Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5周
带薪
期,薪水由公司支付。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5周
带薪
期,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪
期
新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周
期,
带薪

。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪

资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天带薪
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿
。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下
雇员享有一个月
带薪年
。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三

后,准许女工
不带薪产
。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每年主要
带薪
时间为24天,不含土库曼斯坦法定
节
日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最多不超过两周
带薪
。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权
45天
带薪产
。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪

协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪
期,以照顾她们
婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪
期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样
带薪和不带薪、
期长短不一
安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中
最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后
带薪
期,即
前后
别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月
带薪产
。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产
。
声明:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法
人每年有5周

假期,
水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关
假期
新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)

节期间有约3周
假期,

休假
。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.

休假
资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天
休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约
否计划推出
育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下
雇员享有一个月

年假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不
产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每年主要

休假时间为24天,不含土库曼斯坦法定
节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最多不超过两周

休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天

产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“
”字样不应在案文
出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享
休假
协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不

假期,以照顾她们
婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为
假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样

和不
、假期长短不一
安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏
就业继续影响着穷人
最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后

假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月

产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有
产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5
带薪
期,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪
期
新
定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3

期,
带薪休
。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休
资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天带薪休
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿
。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下
雇员享有一个月
带薪年
。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不带薪
。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
定每年主要
带薪休
时间为24天,不含土库曼斯坦法定
节
日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关
定,职工可享受最多不超过两
带薪休
。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天
带薪
。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休
协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪
期,以照顾她们
婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪
期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样
带薪和不带薪、
期长短不一
安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中
最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证
前和
后
带薪
期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月
带薪
。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5周的带薪假期,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪假期的新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,
带薪休假的。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天带薪休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询

约国
否计

带薪育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下的雇员享有一个月的带薪年假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不带薪产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每年主要的带薪休假时间为24天,不含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最多不超过两周的带薪休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天的带薪产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中
现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样的带薪和不带薪、假期长短不一的安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中的最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,
法还保证产前和产后的带薪假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月的带薪产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5周的带薪假期,薪

司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有
带薪假期的新
定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,
带薪休假的。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天带薪休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下的雇员享有一个月的带薪年假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不带薪产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
定每年主要的带薪休假时间为24天,不含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有
定,职工可享受最多不超过两周的带薪休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天的带薪产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样的带薪和不带薪、假期长短不一的安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中的最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后的带薪假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月的带薪产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人
有5周的带薪假期,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪假期的新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,
带薪休假的。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受
最少28天带薪休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许
龄在18岁以下的雇员享有一个月的带薪
假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
过,在第三次分娩后,准许女工休
带薪产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定
主要的带薪休假时间为24天,
含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最

过两周的带薪休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天的带薪产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样
应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一
带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样的带薪和
带薪、假期长短
一的安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中的最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后的带薪假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月的带薪产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每
有5周的
假期,
水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关
假期的新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,

休假的。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.

休假的资格要求视资

情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每
最少28天
休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出
育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许
龄在18岁以下的雇员享有一个月的

假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不
产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定每
主要的
休假时间为24天,不含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最多不超过两周的
休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天的
产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“
”字样不
在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现
补偿
享
休假的协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一
不
的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为
假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样的
和不
、假期长短不一的安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏
就业继续影响着穷人中的最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后的
假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月的
产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有
产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人
有5周的带薪假期,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪假期的新规定也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节期间有约3周的假期,
带薪休假的。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休假的资格要求视资金供应情况而定。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受
最少28天带薪休假。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿假。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许
龄在18岁以下的雇员享有一个月的带薪
假。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
过,在第三次分娩后,准许女工休
带薪产假。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规定
主要的带薪休假时间为24天,
含土库曼斯坦法定的节假日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规定,职工可享受最

过两周的带薪休假。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天的带薪产假。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样
应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休假的协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一
带薪的假期,以照顾她们的婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪假期。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样的带薪和
带薪、假期长短
一的安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中的最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后的带薪假期,即分娩前后分别各八个星期。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月的带薪产假。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产假。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les Français ont cinq semaines par an de congés payés par leur entreprise.
法国人每年有5周
带薪
,薪水由公司支付。
Ce nouveau reglement portant sur des conges payes s'applique aussi aux cadres en place.
这条有关带薪

新规
也适用于在职干部。
Pendant la période de Nouvel An chinois, trois semaines de congés payés.
(十一)中国春节
间有约3周

,
带薪休
。
Les critères donnant droit à un congé parental rémunéré sont tributaires des ressources disponibles.
带薪休
资格要求视资金供应情况而
。
Les travailleurs ont droit à un minimum de 28 jours de congés payés par an.
工人有权享受每年最少28天带薪休
。
Mme Tan demande si l'État partie a l'intention d'instaurer le congé parental.
Tan女士询问该缔约国
否计划推出带薪育儿
。
Les personnes de moins de 18 ans bénéficient d'un congé payé annuel d'un mois.
准许年龄在18岁以下
雇员享有一个月
带薪年
。
Cependant, les employées reçoivent un congé sans rémunération après le troisième accouchement.
不过,在第三次分娩后,准许女工休不带薪产
。
Le congé annuel payé est de 24 jours, jours fériés non compris.
规
每年主要
带薪休
时间为24天,不含土库曼斯坦法
节
日和纪念日。
La réglementation en vigueur prévoit aussi que la durée des congés payés ne peut dépasser deux semaines.
根据有关规
,职工可享受最多不超过两周
带薪休
。
La salariée a droit à 45 jours de congé de maternité payé.
雇员有权休45天
带薪产
。
Selon une délégation, il conviendrait d'omettre la mention « sans perte de traitement ».
(9) 一个代表团认为,“带薪”字样不应在案文中出现。
Tout arrangement visant à compenser un congé dû par une rétribution financière reste sans effet.
用现金补偿应享带薪休
协议无效。
Le congé de paternité a également été allongé.
妇女还可以要一年不带薪

,以照顾她们
婴儿,然后返回原先工作岗位。
Les deux premières journées d'absence sont rémunérées si le salarié justifie 60 jours de services continus.
如果雇员已持续工作60天,则前两天为带薪
。
Certains d'entre aux permettent aux deux parents de bénéficier d'un congé parental.
存在着各种各样
带薪和不带薪、
长短不一
安排。
Le manque d'emplois salariés continue d'avoir des conséquences pour les plus pauvres d'entre les pauvres.
缺乏带薪就业继续影响着穷人中
最贫困者。
Cette période couvre huit semaines précédant l'accouchement et huit semaines suivant l'accouchement.
此外,该法还保证产前和产后
带薪
,即分娩前后分别各八个星
。
Les femmes mariées ont droit à trois mois de congé maternité avec salaire complet.
已婚妇女享有三个月
带薪产
。
Précédemment, les fonctionnaires devaient être légalement mariées pour bénéficier du congé payé de maternité.
此前,女官员必须合法结婚才能享有带薪产
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。