Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是一场不幸巧
下的双重悲剧事故。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是一场不幸巧
下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不是一种巧。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧是世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为是个怪异的巧
。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都是巧,唯有不凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的巧
。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,是否是一种预谋的巧
呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生样的事只是巧
。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过是与机构间的些部门内的活动巧
而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,也
非巧
。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧
。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
不只是巧
或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的巧机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 两者之间没有丝毫关系, 纯属巧
。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧是,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只是一种巧,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的巧,
可能是一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然与全球化和信息革命的上升相巧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不一种巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这个怪异的巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都巧合,唯有不凡才
自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这一种预谋的巧合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过与机构间的这些部门内的活动巧合而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非巧合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只巧合或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的巧合机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧合,
们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只一种巧合,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的巧合,这可能一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命的上升相巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不一种巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这的巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都巧合,唯有不凡才
自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这否
一种预谋的巧合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过构间的这些部门内的活动巧合而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非巧合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只巧合或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的巧合缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一令人好奇的巧合
,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只一种巧合,
地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一令人高兴的巧合,这可能
一
时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几国家拒绝布雷顿森林
构提出的解决方案绝非纯属巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这全球化和信息革命的上升相巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是
场不幸巧
下
双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,经济封锁不是
种巧
。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧是世界上最伟大
小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为是个怪异
巧
。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有正常都是巧
,唯有不凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧之神突然降临,迫使他承担
项可怕
责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午发言中可以
到惊人
巧
。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,是否是
种预谋
巧
呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生样
事只是巧
。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议存在似乎只不过是与机构间
些部门内
活动巧
而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,也并非巧
。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划
时间巧
。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
并不只是巧
或偶然发生
事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在巧
机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 两者之间没有丝毫关系, 纯属巧
。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
个令人好奇
巧
是,他们
发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外种认识,完全可以认为两位最值得期待
候选人之间
争吵只是
种巧
,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为个令人高兴
巧
,
可能是
个时代
迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出解决方案绝非纯属巧
。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然与全球化和信息革命
上升相巧
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸巧合下双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行经济封锁不是一种巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合是世界上最伟大小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这是个怪异巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有正常都是巧合,唯有不凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午言中可以
到惊人
巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这是否是一种预谋巧合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说这样
事只是巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议存在似乎只不过是与机构间
这些部门内
活动巧合而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非巧合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划时间巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只是巧合或偶然事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在巧合机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇巧合是,他们
言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待候选人之间
争吵只是一种巧合,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴巧合,这可能是一个时代
迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出解决方案绝非纯属巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命上升相巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这是一场不幸合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的锁不是一种
合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
合是世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这是个怪异的合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都是合,唯有不凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的
合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这是否是一种预谋的合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只是合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过是与机构间的这些部门内的活动合而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这不只是
合或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的合机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的合是,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只是一种合,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的合,这可能是一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝纯属
合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命的上升相合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这一场不幸巧合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不一种巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合上最伟
的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这个怪异的巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都巧合,唯有不凡才
自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天在讨论和平文化,这
否
一种预谋的巧合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过与机构间的这些部门内的活动巧合而
。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
改革也长期受挫,这也并非巧合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只巧合或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不有永续存在的巧合机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧合,他们的发言在振兴
问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只一种巧合,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的巧合,这可能一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命的上升相巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
是一场
幸巧合下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济是一种巧合。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
巧合是世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为是个怪异的巧合。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都是巧合,唯有凡才是自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到巧合之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的巧合。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,是否是一种预谋的巧合呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生样的事只是巧合。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
过,特别倡议的存在似乎只
过是与机构间的
些部门内的活动巧合而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革长期受挫,
非巧合。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间巧合。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
只是巧合或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来会有永续存在的巧合机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 两者之间没有丝毫关系, 纯属巧合。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的巧合是,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只是一种巧合,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的巧合,可能是一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属巧合。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然与全球化和信息革命的上升相巧合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un accident tragique doublé d’une malheureuse coïncidence.
这一场不幸
下的双重悲剧事故。
Selon lui, cette cascade d'interdictions bancaires n'est pas une coïncidence.
在阿桑奇眼里,银行的经济封锁不一种
。
Le hasard est le plus grand romancier du monde.
世界上最伟大的小说家。
Le père se dit que c'est une étrange coïncidence.
父亲以为这个怪异的
。
Tout est normalement coïncidence, l’étrange étant le naturel.
所有的正常都,唯有不凡才
自然。
Picquart comprend que le hasard vient de lui donner brusquement une responsabilité effrayante.
皮卡尔意识到之神突然降临,迫使他承担一项可怕的责任。
Une unanimité de vues remarquable ressort des déclarations de ce matin.
今天上午的发言中可以到惊人的
。
Est-ce un hasard de calendrier qu'aujourd'hui la même Assemblée parle culture de paix?
今天大会在讨论和平文化,这否
一种预谋的
呢?
On entend dire que ce genre de choses se produit par hasard.
有人说发生这样的事只。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
不过,特别倡议的存在似乎只不过与机构间的这些部门内的活动
而已。
Ce n'est pas une coïncidence si les efforts pour la réformer sont restés vains.
大会改革也长期受挫,这也并非。
Ceci coïncide avec le calendrier prévu pour le rapatriement des surveillants du GIP.
这一时间恰好与现任国际警察工作队监察员回国计划的时间。
Il ne s'agit pas d'une simple coïncidence ou d'un simple hasard.
这并不只或偶然发生的事情。
Sans jamais rencontrer l'état de consistance.
从来不会有永续存在的机缘。
Il n'y a aucune corrélation entre son arrivée et mon départ: c'est une pure coïncidence.
他来和我走, 这两者之间没有丝毫关系, 纯属。
Par une curieuse coïncidence, leurs déclarations gardent un silence total sur la revitalisation de l'Assemblée générale.
一个令人好奇的,他们的发言在振兴大会问题上却完全沉默无声。
L'expert indépendant est d'avis que les Congolais ont franchi les limites du tribalisme et du régionalisme.
不过,现实还让人有另外一种认识,完全可以认为两位最值得期待的候选人之间的争吵只一种
,与地域属性没有丝毫关系。
Nous voulons y voir, pour notre part, une heureuse coïncidence qui peut être un signe des temps.
就我们而言,我们希望将它视为一个令人高兴的,这可能
一个时代的迹象。
Ce n'est pas une coïncidence si plusieurs pays ont rejeté les prescriptions des institutions de Bretton Woods.
几个国家拒绝布雷顿森林机构提出的解决方案绝非纯属。
Cela a, de toute évidence, coïncidé avec la montée de la mondialisation et la révolution de l'information.
显然这与全球化和信息革命的上升相。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。