Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该专业工作人员
经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们能够希望在获得的小学后阶段的必要技能之后,作
教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括
男女孩
住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯所有希望在小学之后继续求学的儿童
平等机会,包括
男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生
。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对合国和国际社会在
合国扫盲
年中做出
努力表示欢迎,
希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制目
是提供可持
小学后教育、鼓励难民儿童
完成小学教育,以便他们能够希望在获得
小学后阶段
必要技能之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在小学之后求学
所有儿童创造平等
机会,包括为男女孩提供住宿学校,
力争缩短与家长分离
期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学之后求学
儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和
努力减少他们与父母分离
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
,
望小学的主体工程已基本完工,吴菲
望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切望使小学生能够游泳,该部
专业工
人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并
望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的的是提供可持续的小学后
育、鼓励难民儿童继续并完成小学
育,以便他们能够
望在获得的小学后阶段的必要技能之后,
师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国所有
望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括
男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯所有
望在小学之后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,望小学的主体工程已基本完工,吴菲
望
会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切望使小学生
游泳,该部为专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并
望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该制的目的是提供可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们
望在获得的小学后阶段的必要技
之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的
会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有望在小学之后继续求学的儿童提供平等
会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部专业工作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的的是提供可持续的小学后
育、鼓励难民儿童继续并完成小学
育,以便他们能够希望在获得的小学后阶段的必要技能之后,作
、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括
男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯所有希望在小学之后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生
联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部专业工作人员
供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出
努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制目
供可持续
小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们能够希望在获得
小学后阶段
必要技能之后,作
教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国所有希望在小学之后继续求学
所有儿童创造平等
机会,包括
男女孩
供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离
期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯所有希望在小学之后继续求学
儿童
供平等机会,包括
供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国大学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部为专业工作提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们能够希望在获得的小学后阶段的必要技能之后,作为教师、专业和领导
返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委会敦促缔约国为所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学之后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望小学的主体工程已基本完工,吴菲希望借此机会加强法中两国学生的联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使小学生能够游泳,该部为专业工作人员提供办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出的努力表示欢迎,并希望扫盲和小学入学率会
加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制的目的是提供可持续的小学后教育、鼓励难民儿童继续并完成小学教育,以便他们能够希望在获得的小学后阶段的必要技能之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在小学之后继续求学的所有儿童创造平等的机会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离的期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在小学之后继续求学的儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离的时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourdhui, la construction de lécole est presque achevée.Wu Fei espère profiter de cette occasion pour renforcer les liens entre les étudiants chinois et français.
目前,希望学
主体
程已基本
,
菲希望借此机会加强法中两国大学生
联系。
Comme la plupart des élèves du primaire ne savent pas nager, le Ministère finance le recrutement de professionnels pour leur donner des cours de natation.
由于热切希望使学生能够游泳,该部为专业
作人员提供经费开办游泳课。
Aussi, Sri Lanka se réjouit-elle à la perspective de ceux que l'ONU et la communauté internationale doivent encore faire dans le cadre de la Décennie des Nations Unies pour l'alphabé-tisation.
斯里兰卡对联合国和国际社会在联合国扫盲年中做出
努力表示欢迎,并希望扫盲和
学入学率会大量增加。
Son but est d'offrir un enseignement complémentaire continu afin d'encourager les enfants réfugiés à poursuivre leurs études jusqu'à la fin du cycle primaire, dans l'espoir qu'ils retourneront peut-être dans leur communauté et pourront y travailler en tant qu'enseignants, cadres ou responsables après avoir acquis les compétences nécessaires de niveau postprimaire.
该机制目
是提供可持续
学后教育、鼓励难民儿童继续并
成
学教育,以便他们能够希望在获
学后阶段
必要技能之后,作为教师、专业人员和领导人返回本社区。
Le Comité prie instamment l'État partie d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
委员会敦促缔约国为所有希望在学之后继续求学
所有儿童创造平等
机会,包括为男女孩提供住宿学校,并继续力争缩短与家长分离
期限。
Le Comité des droits de l'enfant a également prié instamment Chypre d'assurer l'égalité des chances pour tous les enfants qui souhaitent poursuivre leurs études au-delà du primaire, notamment en mettant des internats à la disposition des filles aussi bien que des garçons et en s'employant à réduire la période pendant laquelle les enfants sont séparés de leurs parents.
儿童权利委员会还敦促塞浦路斯为所有希望在学之后继续求学
儿童提供平等机会,包括提供男女儿童住宿学校和继续努力减少他们与父母分离
时间。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。