法语助手
  • 关闭

工资级别

添加到生词本

échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令的文书和新

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利的幅度取决于养恤金格年限的长短和的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作的首先是那些较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳工法典》(将用什么机制来规范

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于、社会保护和工作条件,青少年工人象任何其他工人一样得到同样的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合国计算的工费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定是国会的责任,但是其后这一责任转入行政部门,现在由全国工会履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个,因此他们所得到的工没有区

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行很多,所以不能确定其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女性就业期间的较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之后,其减少,在短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三中,有22%的妇女和25%的男子获得了晋升;在中三中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种非全职工作的男女比例都略有增加,其中处于中高人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低、更多从兼职工作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织根据工人们的工作质量和数量并根据和国家规定的报酬原则,向工人们支付工

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的,例如性标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――性、人种等――而对其实行毫无由的区待遇,例如男女从同样工作,但不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不可证明性, 不可知, 不可知论, 不可知论的, 不可执行的, 不可止的, 不可中断的, 不可中断性, 不可终日, 不可转让,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员要求提供废除该法令的文书和新资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利的幅度取决于养恤金资格年限的长短和资级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职作的首先那些资级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳法典》(将用什么机制来规范资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于资级别、社保护和作条件,青少年人象任何人一样得到同样的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合资级别计算的资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定资级别的责任,但后这一责任转入行政部门,现在由全资理事履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个资级别,因此们所得到的资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行资级别很多,所以不能确定相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各资级别获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,原因女性就业期间的资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她否属于通常所要求的某一类高资级别

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之后,资级别减少,在短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级资级别中,有22%的妇女和25%的男子获得了晋升;在中三级资级别中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三级资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种资级别从事非全职作的男女比例都略有增加,中处于中高资级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低资级别、更多从事兼职作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社合作组织根据人们的作质量和数量并根据资级别家规定的报酬原则,向人们支付资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视禁止因个人具有受保护的特点――性别、人种等――而对实行毫无理由的区别待遇,例如男女从事同样作,但资级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不克, 不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令文书和新工资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利幅度取决于养恤金资格年限长短和工资级别高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作首先是那些工资级别较低妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议新《劳工法典》(将用什么机制来工资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于工资级别、社会保护和工作条件,青少年工人象任何其他工人一样得到同样保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件财务数反映联合国工资级别计算工资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确工资级别是国会责任,但是其后这一责任转入行政部门,现在由全国工资理事会履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个工资级别,因此他们所得到工资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行工资级别很多,所以不能确其相当于D-1职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各工资级别获得晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难境地,因为她们养恤金较低,其原因是女性就业期间工资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求能力并希望参加培训情况下,应该能够参加全面培训课程,而不用考虑她是否属于通常所要求某一类高工资级别员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在工资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师起薪大幅提高,之后,其工资级别减少,在短短几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级工资级别中,有22%妇女和25%男子获得晋升;在中三级工资级别中,相应比例为男子31%,妇女30%;在上三级工资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种工资级别从事非全职工作男女比例都略有增加,其中处于中高工资级别人士增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低工资级别、更多从事兼职工作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织工人们工作质量和数量并工资级别和国家报酬原则,向工人们支付工资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有评估体制中,很难凭借与职务无关主观标准分配一个人工资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由区别待遇,例如男女从事同样工作,但工资级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不赖, 不烂之舌, 不滥说恭维话, 不滥用的, 不郎不秀, 不劳动者不得食, 不劳而获, 不劳无获, 不牢的, 不牢固,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令的文书和新工资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例些权利的幅度取决于养恤金资格年限的长短和工资级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作的首先是那些工资级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳工法典》(将用什么机制来规范工资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于工资级别、社会保护和工作条件,年工人象任何其他工人样得到同样的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合国工资级别计算的工资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定工资级别是国会的责任,但是其责任转入行政部门,现在由全国工资理事会履行职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有工资级别,因此他们所得到的工资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行工资级别很多,所以不能确定其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

四年里,男性在各工资级别获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女性就业期间的工资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某类高工资级别员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在工资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之,其工资级别,在短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级工资级别中,有22%的妇女和25%的男子获得了晋升;在中三级工资级别中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三级工资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种工资级别从事非全职工作的男女比例都略有增加,其中处于中高工资级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低工资级别、更多从事兼职工作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织根据工人们的工作质量和数量并根据工资级别和国家规定的报酬原则,向工人们支付工资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配个人的工资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由的区别待遇,例如男女从事同样工作,但工资级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不利的, 不利地, 不利情况, 不利条件, 不利因子, 不利于, 不连贯, 不连贯的, 不连贯的话, 不连贯的文笔,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令的文书工资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利的幅度取决于养恤金资格年限的长短工资级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作的首先是那些工资级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳工法典》(将用什么机制来规范工资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于工资级别、社会工作条件,青少年工人象任何其他工人一样得到同样的

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合国工资级别计算的工资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定工资级别是国会的责任,但是其后这一责任转部门,现在由全国工资理事会履这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个工资级别,因此他们所得到的工资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银工资级别很多,所以不能确定其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各工资级别获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女性就业期间的工资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高工资级别员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在工资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之后,其工资级别减少,在短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级工资级别中,有22%的妇女25%的男子获得了晋升;在中三级工资级别中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三级工资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种工资级别从事非全职工作的男女比例都略有增加,其中处于中高工资级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列工资级别、更多从事兼职工作且有待加薪,领取补助金补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业社会合作组织根据工人们的工作质量数量并根据工资级别国家规定的报酬原则,向工人们支付工资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的工资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受的特点――性别、人种等――而对其实毫无理由的区别待遇,例如男女从事同样工作,但工资级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不良素质, 不良素质的, 不良影响, 不良作风, 不料, 不列颠的, 不列颠合金, 不列颠群岛, 不列颠人, 不列入比赛,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令文书和新资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这权利幅度取决于养恤金资格年限长短和资级别高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职首先资级别较低妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议新《劳法典》(将用什么机制来规范资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于资级别、社会保护和作条件,青少年人象任何其他人一样得同样保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件财务数据反映了根据为恩规定联合国资级别计算资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定资级别国会责任,但其后这一责任转入行政部门,现在由全国资理事会履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个资级别,因此他们所得资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行资级别很多,所以不能确定其相当于D-1职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各资级别获得晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难境地,因为她们养恤金较低,其原因女性就业期间资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求能力并希望参加培训情况下,应该能够参加全面培训课程,而不用考虑她否属于通常所要求某一类高资级别

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

时候教师起薪大幅提高,之后,其资级别减少,在短短几年内就能达最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级资级别中,有22%妇女和25%男子获得了晋升;在中三级资级别中,相应比例为男子31%,妇女30%;在上三级资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种资级别从事非全职男女比例都略有增加,其中处于中高资级别人士增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低资级别、更多从事兼职作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织根据人们作质量和数量并根据资级别和国家规定报酬原则,向人们支付资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有评估体制中,很难凭借与职务无关主观标准分配一个人资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视禁止因个人具有受保护特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由区别待遇,例如男女从事同样作,但资级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不流畅的文笔, 不流动的, 不流行, 不流行的, 不流露的感情, 不流露感情的, 不漏水的, 不录取<俗>, 不录取一名考生, 不露口风,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令的文书和新工资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这的幅度取决于养恤金资格年限的长短和工资级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作的首先是那工资级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳工法典》(将用什么机制来规范工资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于工资级别、社会保护和工作条件,青少年工人象任何其他工人一样得到同样的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合国工资级别计算的工资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

过去,确定工资级别是国会的责任,但是其后这一责任转入行政部门,现由全国工资理事会履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

公共部门,不论女只有一个工资级别,因此他们所得到的工资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行工资级别很多,所以不能确定其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

这四年里,工资级别获得的晋升明显多于女子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女养恤金领取者处于比更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女就业期间的工资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高工资级别员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免工资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

时候教师的起薪大幅提高,之后,其工资级别减少,短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级工资级别中,有22%的妇女和25%的子获得了晋升;中三级工资级别中,相应的比例为子31%,妇女30%;上三级工资级别中,子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种工资级别从事非全职工作的女比例都略有增加,其中处于中高工资级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低工资级别、更多从事兼职工作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织根据工人们的工作质量和数量并根据工资级别和国家规定的报酬原则,向工人们支付工资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的工资级别,例如别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――别、人种等――而对其实行毫无理由的区别待遇,例如女从事同样工作,但工资级别不同。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不论性别年龄, 不逻辑的, 不落痕迹, 不落窠臼, 不落人后, 不落俗套, 不落俗套的, 不履行, 不履行<书>, 不履行合同,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员要求提供废除该法令的文书和新级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利的幅度取决于养恤金格年限的长短和级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职作的首先是那些级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳法典》(将用什么机制来规级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于级别、社保护和作条件,青少年人象任何其他人一样得到同样的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规定的联合国级别计算的费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过去,确定级别是国的责任,但是其后这一责任转入行政部门,现在由全国行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个级别,因此他们所得到的没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行级别很多,所以不能确定其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各级别获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女性就业期间的级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高级别

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之后,其级别减少,在短短的几年内就能达到最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

同年,下三级级别中,有22%的妇女和25%的男子获得了晋升;在中三级级别中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三级级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种级别非全职作的男女比例都略有增加,其中处于中高级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低级别、更多从兼职作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社合作组织根据人们的作质量和数量并根据级别和国家规定的报酬原则,向人们支付

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由的区别待遇,例如男女从同样作,但级别不同。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,
échelle des salaire
échelle(barème)des traitement
échelle des salaires

La Commission a demandé des copies de la décision d'annulation et des nouvelles échelles de salaires.

委员会要求提供废除该法令的文书和新工资级别

Leur étendue dépend, en règle générale, de l'ancienneté aux fins de la pension et du montant des salaires.

按例这些权利的幅度取决于养恤金资格年限的长短和工资级别的高低。

Ce qui dépasse toutes les femmes dans les catégories de salaires les plus bas qui comptent sur le travail à temps partiel.

依赖于非全职工作的首先是那些工资级别较低的妇女。

Elle voudrait savoir quel est le mécanisme qui sera utilisé pour réglementer les niveaux de salaire au titre du nouveau code du travail.

她询问拟议的新《劳工法典》(将用什么机制来规范工资级别

En ce qui concerne les salaires, la protection sociale et les conditions de travail, les adolescents bénéficient de la même protection que les autres travailleurs.

“关于工资级别、社会保护和工作条件,青少年工人象任何其他工人一的保障和保护。

Les chiffres présentés dans le présent document sont fondés sur les dépenses de personnel standard et le barème des traitements de l'ONU en vigueur à Bonn.

本文件的财务数据反映了根据为恩规的联合国工资级别计算的工资费用。

Le pouvoir de fixer les salaires a été exercé par le Congrès national, avant d'être confié à l'exécutif, et incombe actuellement au Conseil national des salaires (CONADES).

在过工资级别是国会的责任,但是其后这一责任转入行政部门,现在由全国工资理事会履行这一职责。

Dans le secteur public, il y a une seule échelle des salaires s'appliquant indifféremment aux hommes et aux femmes qui reçoivent donc la même rémunération pour le même travail.

在公共部门,不论男女只有一个工资级别,因此他们所得的工资没有区别。

Il n'a pas été possible de comparer la proportion de postes D-1 au Secrétariat et à la Banque mondiale car celle-ci utilise un système de rémunération à fourchettes élargies.

由于世界银行工资级别很多,所以不能其相当于D-1的职等。

Dans ces quatre années, de manière significative, beaucoup plus d'hommes que de femmes ont été promus dans toutes les catégories de salaire : 114 % d'hommes contre 81 % de femmes.

在这四年里,男性在各工资级别获得的晋升明显多于女性:男子为114%,而妇女仅为81%。

Les femmes retraitées sont dans une situation plus difficile que les hommes, parce que leurs pensions sont plus basses, du fait qu'elles étaient employées à des postes moins bien rémunérés.

请注意,女性养恤金领取者处于比男性更困难的境地,因为她们的养恤金较低,其原因是女性就业期间的工资级别较低。

Les cours de formation générale doivent être ouverts aux femmes ayant les aptitudes requises pour y participer, et souhaitant le faire, indépendamment du critère d'appartenance aux classes de salaire supérieures normalement appliqué.

女性在具备培训所要求的能力并希望参加培训的情况下,应该能够参加全面培训的课程,而不用考虑她是否属于通常所要求的某一类高工资级别员工。

Si le système est appliqué correctement, il empêche que les employées de sexe féminin, ou les fonctions principalement occupées par des femmes, ne soient arbitrairement sous-évaluées dans l'attribution à une classe de salaire.

如果该体制实施恰当,则能够避免在工资级别分配中武断地低估女雇员或主要由妇女从事的职务。

À la suite des augmentations très importantes des salaires de début de carrière, leur grille de rémunération a été resserrée pour leur permettre d'atteindre plus rapidement les niveaux de traitement les plus élevés.

早些时候教师的起薪大幅提高,之后,其工资级别减少,在短短的几年内就能达最高水平。

Dans le tiers du milieu, les chiffres correspondants étaient de 31 % pour les hommes et 30 % pour les femmes et dans le tiers le plus élevé, 32 % pour les hommes et 31 % pour les femmes.

年,下三级工资级别中,有22%的妇女和25%的男子获得了晋升;在中三级工资级别中,相应的比例为男子31%,妇女30%;在上三级工资级别中,男子为32%,妇女为31%。

Il existe toutefois une augmentation minime dans le travail à temps partiel dans toutes les catégories de salaires et pour les deux sexes, avec les augmentations les plus hautes dans les catégories moyennes et plus élevées des salaires.

不过,各种工资级别从事非全职工作的男女比例都略有增加,其中处于中高工资级别人士的增幅最大。

Comme les femmes ont tendance à être rangées dans des classes de salaire inférieures, à travailler davantage à temps partiel et à se trouver en phase de progression salariale, elles perçoivent moins facilement des primes et des allocations.

妇女倾向于被列入低工资级别、更多从事兼职工作且有待加薪,领取补助金和补贴较为不易。

Les institutions, entreprises et organisations coopératives rémunèrent les travailleurs en fonction de la qualité et de la quantité du travail accompli et conformément au barème de rémunération et à la procédure applicable au versement des salaires fixée par l'État.

各机关、企业和社会合作组织根据工人们的工作质量和数量并根据工资级别和国家规的报酬原则,向工人们支付工资。

Avec le système d'évaluation actuellement en vigueur au sein de l'administration fédérale, il est beaucoup plus difficile d'affecter une personne à une classe de salaire sur la base de critères subjectifs, sans aucun rapport avec la fonction, tels que le sexe.

联邦行政部门现有的评估体制中,很难凭借与职务无关的主观标准分配一个人的工资级别,例如性别标准。

Par discrimination directe, on entend un traitement différencié injustifié, directement lié à une caractéristique de l'intéressé, à savoir le sexe, l'origine ethnique, etc., et dont un exemple pourrait être un écart de salaire entre hommes et femmes par un travail égal.

禁止直接歧视是禁止因个人具有受保护的特点――性别、人种等――而对其实行毫无理由的区别待遇,例如男女从事工作,但工资级别

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资级别 的法语例句

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻, 工资劳动者, 工资留置权,