法语助手
  • 关闭
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


传输容量, 传输速率, 传输线, 传输效率, 传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必济能力成一定比常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


传送爪, 传诵, 传颂, 传统, 传统白烩小牛肉, 传统道德, 传统的, 传统的重大比赛, 传统地, 传统高雅的(衣着),

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


传习, 传檄, 传销, 传胸波动感, 传续, 传讯, 传讯出庭作证, 传讯某人, 传讯某人出庭, 传言,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可家计(无偿)家庭劳力,那非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来家计,因此可持续地管理这些资源就业政策一个不可或缺

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

,教育费用必须与经济力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不不要求子女家计困难。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


传真电报, 传真电报机, 传真度, 传真机, 传真机(图文), 传真通讯, 传证人, 传旨, 传质, 传中,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能帮补家计(无偿)家庭劳力,那不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

,教育费用必须与经济能力成一定比例识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


船波, 船舶, 船舶保单, 船舶避让处, 船舶出口通行证, 船舶出租人, 船舶出租者, 船舶代号, 船舶的, 船舶抵押留置权,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


船舶拖带, 船舶污染, 船舶坞修, 船舶下水, 船舶修理处, 船舶章程, 船舶证件, 船舶制造, 船舶重量核算, 船舶主,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补家计(无偿)家庭劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来源以帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条有关任择端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生家庭提供补贴,了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


船厂, 船厂工人, 船厂门式起重机, 船程, 船到桥头自然直, 船的吃水线, 船的骨架, 船的航速, 船的井型甲板, 船的模型,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能帮补家计(无偿)家庭劳力,那不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新收入来帮补家庭需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村家庭也依赖森林和水产养殖来帮补家计,因此可持续地管理这些就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

,教育费用必须与经济能力成一定比例识表现为向贫困生家庭提供补贴,解决了它们为了养家活口,不能不要求子女帮补家计困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


船底(平底船的), 船底包板, 船底朝上, 船底撑柱, 船底护板, 船底孔塞, 船底列板, 船底漆, 船底倾斜度, 船底清理检修场,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,
bāngbǔ
aider financièrement ;
subventionner ;
fournir (à qn) une aide matérielle
法 语 助 手

Les femmes et les enfants sont aussi plus souvent des auxiliaires familiaux (non rémunérés), situation extrêmement précaire.

妇女和儿童很可能是帮补(无偿)劳力,那是非常不稳定就业情况。

La monétarisation de l'économie burundaise oblige la femme à contribuer à la recherche de nouvelles sources de revenus pour subvenir aux besoins de la famille.

布隆迪经济货币化迫使妇女谋求新来源以帮补需要。

Pour les raisons exposées ci-dessus, un système de règlement des différends facultatif associé aux articles ajouterait peu ou n'ajouterait rien du tout à ce qui existe déjà.

由于上述原因,制定某种与条款草案有关任择解决争端制度,对现有制度没有什么帮补

Il importe d'autant plus de faire de la gestion durable de ces ressources une partie intégrante des politiques d'emploi que de nombreux ménages ruraux tirent aussi une partie de leurs revenus de l'agroforesterie et de l'aquaculture8.

很大数目农村依赖森林和水产养殖来帮补计,因此可持续地管理这些资源是就业政策一个不可或缺部分。

L'idée que les coûts pris en charge en matière d'éducation doivent être proportionnels aux moyens financiers s'est ainsi concrétisée sous la forme de subventions accordées aux plus démunis, lesquels sont ainsi en mesure de surmonter leur incapacité de se passer de la contribution des enfants à la subsistance de la famille.

于是,教育费用必须与经济能力成一定比例常识表现为向贫困生提供补贴,解决了它们为了养活口,不能不要求子女帮补困难。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 帮补 的法语例句

用户正在搜索


船夫, 船夫/妇, 船腹, 船篙, 船歌, 船工, 船骨, 船号灯, 船横倾, 船互撞,

相似单词


邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务, 帮补, 帮衬, 帮厨, 帮凑, 帮大忙,