法语助手
  • 关闭
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸一个国家,什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不最难冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上道义上现已超过了任何军事决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅一个保证国,而且冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


Calycophyllum, Calymene, Calymenia, Calymmatobacterium, calypso, Calyptraea, Calyptraeidae, calyptre, Calyptrogyne, calystégie,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意强调主导今日德涅斯特河左岸经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要一是,确保摩尔多瓦与乌克兰边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


camara, camarade, camarade de lycée, camarade d'école, camaraderie, Camarasaurus, camard, Camarguais, camarilla, camasite,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳风景,被筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德涅斯冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


cambrure, cambuse, cambusier, came, camé, camée, camégaz, caméléon, Caméléopard, camelia,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


caméroute, caméscope, camille, camion, camion-citerne, camionnage, camionner, camionnette, camionneur, camionneuse,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河风景,被老式建筑小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,平解决德涅斯特河冲突力量从政治现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河摩尔多瓦共国在法律并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实,几乎所有德涅斯特河企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸一个国家,那又

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅一个保证国,而且冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


camphérol, camphidine, camphidone, camphoate, camphodausse, camphoglycol, camphol, campholane, campholate, campholène,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


camping-car, camping-caravanning, camping-gaz, Campistron, campo, Campolon, Camponotus, campos, campospasme, Campra,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


canfieldite, canga, cange, cangue, caniche, caniculaire, canicule, canidé, canidés, canier,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德涅斯特河左岸不是一个国家,那又是什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德涅斯特河左岸局势相提并论是不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

德涅斯特河左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德涅斯特河左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德涅斯特河左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之一是,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难是在,摩尔多瓦与乌克兰交界德涅斯特河左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德涅斯特河左岸冲突显然不是最难冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平德涅斯特河左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

德涅斯特河左岸提出第二个论点把自治同自权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦特派团继续促进旨在实现德涅斯特河左岸冲突可持续政治协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德涅斯特河左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德涅斯特河左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗斯尤其因在德涅斯特河左岸驻有部队,不仅是一个保证国,而且是冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在一块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在一块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在德涅斯特河左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

实上,几乎所有德涅斯特河左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法是正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


cannetière, cannette, canneur, cannibale, cannibalesque, cannibalisation, cannibaliser, cannibalisme, cannibène, cannisse,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,
rive gauche

L'ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

自由毫无拘束气氛让人想到了巴黎左岸

Si la Transnistrie n'est pas un État, alors quel est son statut?

如果德左岸国家,那又什么?

On a regardé le rive gauche en marchant, des vieux immeubles et des petits Cafés nous a beaucoup séduit.

我们边走边欣赏塞纳河左岸风景,被老式建筑和小咖啡馆深深吸引着。

Dans le même temps, nous jugeons déplacé de comparer la situation en Géorgie à celle qui prévaut en Transnistrie.

与此同时,我们认为把格鲁吉亚局势与德左岸局势相提并论不恰当

Elle compte près de 580 000 habitants alors que le reste de la République de Moldova en possède 3,6 millions.

左岸人口约为580 000,而摩尔多瓦其他地区则有336万居民。

Ils ont incontestablement contribué à accroître la sécurité économique de nos pays et la responsabilité des entreprises de Transnistrie.

毫无疑问,这些努力提高了我们两国经济安全水平,以及德左岸企业责任。

Nous insistons, en nous en félicitant, sur le nouveau climat qui règne actuellement sur le développement économique de la Transnistrie.

我们满意地强调主导今日德左岸地区经济发展新环境。

À ce sujet, un des tâches les plus importantes est la sécurisation de la frontière entre la Moldova et l'Ukraine.

在这方面,最重要任务之,确保摩尔多瓦与乌克兰之间边境安全,但最大困难在,摩尔多瓦与乌克兰交界左岸地段(长470公里)。

Le conflit transnistrien demeure de fait l'un des problèmes les moins épineux de la liste des différends d'ordre politique et territorial en cours.

在现有政治-领土冲突中,德左岸冲突显然不最难解决冲突。

À notre sens, les possibilités d'un règlement pacifique du conflit transnistrien sont aujourd'hui politiquement et moralement supérieures à celles de toutes solutions militaires.

我们认为,和平解决德左岸冲突力量从政治上和道义上现已超过了任何军事解决办法力量。

Le deuxième argument, celui qui établit un lien entre l'autonomie et le droit à l'autodétermination soulève quantité de problèmes de droit international complexes.

左岸提出第二论点把自治同自决权联系起来,揭露出国际公法中很多错综复杂问题。

La mission de l'OSCE en République de Moldova continue à faciliter les consultations visant à parvenir à un règlement politique durable du conflit en Transnistrie.

欧安组织驻摩尔多瓦派团继续促进旨在实现德左岸冲突可持续政治解决协商。

Compte tenu de toutes ces règles, la République moldove du Dniestr (Transnistrie) n'a pas présenté d'arguments juridiques suffisants pour fonder son droit à l'autodétermination externe ou à la sécession.

本着这种规则,德左岸摩尔多瓦共和国在法律上并不具备充分理由证明它有权实施外部自治或分离。

Les efforts communs de la République de Moldova, de l'Ukraine et de l'UE concernant la zone transnistrienne de la frontière entre notre pays et l'Ukraine se révèlent extrêmement efficaces.

摩尔多瓦共和国、乌克兰以及欧洲联盟在摩尔多瓦-乌克兰国界中有关德左岸部分进行共同努力已经证明非常有效。

La Fédération de Russie, dans la mesure notamment où elle possède des troupes stationnées en Transnistrie, non seulement est un État « garant » mais joue aussi un rôle déterminant dans le conflit.

俄罗尤其因在德左岸驻有部队,不仅保证国,而且冲突中关键角色。

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

联合国在圣地亚哥综合体位于马波乔河左岸,设在块由智利政府捐给联合国、面积为5.45公顷土地内。

Beijing, Dashanzi signifie l art, l avant-garde, une personnalité exagérée et une aspiration hors du commun. L ambiance libre et désinvolte qui y règne fait penser à la Rive gauche de Paris.

在北京,大山子意味着艺术,前卫,夸张人物,超越平常灵感。自由毫无拘束氛围让人想到了巴黎左岸

Le complexe des Nations Unies à Santiago est situé sur la rive gauche de la rivière Mapocho, où il occupe un terrain de 5,45 hectares offert à l'Organisation par le Gouvernement chilien.

圣地亚哥联合国大院位于马波乔河左岸,在块由智利政府捐给联合国面积为5.45公顷土地内。

Pour ce qui des observations de Moldova quant au rôle de notre pays dans le règlement de la question de la Transnistrie, nous voudrions simplement faire observer qu'il nous faut coopérer et négocier.

关于摩尔多瓦对我国在解决德左岸问题中所起作用评论,我们只想指出,我们需要能够合作和谈判。

Le fait que pratiquement toutes ces dernières se sont enregistrées à Chisinau et mènent de façon ininterrompue leurs activités de commerce extérieur fait ressortir encore une fois le bien-fondé de la démarche retenue.

事实上,几乎所有德左岸企业都已在基希讷乌注册,而且他们进出口贸易并未中断,这再次强调选择该方法正确

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 左岸 的法语例句

用户正在搜索


canulant, canular, canularesque, canule, canuler, canut, canutillos, canyon, canzone, caodaïsme,

相似单词


昨天晚上, 昨晚, 昨夜, , 左…右…, 左岸, 左半肝切除术, 左臂, 左臂(纹章图案上的), 左边,