La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正派害怕的一个工具。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神
院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新、英国圣公会和希腊东正
,
有犹太人的宗
活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊东正。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
采取行动有计划地破坏岛上的
化遗产,如摧毁500多座希腊东正
。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊东正
信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
牧首辖区、亚美尼亚天主
和新
的
会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊东正徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他
的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神院对牧首辖区的未来,当然也对希腊东正
都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正
,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊东正
并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主、福音会和希腊东正
会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚派,希腊东正
派和犹太
派这三个
派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的希腊东正牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊东正负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊东正徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊东正派一样,土耳其开设的课程和
校副校长保证了按土耳其标准进行
育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部说,现有160个基金会致力于满足不同
派(希腊东正
派、亚美尼亚
派、犹太
派、叙利亚
派等)的社会、卫生、宗
和
育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理似乎是
东正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为东正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会和东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理没收四所
东正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座
东正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学应该由一名土耳其籍的“
长”管理,并配备一名非
东正教信徒和土耳其籍的副
长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对东正教都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所
东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个
东正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会和东正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚教派,东正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当
的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的东正教牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据东正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,东正教徒遇到的困难实际上是使
和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同东正教教派一样,土耳其开设的课程和学
副
长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(东正教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)的社会、卫生、宗教和教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期
人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,区不再拥有培训
师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊东正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座希腊东正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊东正教信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人
。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
强调指出,希腊东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据讲,重新开办哈尔基神学院对
区的未来,当然也对希腊东正教都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊东正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会和希腊东正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚教派,希腊东正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,区被剥夺了培养新一代
师(未来土耳其的希腊东正教
即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊东正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊东正教徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊东正教教派一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(希腊东正教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)的社会、卫生、宗教和教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正一样,
辖区不再拥有培训
师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新、英国圣公会和希腊东正
,还有犹太人的宗
活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊东正堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座希腊东正
堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊东正信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正、亚美尼亚东正
辖区、亚美尼亚天主
和新
的
会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
强调指出,希腊东正
徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据,重新开办哈尔基神学院对
辖区的未来,当然也对希腊东正
都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正
堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊东正
堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主、福音会和希腊东正
会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚,希腊东正
和犹太
这三个
的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,辖区被剥夺了培养新一代
师(未来土耳其的希腊东正
即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊东正负责人
,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊东正徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊东正一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行
育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同(希腊东正
、亚美尼亚
、犹太
、叙利亚
等)的社会、卫生、宗
和
育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰、英国圣公会和希腊
,还有犹太人的宗
活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座希腊
堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊、亚美尼亚
牧首辖区、亚美尼亚天主
和
的
会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对希腊
都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊
堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊
堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主、福音会和希腊
会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚派,希腊
派和犹太
派这三个
派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养一代牧师(未来土耳其的希腊
牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊负责人讲,尽管发生了各种严
事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊派一样,土耳其
设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行
育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同派(希腊
派、亚美尼亚
派、犹太
派、叙利亚
派等)的社会、卫生、宗
和
育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离
以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希教教派害怕
一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需
神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会和希教,还有犹太人
宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔加拉塔区,管理总局将没收四所希
教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它还采取行动有计划地破坏岛上
化遗产,如摧毁500多座希
教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍“希
校长”管理,并配备一名非希
教信徒和土耳其籍
副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希教、亚美尼亚
教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教
教会仍然不具备公法中
法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希教徒
离去同经济因素毫无关系,而是同他
等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区未来,当然也对希
教都是绝对必要
。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯化遗产遭到有步骤和蓄意
掠夺,毁坏了500所希
教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿化遗产残遭蓄意而系统
破坏,包括摧毁了五百多个希
教教堂并窃取了珍贵
艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会和希教会
帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需
服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚教派,希教派和犹太教派这三个教派
活动地点,少数人
这种地位才得到土耳其当局
承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其希
教牧首即来源于此)
手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行
调查从未查明和逮捕这些行为
负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希教徒遇到
困难实际上是使希
和土耳其处于对立状态
塞浦路斯问题造成
。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希教教派一样,土耳其开设
课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(希教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)
社会、卫生、宗教和教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希
人
自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指
。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会和正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座
正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“校长”管理,并配备一名非
正教信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
正教、亚美尼亚
正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对正教都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所
正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个
正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会和正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在亚美尼亚教派,正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的正教牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,正教徒遇到的困难实际上是使
和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同正教教派一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(正教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)的社会、卫生、宗教和教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期
人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是东正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为东正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所东正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座
东正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“校长”管理,并配备一名非
东正教信徒
土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
东正教、
东正教牧首辖区、
天主教
新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对东正教都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤
蓄意的掠夺,毁坏了500所
东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个
东正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会东正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在教派,
东正教派
犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的东正教牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据东正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明
逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,东正教徒遇到的困难实际上是使
土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同东正教教派一样,土耳其开设的课程
学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(东正教派、
教派、犹太教派、叙利
教派等)的社会、卫生、宗教
教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期
人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正教徒履行了国民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区再拥有培训牧
的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公国国内有人信仰新教、英国圣公会和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊东正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座希腊东正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊东正教信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、亚美尼亚东正教牧首辖区、亚美尼亚天主教和新教的教会具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当也对希腊东正教都是绝对
要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到国外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊东正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在天主教、福音会和希腊东正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
而,事实上,只有在亚美尼亚教派,希腊东正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧(未来土耳其的希腊东正教牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊东正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊东正教徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊东正教教派一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足同教派(希腊东正教派、亚美尼亚教派、犹太教派、叙利亚教派等)的社会、卫生、宗教和教育
要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围内发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Direction générale des fondations apparaît finalement comme un instrument que craint la communauté orthodoxe grecque.
最后,基金会管理总局似乎是希腊东正教教派害怕的一个工具。
Il a estimé que les orthodoxes-grecs se conformaient aux obligations nationales mais ne jouissent pas de tous leurs droits.
他认为希腊东正教徒履行了民义务,但却未享有全部权利。
À l'instar de la communauté orthodoxe-grecque, le Patriarcat ne dispose plus de séminaire nécessaire à la formation du clergé.
同希腊东正教派一样,牧首辖区不再拥有培训牧师必需的神学院。
Ainsi, il existe des lieux de cultes protestant, anglican, orthodoxe grec et israélite sur le territoire de la Principauté.
因此公有人信仰新教、英
圣公会和希腊东正教,还有犹太人的宗教活动场所。
De même, dans le quartier de Galata à Istanbul, quatre églises orthodoxes grecques auraient été confisquées par cette même direction.
同样,在伊斯坦布尔的加拉塔区,管理总局将没收四所希腊东正教教堂。
Des actions systématiques ont également été lancées contre l'héritage culturel de l'île, notamment la destruction de plus de 500 églises grecques orthodoxes.
它们还采取行动有计划地破坏岛上的化遗产,如摧毁500多座希腊东正教教堂。
Les établissements doivent être administrés par un « directeur grec » de nationalité turque assisté d'un sous-directeur non orthodoxe grec et de nationalité turque.
学校应该由一名土耳其籍的“希腊校长”管理,并配备一名非希腊东正教信徒和土耳其籍的副校长。
Les patriarcats orthodoxe-grec, orthodoxe-arménien et les églises arméniennes catholique et protestante restent dépourvus, cependant, du statut de personne morale de droit public.
希腊东正教、美尼
东正教牧首辖区、
美尼
教和新教的教会仍然不具备公法中的法人资格。
Le Patriarche a souligné que les départs d'orthodoxes-grecs n'étaient absolument pas liés à des facteurs économiques mais à leur condition de citoyen de seconde classe.
牧首强调指出,希腊东正教徒的离去同经济因素毫无关系,而是同他们的二等公民地位有关。
La réouverture du séminaire de Halki est donc, selon le Patriarche, une nécessité vitale pour l'avenir du Patriarcat et bien entendu pour la communauté orthodoxe grecque.
因此,据牧首讲,重新开办哈尔基神学院对牧首辖区的未来,当然也对希腊东正教都是绝对必要的。
Enfin, le patrimoine culturel de Chypre a été systématiquement et délibérément pillé, avec la destruction de 500 églises orthodoxes grecques et le trafic d'œuvres d'art vers l'étranger.
塞浦路斯的化遗产遭到有步骤和蓄意的掠夺,毁坏了500所希腊东正教教堂,并把艺术品贩卖到
外。
L'héritage culturel de l'île a été systématiquement et délibérément saccagé, notamment par la destruction de plus de 500 églises orthodoxes grecques et par le vol d'oeuvres d'art inestimables.
该岛屿的化遗产残遭蓄意而系统的破坏,包括摧毁了五百多个希腊东正教教堂并窃取了珍贵的艺术品。
Avec l'aide des églises catholique, évangéliste et grecque orthodoxe, il maintient une présence permanente parmi les communautés roms afin d'assurer les services nécessaires au jour le jour.
在教、福音会和希腊东正教会的帮助下,全权代表办公室频繁出现在罗姆人居住区,提供日常所需的服务。
Cependant, dans les faits, il apparaît que ce statut de minorité n'est reconnu, par les autorités turques, qu'à l'endroit des trois communautés arménienne, orthodoxe grecque et juive.
然而,事实上,只有在美尼
教派,希腊东正教派和犹太教派这三个教派的活动地点,少数人的这种地位才得到土耳其当局的承认。
Face à une telle restriction, le Patriarcat se trouve dépourvu des moyens de former un nouveau clergé (dont devra être issu le prochain Patriarche orthodoxe grec en Turquie).
由于这种限制,牧首辖区被剥夺了培养新一代牧师(未来土耳其的希腊东正教牧首即来源于此)的手段。
Malgré ces incidents graves, les services de sécurité diligentant des enquêtes n'ont jamais réussi, aux dires des responsables orthodoxes-grecs, à identifier et arrêter les responsables de tels actes.
据希腊东正教负责人讲,尽管发生了各种严重事件,但保安部门进行的调查从未查明和逮捕这些行为的负责者。
Il a estimé qu'en fait toutes les difficultés pouvant se manifester à l'encontre des orthodoxes grecs résulteraient de la question de Chypre qui oppose la Grèce et la Turquie.
他认为,希腊东正教徒遇到的困难实际上是使希腊和土耳其处于对立状态的塞浦路斯问题造成的。
Comme dans la communauté orthodoxe-grecque, ceux qui, en Turquie, élaborent les programmes d'enseignement, de même que les sous-directeurs des établissements scolaires turcs, veillent à ce que l'éducation dispensée réponde aux normes turques.
同希腊东正教教派一样,土耳其开设的课程和学校副校长保证了按土耳其标准进行教育。
Le Ministère des affaires étrangères a ajouté qu'existaient 160 fondations ayant pour but de répondre aux besoins sociaux, sanitaires, religieux et éducationnels de différentes communautés religieuses (orthodoxe grecque, arménienne, juive, syriaque, etc.).
外交部还说,现有160个基金会致力于满足不同教派(希腊东正教派、美尼
教派、犹太教派、叙利
教派等)的社会、卫生、宗教和教育需要。
Concernant les orthodoxes grecs, il convenait également de tenir compte du départ volontaire des Grecs lors des échanges de populations dans le cadre du Traité de Lausanne et de la question de Chypre.
关于希腊东正教徒,同样应考虑到在《洛桑条约》范围发生人口变动时期希腊人的自愿离开以及塞浦路斯问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。