui aurait été impossible d'intervenir spontanément.

因而,根本不存在孟加拉国营自动自发余地。

Les enquêteurs ont pu rencontrer librement les témoins, sans que des responsables du gouvernement n'interfèrent.

调查人员可以在没有政府官员进行情况下自由接触证人。

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权主权。

Craignez-vous une éventuelle ingérence de Pékin dans le choix de votre réincarnation?

您担心北京最终会转世之身选择吗?

Il ne doit pas y avoir d'ingérence dans les affaires intérieures de l'Afghanistan.

不得阿富汗内部事务。

Il faut également que les gouvernements n'interviennent pas dans les activités des ministères publics.

各国政府不应国内起诉工作。

C'est un autre exemple de l'ingérence syrienne au Liban.

这是叙利亚黎巴嫩又一个例子。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de cet État.

他们也有义务不该国内政。

Elles sont tenues également de ne pas s'immiscer dans les affaires intérieures de ce pays.

他们也有义务不该国内政。

13 Quoi qu'il en soit, toute immixtion n'est pas arbitraire.

13 无论如何,缔约国所作任何都不是任意

Nous ne parlons pas d'une interférence injustifiée.

们谈论不是未经授权

Pour ma part, je ne me considère pas comme un intrus au Soudan.

不是苏丹者。

Nous appelons le Hamas à ne pas entraver les opérations de l'ONU.

们呼吁哈马斯不要联合国行动。

Il avait cependant essayé de délimiter strictement la question.

但是,他意图使这种受到严格限制。

Mais, pour l'instant, il n'y a eu aucune situation réelle de la sorte.

不过,迄今还没有一个具体、确实事例。

Les représentants catholiques ont déclaré ne pas faire l'objet d'immixtions de la part du Gouvernement.

天主教代表表示,他们没有受到政府

D'après lui, il n'existe aucune voie de recours légale permettant à Jessica d'obtenir une protection contre cette immixtion.

来文称,Jessica无法诉诸法律途径来寻求不受这种保护措施。

Toutefois, l'article IV dudit traité ne contient aucune disposition accordant un droit d'intervention militaire armée aux puissances garantes.

但《保证条约》第四条并没有给保证国任何进行武装军事权利。

La responsabilité de protéger n'est pas un permis d'intervention; elle sert de garante internationale pour la responsabilisation politique.

保护责任不是进行许可证;而是追究政治责任国际保证。

Toute ingérence étrangère dans les affaires chinoises est inacceptable pour le peuple chinois.

对中国内政任何都是中国人民所不可接受

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 干涉的 的法语例句

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


干涩不舒, 干砂, 干啥, 干山地牧场, 干涉, 干涉的, 干涉分光镜, 干涉滤波器, 干涉权, 干涉条纹,