Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是以专家参加
。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是以专家参加
。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(以西班牙语发言):我荣幸地以世界地方
城市发言人
在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本必须为每一项程序向居住地
市长、镇长或乡长提交申请书,
括某些必要
资料、本人
护照
照片两张,这样才能获得供作
证明
新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署以土著人民权利监管人参加了首都市长办公室主办
各种活动,以便让上面提到
家庭返回自己
社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共
国市镇协会代表
众议院家庭
机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表
。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长他儿子被一伙不明
武装分子刺杀,以及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共
国境内侵权事件
悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生居民,或获得永久居住
之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长次出席会议,他是
专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(城市和地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(
西班牙语发言):我荣幸地
地方政府和城市发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市长、镇长或乡长提交申请书,括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署土著人民权利监管人的身份参加
市长办公室主办的各种活动,
便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长和他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住10年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是专家身
参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市和地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(西班牙语发言):我荣幸地
世界地方政府和城市发言人的身
会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市长、镇长或乡长提交申请书,括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身
证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署人民权利监管人的身
参加了首都市长办公室主办的各种活动,
便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长和他儿子被一伙不明身的武装分子刺杀,
及两名本国医生
该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身之后
该岛居住时间不少于10年,或出生
该岛,并
永久返回皮特凯恩岛之后至少
该岛居住了10年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩首次出席会议,他是
专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城和
方当局协调协会主席、巴塞罗那
)(
西班牙语发言):我荣
世界
方政府和城
发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住的
、镇
或乡
提交申请书,
括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署土著人民权利监管人的身份参加了首
办公室主办的各种活动,
便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州、布拉格
、捷克共和国
镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇
和他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,
及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当
出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会皮特凯恩市
首次出席会议,他是以专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市和地方当局协调协会主席、巴塞罗那市)(以西班牙语发言):我荣幸地以世界地方政府和城市发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市、镇
或乡
提交申请书,
括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署以土著人民权利监管人的身份参加了首都市办公室主办的各种活动,以便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各、布拉格市
、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇
和他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,以及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是以专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
洛斯先生(世界城市
地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(以西班牙语发言):我荣幸地以世界地方政府
城市发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市长、镇长或乡长提交申请书,括某些必要的资料、本人的护照
照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署以土著人民权利监管人的身份参加了首都市长办公室主办的各种活动,以便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴民间代表及公
专家;各州州长、布拉格市长、捷
国市镇协会代表
众议院家庭
机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,以及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非
国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是以专家身份参加。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市和地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(以西语发言):我荣幸地以世界地方政府和城市发言人
身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地市长、镇长或乡长提交申请书,
括某些必要
资料、本人
护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明
新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署以土著人民权利监管人身份参加了首都市长
公室主
种活动,以便让上面提到
家庭返回自己
社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表
身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长和他儿子被一伙不明身份武装分子刺杀,以及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件
悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出会议,他是以专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市和地方当局协调协会主、
罗那市长)(以西班牙语发言):我荣幸地以世界地方政府和城市发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市长、镇长或乡长交申请书,
括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署以土著人民权利监管人的身份参加了首都市长办公室主办的各种活动,以便让到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;各州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长和他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,以及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les participants se sont félicités de la présence, pour la première fois, du maire de Pitcairn, qui a participé au Séminaire à titre individuel et en sa qualité d'expert.
与会者欢迎皮特凯恩市长首次出席会议,他是专家身份参加的。
M. Clos (Président de la World Association of Cities and Local Authorities Coordination, et maire de Barcelone) (parle en espagnol) : J'ai l'honneur de prendre la parole devant l'Assemblée en tant que porte-parole des gouvernements locaux et des villes du monde.
克洛斯先生(世界城市和地方当局协调协会主席、巴塞罗那市长)(西
牙语发言):我荣幸地
世界地方政府和城市发言人的身份在大会发言。
Ainsi, il est tenu d'effectuer lui-même la demande d'immatriculation auprès du maire de la ville ou du chef de la municipalité ou de la localité où il réside en présentant, pour chaque procédure, un formulaire où est consignée l'information requise, son passeport et deux photos d'identité.
然后,根据这项法律,申请人本身必须为每一项程序向居住地的市长、镇长或乡长提交申请书,括某些必要的资料、本人的护照和照片两张,这样才能获得供作身份证明的新证件。
C'est dans ce contexte que le Service du défenseur du peuple a participé, en sa qualité de gardien des droits des autochtones, à diverses opérations organisées et réalisées par la mairie de la commune Libertador dans le district fédéral pour transférer et réinstaller ces familles dans leurs communautés d'origine.
有鉴于此,监察署土著人民权利监管人的身份参加了首都市长办公室主办的
动,
便让上面提到的家庭返回自己的社区。
En plus des représentants des ministères, le Conseil comprend des représentants des partenaires sociaux et de la société civile; des gouverneurs régionaux, le maire de Prague, des représentants de l'association des villes et municipalités et la Présidente de la commission permanente de la Chambre des députés pour la famille et l'égalité des chances, qui jouissent du statut d'invités permanents.
除部委代表之外,理事会中还有社会合作伙伴和民间代表及公共专家;州州长、布拉格市长、捷克共和国市镇协会代表和众议院家庭和机会平等常设委员会女主席也享有永久特邀代表的身份。
L'exécution du sergent-chef Sanzé en début d'année par des éléments de la Garde présidentielle, l'assassinat du maire de Bossangoa revendiqué par des rebelles, celui du maire de la commune de Koron-Mpoko et de son fils par des individus armés non identifiés, ainsi que le meurtre de deux médecins nationaux en mission officielle dans le nord du pays sont de tristes exemples de violations perpétrées en République centrafricaine.
总统卫队成员年初处决桑泽中士,博桑戈阿市市长被叛乱分子刺杀,科隆-姆博科镇镇长和他儿子被一伙不明身份的武装分子刺杀,及两名本国医生在该国北部执行公务时被杀害,就是中非共和国境内侵权事件的悲惨例子。
Tout électeur doit avoir au moins 18 ans. Les candidats à la fonction de maire ou de président de la Commission intérieure doivent être âgés au moins de 25 ans et être nés et résider sur l'île, ou avoir résidé à Pitcairn pendant au moins 10 ans après avoir obtenu la résidence permanente ou, pour les personnes nées sur l'île, être revenues s'y installer définitivement depuis au moins 10 ans.
市长候选人或内务委员会主席候选人必须年满25岁,并且是当地出生的居民,或获得永久居住身份之后在该岛居住时间不少于10年,或出生在该岛,并在永久返回皮特凯恩岛之后至少在该岛居住了10年。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。