法语助手
  • 关闭

工资幅度

添加到生词本

l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资幅度估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资幅度地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际工资幅度增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有幅度增加工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的工资幅度地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么工资费用的增加幅度将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资增长幅度工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资幅度增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的工资幅度增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门工作人员工资,每次涨工资幅度为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导作用、警衔和幅度工资改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低工资增加幅度一般高于工业口加工区的增加幅度

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非工资的减少幅度仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制度来自主确定职工工资增长幅度,不分性别,对所有职工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资的增加幅度依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高学教育程度以下职工的工资,使增长约12%,区别对待中等教育程度的职工,们的工资增长幅度为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资幅度的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速度已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资幅度提高,巴勒斯坦权力机构的雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支增加,支也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的工作人员获得任命;柬埔寨政府任命的一些工作人员的工资增加,幅度高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免工资幅度地削减,和在的养恤金福利计算方面排除在家庭事务法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


menuiser, menuiserie, menuisier, ménure, menu-vair, ményanthe, menyanthes, méocardiogramme, Méotien, méotique,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距幅度估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大幅度地缩小

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

力增长疲软妨碍实际工资幅度增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大幅度增加工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师工资将大幅度地削减教师征收每日教学费必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查结果是建议采取第一种方案,那么工资费用增加幅度将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人工资增长幅度超出其他工人工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人工资差距大幅度增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出,有事实表明妇女所偏好职业领域工资有大幅度增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

执行吉尔吉斯斯坦共和国决定,先后七次提高被雌性部门工作人员工资,每次涨工资幅度为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革重点放在培训、领导作用、警衔和大幅度工资改革,包括加强对这些行治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定部门、职业或经济活最低工资,其增加幅度一般高于工业出口加工区增加幅度

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非工资支出减少幅度仍不足以实现在基础财收支方面累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

府正积极推企业通过工资集体协商制度来自主确定职工工资增长幅度,不分性别,对所有职工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资增加幅度依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付价格指数相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程度以下职工工资,使其增长约12%,区别对待中等教育程度职工,他们工资增长幅度为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升影响而对名义工资作出大幅度调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨速度已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资幅度提高,巴勒斯坦权力机构雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出增加,支出也增加4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算工作人员获得任命;柬埔寨府任命一些工作人员工资增加,幅度高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他工资幅度地削减,和在他养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院几年工龄,以及任期不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


méphitisme, mépicycline, mépivacaïne, méplat, méplate, méprendre, mépris, méprisable, méprisablement, méprisamment,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距幅度估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,年中,工资差别大幅度地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际工资幅度增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大幅度增加工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的工资将大幅度地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么工资费用的增加幅度将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资增长幅度超出其他工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资差距大幅度增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的业领域的工资有大幅度增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性工作人员工资,每次涨工资幅度为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放培训、领导作用、警衔和大幅度工资改革,包括加强对行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,所有规定的业或经济活动中的最低工资,其增加幅度一般高于工业出口加工区的增加幅度

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非工资支出的减少幅度仍不足以实现基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制度来自主确定工资增长幅度,不分性别,对所有工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资的增加幅度依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程度以下工的工资,使其增长约12%,区别对待中等教育程度的工,他们的工资增长幅度为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资作出大幅度的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率最初猛涨之后,上涨的速度已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资幅度提高,巴勒斯坦权力机构的雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出增加,支出也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,位未获批准或未列入预算的工作人员获得任命;柬埔寨政府任命的一工作人员的工资增加,幅度高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官位,以避免他的工资幅度地削减,和他的养恤金福利计算方面排除他家庭事务法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mer caspienne, mer d'arafoura, mer d'aral, mer de barents, mer de béring, mer de chine méridionale, mer de chine orientale, mer de corail, mer de java, mer de kara,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力长疲软妨碍了实际工资长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

教师的工资将大地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么工资费用的将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资超出他工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资差距大

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的工资有大长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门工作人员工资,每次涨工资为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导作用、警衔和大工资改革,包括强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低工资一般高于工业出口工区的

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季相比已有所改进,但非工资支出的减少仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制来自主确定职工工资,不分性别,对所有职工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程以下职工的工资,使长约12%,区别对待中等教育程的职工,他们的工资为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资作出大的调整,上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资提高,巴勒斯坦权力机构的雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出,支出也了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的工作人员获得任命;柬埔寨政府任命的一些工作人员的工资高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他的工资地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mer egée, mer ionienne, mer jaune, mer méditerranée, mer morte, mer noire, mer pohai, mer rouge, mer tyrrhénienne, mer-air,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女差距幅度估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,差别大幅度地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际幅度增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大幅度增加才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的将大幅度地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么费用的增加幅度将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能增长幅度超出其他

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西贸自由后,非熟差距大幅度增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的有大幅度增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门,每次涨幅度为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导作用、警衔和大幅度改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低,其增加幅度一般高于业出口加区的增加幅度

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非支出的减少幅度仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过集体协商制度来自主确定职增长幅度,不分性别,对所有职适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

的增加幅度依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低,优先重视提高大学教育程度以下职,使其增长约12%,区别对待中等教育程度的职,他们的增长幅度为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义作出大幅度的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速度已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于幅度提高,巴勒斯坦权力机构的雇用数进一步上升,社会转移更多以及运作支出增加,支出也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的员获得任命;柬埔寨政府任命的一些员的增加,幅度高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他的幅度地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院的几年龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mercantilisme, mercantiliste, mercantillisme, mercaptal, mercaptaler, mercaptamine, mercaptan, mercaptide, mercapto, mercaptodérivé,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际工资增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大增加工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的工资将大地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么工资费用的增加将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资增长超出其他工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资差距大增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的工资有大增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门工作人员工资,每次涨工资为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导作用、警衔和大工资改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低工资,其增加一般高于工业出口加工区的增加

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

体而言,国家整体表现与前几个季相比已有所改进,但非工资支出的减少仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制来自主确定职工工资增长,不分性别,对所有职工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资的增加依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程以下职工的工资,使其增长约12%,区别对待中等教育程的职工,他们的工资增长为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资作出大的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资提高,巴勒斯坦权力机构的雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出增加,支出也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的工作人员获得任命;柬埔寨政府任命的一些工作人员的工资增加,高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他的工资地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mercuration, mercure, mercurescéine, mercureux, mercuri, mercuriale, mercurialisation, mercurialisme, mercuribenzoate, mercuribromure,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女差距估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,差别地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有增加才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么费用的增加将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能增长超出其他

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练熟练差距增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门,每次涨为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导用、警衔和改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低,其增加一般高于业出口加区的增加

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季相比已有所改进,但非支出的减少仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过集体协商制来自主确定职增长,不分性别,对所有职适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

的增加依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低之外,优先重视提高学教育程以下职,使其增长约12%,区别对待中等教育程的职,他们的增长为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于提高,巴勒斯坦权力机构的雇用数进一步上升,社会转移更多以及运支出增加,支出也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的员获得任命;柬埔寨政府任命的一些员的增加,高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他的地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事务法院的几年龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mercurochrome, mercurophylline, mercurothiolate, mercurylurée, mercusal, Mercuzanthin, merde, merder, merdeux, merdier,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力疲软妨碍了实际工资

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

公务员协联说,只有大工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

加教师的工资将大地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一,那么工资费用的将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资超出其他工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资差距大加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的工资有大

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门工作人员工资,每次涨工资为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

将警察改革的重点放在培训、领导作用、警衔和大工资改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低工资,其一般高于工业出口加工区的

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季相比已有所改进,但非工资支出的减少仍不足以实现在基础财政收支面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制来自主确定职工工资,不分性别,对所有职工适用。

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资依据零售物价指数确定,后者用来衡量普通住户为一组特定商品和服务支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程以下职工的工资,使其约12%,区别对待中等教育程的职工,他们的工资为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资作出大的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资提高,巴勒斯坦权力机构的雇用人数进一步上升,社会转移更多以及运作支出加,支出也加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的工作人员获得任命;柬埔寨政府任命的一些工作人员的工资加,高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

委员会回顾,提交人决定不辞去家庭事务法院法官职位,以避免他的工资地削减,和在他的养恤金福利计算面排除他在家庭事务法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


mérinos, mérinskyite, merise, merisier, mérisme, mérismite, mérispore, méristème, méritant, mérite,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,
l'éventail des salaires 法 语 助手

On estime qu'il se situe entre 3 % et 51 %, soit 17 % globalement en moyenne.

男女工资差距幅度估计是3%到51%,全球平均水平为17%。

La différence a considérablement diminué dans la période considérée.

所以,在这些年中,工资差别大幅度地缩小了。

La faible croissance de la productivité a fait obstacle à une sensible augmentation des salaires réels.

生产力增长疲软妨碍了实际工资幅度增长。

Selon la FICSA, seules des augmentations substantielles de traitement pouvaient être considérées comme récompensant le mérite.

协联说,只有大幅度增加工资才要量才计薪。

Des enseignants mieux payés auraient moins besoin de demander de l'argent chaque jour à leurs élèves.

增加教师的工资将大幅度地削减教师征收每日教学费的必要性。

Si la première option est recommandée lors de l'examen, l'augmentation des coûts salariaux sera de 78 000 euros.

如果审查的结果是建议采取第一种方案,那么工资的增加幅度将是78,000欧元。

De nombreuses études montrent également que les travailleurs fortement qualifiés ont vu leur salaire augmenter plus rapidement que les autres.

无数研究还显示,高技能工人的工资增长幅度超出其他工人的工资

Au Mexique, le fossé entre les salaires des travailleurs non qualifiés et ceux des travailleurs qualifiés s'est fortement creusé après la libéralisation du commerce extérieur.

在墨西哥,外贸自由后,非熟练工人熟练工人的工资差距大幅度增加。

De plus, comme l'a indiqué la Présidente elle-même, il y a eu des cas où les salaires ont considérablement augmenté dans les domaines professionnels préférés par les femmes.

此外,正如主席所指出的,有事实表明妇女所偏好的职业领域的工资有大幅度增长。

En application d'ordonnances du Gouvernement, le salaire minimum des travailleurs a été augmenté à sept reprises et à chaque fois de 15 à 50% dans les secteurs employant principalement des femmes.

为了执行吉尔吉斯斯坦共和国政府的决定,先后七次提高被雌性部门工工资,每次涨工资幅度为15%到50%。

Axer la réforme de la police sur la formation, l'encadrement, la hiérarchie et la révision radicale du barème des traitements, y compris le renforcement de l'appui politique à l'action entreprise.

察改革的重点放在培训、领导衔和大幅度工资改革,包括加强对这些行动的政治支持。

Elle a observé que les salaires minimums dans tous les secteurs, occupations ou branches d'activité réglementés ont en général subi une hausse plus importante que ceux appliqués dans les zones industrielles d'exportation.

它认为,在所有规定的部门、职业或经济活动中的最低工资,其增加幅度一般高于工业出口加工区的增加幅度

Dans l'ensemble, la performance globale de l'État s'est améliorée par rapport aux trimestres précédents, même si les dépenses non salariales n'ont pu être réduites suffisamment pour réaliser l'objectif cumulatif en matière de balance primaire.

总体而言,国家整体表现与前几个季度相比已有所改进,但非工资支出的减少幅度仍不足以实现在基础财政收支方面的累积目标。

Le Gouvernement incite activement les entreprises à déterminer de façon indépendante la marge des augmentations salariales en se fondant sur un système de négociation collective, à appliquer à tous les salariés sans distinction de sexe.

政府正积极推动企业通过工资集体协商制度来自主确定职工工资增长幅度,不分性别,对所有职工适

Les augmentations salariales répondent aux variations de l'indice des prix de détail, lequel mesure l'évolution relative du niveau des prix acquittés par un ménage moyen pour le contenu d'un certain panier de biens de consommation et de services.

工资的增加幅度依据零售物价指数确定,后者来衡量普通住户为一组特定商品和服支付的价格指数的相对变

Mise à part l'augmentation du salaire minimal, priorité a été donnée à la hausse d'environ 12 % des salaires des employés diplômés de l'enseignement pré-universitaire et à différencier ceux de l'enseignement secondaire, dont les salaires ont augmenté de 13 à 17 %.

除了上调最低工资之外,优先重视提高大学教育程度以下职工的工资,使其增长约12%,区别对待中等教育程度的职工,他们的工资增长幅度为13-17%。

Mais, du fait de la grave récession et du chômage aigu, les salaires nominaux n'ont guère été ajustés pour compenser la forte hausse des prix, ce qui, avec la stabilisation des taux de change au deuxième semestre, a ralenti l'inflation après sa flambée initiale.

由于严重衰退和高失业率,没有为抵消价格急剧上升的影响而对名义工资出大幅度的调整,加上该年下半年汇率稳定,通货膨胀率在最初猛涨之后,上涨的速度已减慢。

Les dépenses ont en outre augmenté d'environ 466 millions de dollars pour atteindre près de 2 milliards de dollars, en raison de l'importante augmentation des salaires et de la création d'emplois au sein de l'Autorité palestinienne, ce qui a entraîné l'augmentation des transferts sociaux et des dépenses de fonctionnement.

由于工资幅度提高,巴勒斯坦权力机构的雇人数进一步上升,社会转移更多以及运支出增加,支出也增加了4.66亿美元,达近20亿美元。

Une équipe de vérification des comptes du PNUD a découvert que de nombreux membres du personnel occupaient des postes qui n'avaient été ni autorisés ni inscrits au budget; des augmentations de salaire, «allant de 54 à 338 %», avaient été décidées en faveur de certaines personnes nommées par le Gouvernement cambodgien.

开发署的一次特别审计发现,职位未获批准或未列入预算的工获得任命;柬埔寨政府任命的一些工工资增加,幅度高达“54%至338%”。

Le Comité rappelle que l'auteur a choisi de ne pas démissionner de son poste de juge aux affaires familiales pour éviter une réduction substantielle de son salaire annuel, l'exclusion de ses années de service au tribunal de la famille dans le calcul de sa pension de retraite et la précarité de l'emploi.

会回顾,提交人决定不辞去家庭事法院法官职位,以避免他的工资幅度地削减,和在他的养恤金福利计算方面排除他在家庭事法院的几年工龄,以及任期的不确定性。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工资幅度 的法语例句

用户正在搜索


merlette, merlin, merlinoïte, merlon, merlot, merlu, merluche, merluchon, mer-mer, Mermoz,

相似单词


工资的, 工资的全部, 工资的调整, 工资等级表, 工资冻结, 工资幅度, 工资雇佣劳动, 工资级别, 工资计算表, 工资解冻,