Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,包括提高工资劳动者收入。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门企业量身订做的,有的是
工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在他公共服务部门,手工劳动者的工资
1,156
尔至1,368
尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭
主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者——
参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,法
规定,设立员工代表
最低工资劳动者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工资劳动者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者工资平均只有男性工资
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作女性劳动者
工资,比在正式行业工作
女性劳动者
工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作工资劳动者,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便
市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有靠自己移民,成为家庭
主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——参与者当
有70%是
性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表最低工资劳动者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业,工资劳动者占79%(男子工资劳动者
比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工资劳动者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,性工薪劳动者
工资平均只有男性工资
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式工
移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
为董事会成员
参与程度大大低于她们在全体工资劳动者
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
在企业
工资劳动者
占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员
,
只占23%,但在全体工资劳动者
却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工性劳动者
工资,比在正式行业工
性劳动者
工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工工资劳动者,因此也包括边境居民)
比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种有的是专门
企业量身订做的,有的是
工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作董事会
员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国,实际工资也增加,而在其他国
,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动者的人数15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种有的是专门
企业量身订做的,有的是
工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作董事会
员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国,实际工资也增加,而在其他国
,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营及非正式行业工作的女性劳动
工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动计划——的参与
当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动
的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动占79%(男子工资劳动
的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专为企业量身订做的,有的是为工资劳动
个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服,手工劳动
的工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动没有享受任何社会福利或
只享受
分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动通常工资极低,常常必须从一个不确定、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动的工资,比在正式行业工作的女性劳动
的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动和自营职业
的税
负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工资劳动者对企业忠诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动者工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工资劳动者计划——的参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规,设立员工代表的最低工资劳动者的人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动者占79%(男子工资劳动者的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为企业量身订做的,有的是为工资劳动者个人准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动者的工资为1,156格查尔至1,368格查尔不。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在位上,女性工薪劳动者的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动者通常工资极低,常常必须从一个不确、非正式的工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动者中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业的工资劳动者中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动者的工资,比在正式行业工作的女性劳动者的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动者,因此也包括边境居民)的比例持续猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动者表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动者和自营职业者的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动者工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工资劳动收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,业通过使工资劳动
对
业
诚的措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有的妇女靠自己移民,成为家庭的主要工资劳动。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作的女性劳动工资待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一社会融合机制——工资劳动
计划——的参与
当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再,按法律规定,设立员工代表的最低工资劳动
的
数为15
。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工资劳动占79%(男子工资劳动
的比例下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有的是专门为业量身订做的,有的是为工资劳动
准备的(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工劳动的工资为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪劳动的工资平均只有男性工资的三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%的女性工资劳动没有享受任何社会福利或
只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业劳动通常工资极低,常常必须从一
不确定、非正式的工作移徙到另一
。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员的参与程度大大低于她们在全体工资劳动中的代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在业的工资劳动
中占33%,而她们只占董事会成员的16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表的实际成员中,妇女只占23%,但在全体工资劳动中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作的女性劳动的工资,比在正式行业工作的女性劳动
的工资少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内劳动力市场上(在卢森堡国土上工作的工资劳动,因此也包括边境居民)的比例持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工资劳动表面生产力增加的国家,实际工资也增加,而在其他国家,实际工资则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工资劳动和自营职业
的税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元的补贴,以便按市场价格支付劳动工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les accords prévoient une stratégie de croissance comprenant notamment une hausse des salaires.
协定构想一项增长战略,其内容包括提高工者收入。
Les entreprises y adaptent leurs mesures de fidélisation de leurs salarié-e-s.
因此,企业通过使工者对企业忠诚
措施来与之相适应。
Il arrive aussi qu'elles partent seules pour devenir les principales sources de revenus de leurs familles.
也有妇女靠自己移民,成为家庭
主要工
者。
Les emplois féminins dans le secteur privé et le secteur informel sont moins rémunérés.
在私营部门及非正式行业工作女性
者工
待遇较低。
L'élément féminin constitue 70 % des participants d'un autre mécanisme d'intégration sociale, le plan pour les salariés.
另一个社会融合机制——工者计划——
参与者当中有70%是女性。
De plus, l'effectif salarié minimum légal imposant la création d'une délégation du personnel est de 15 salarié-e-s.
再者,按法律规定,设立员工代表最低工
者
人数为15人。
Les salariées représentent 79 % des femmes ayant un emploi (un chiffre qui chez les hommes tombe à 67 %).
在就业妇女中,工者占79%(男子工
者
下降到67%)。
Il s'agit soit de formations sur mesure pour les entreprises, soit de formations destinées aux salariés individuels (promotion sociale).
这种培训有是专门为企业量身订做
,有
是为工
者个人准备
(社会促销)。
Pour le reste de l'administration publique, le salaire des employés s'échelonne de 1 156 à 1 368 quetzales.
在其他公共服务部门,手工者
工
为1,156格查尔至1,368格查尔不等。
À statut égal, les femmes salariées gagnent en moyenne deux tiers de la rémunération des hommes salariés.
在同等地位上,女性工薪者
工
平均只有男性工
三分之二。
Mais en revanche, 55 % de ces femmes salariées ne bénéficient d'aucune prestation sociale ou bénéficient uniquement de prestations partielles.
另一方面,55%女性工
者没有享受任何社会福利或者只享受部分福利。
Les salariés agricoles reçoivent généralement des salaires extrêmement bas et doivent souvent passer d'un emploi informel précaire à un autre19.
农业者通常工
极低,常常必须从一个不确定、非正式
工作移徙到另一个。
La participation des femmes en tant que membres des conseils d'administration est largement inférieure à leur représentation dans l'ensemble des salarié-e-s.
妇女作为董事会成员参与程度大大低于她们在全体工
者中
代表性。
Alors qu'elles représentent 33% des salarié-e-s des entreprises disposant d'un conseil d'administration, elles ne sont que 16% à en être membres.
妇女在企业工
者中占33%,而她们只占董事会成员
16 %。
Les femmes représentent seulement 23% des membres de la délégation effective du personnel alors qu'elles représentent 33% de l'ensemble des salarié-e-s1.
在员工代表实际成员中,妇女只占23%,但在全体工
者中却占33%1。
Le salaire médian des femmes dans le secteur informel est encore plus bas que celui dont disposent les femmes dans le secteur formel.
在非正式行业工作女性
者
工
,
在正式行业工作
女性
者
工
少得更多。
Leur part à l'emploi intérieur (les salariés travaillant sur le territoire luxembourgeois, donc y compris les frontaliers) a continuellement et considérablement augmenté
他们在国内力市场上(在卢森堡国土上工作
工
者,因此也包括边境居民)
持续地猛增。
En fait, ceux-ci ont augmenté dans les pays où la productivité apparente des salariés s'est accrue et ont diminué dans les autres pays.
实际上,在那些工者表面生产力增加
国家,实际工
也增加,而在其他国家,实际工
则下降。
La charge fiscale des salariés et des travailleurs indépendants a été considérablement réduite, ce qui a permis une amélioration de leur niveau de vie.
工者和自营职业者
税收负担明显减少,其生活条件得到相应提高。
L'employeur reçoit en plus des 6,70 euros une subvention de 14,30 euros de l'heure lui permettant de payer le travailleur au tarif du marché.
除了6.7欧元之外,雇主还可以另外得到每小时14.3欧元补贴,以便按市场价格支付
者工
。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。