法语助手
  • 关闭

工艺学

添加到生词本

technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保物医学进展和工艺学进展(包括遗传学进展)在于增进残疾人权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业必备知识》中规定各项目标,编写了语言艺术、数学、自然科学、社会学科、美术和工艺学基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测物医学、工艺学和遗传学研究道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人权利并以非方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收工艺专科学校改建成合校工艺专科学校,在现有和新建工艺学校为7 000多名提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐学校,拥有学11 976名,32家是艺术学校,拥有学3 426人,23家是工艺学校,拥有学2 890名,2家是职业中等艺术学校——道加皮尔斯市太阳学校艺术专科学校和瓦尔米耶拉市中等艺术学校,共有学301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国家必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现技术——包括工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术等迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供用于安哥拉管理人员培训双边类型援助中,日本和葡萄牙提供无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织援助被用来培养培训人员以及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间工艺学;开发用以研究、应用和商业目卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统设计、产、发射、控制和使用;以及空间设施地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞物学网络)合作,通过其分子物学和工艺学(如全球微物资源中心)网与其工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微物系统研究和培训活动,以及有关微物系统和极端严酷环境下大型物实体之间相互作用研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙物学研究和地球及地球外环境行星物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不发愿修女的修道院, 不乏, 不乏其人, 不乏先例, 不法, 不法的, 不法行为, 不法之徒, 不凡, 不犯,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学展和生物工艺学展(包括遗传学展)的目的在于疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》中规定的各项目标,编写了语言艺术、数学、自然科学、社会学科、美术和工艺学的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物工艺学和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重并疾人的权利并以非歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生的工艺专科学校改建成男合校的工艺专科学校,在现有和新建的工艺学校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐学校,拥有学生11 976名,32家是艺术学校,拥有学生3 426人,23家是工艺学校,拥有学生2 890名,2家是职业中等艺术学校——道加市太阳学校的艺术专科学校和瓦米耶拉市中等艺术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国家必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训人员以及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物工艺学;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源中心)网与其生物工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不飞鸟属, 不菲, 不肥沃的, 不费吹灰之力, 不费力的, 不费力地, 不费一兵一卒, 不分彼此, 不分大小, 不分男女的,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

黎高等综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学进展和生物工艺学进展(包括遗传学进展)的目的在于增进残疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生备知识》中规定的各项目标,编写了语言艺术、数学、自然科学、社会学科、美术和工艺学的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物工艺学和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人的权利并以非歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生的工艺专科学校改建成男合校的工艺专科学校,在现有和新建的工艺学校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79是音乐学校,拥有学生11 976名,32是艺术学校,拥有学生3 426人,23工艺学校,拥有学生2 890名,2是职业中等艺术学校——道加皮尔斯市太阳学校的艺术专科学校和瓦尔米耶拉市中等艺术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

要在此指出,在多个提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训人员以及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物工艺学;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源中心)网与其生物工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不服, 不服从, 不服从的, 不服从命令, 不服从者, 不服管辖, 不服管辖的 n, 不服管辖的抗辩, 不服某法院管辖, 不服权威,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合工艺校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医进展和生物工艺进展(包括遗传进展)的目的在于增进残疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

实现《毕业生必备知识》中规定的各项目标,编语言艺术、数、自然科、社会科、美术和工艺的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医、生物工艺和遗传研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人的权利并以非歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

鼓励童参与,已经把专收男生的工艺专科校改建成男合校的工艺专科校,在现有和新建的工艺校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐校,生11 976名,32家是艺术校,生3 426人,23家是工艺校,生2 890名,2家是职业中等艺术校——道加皮尔斯市太阳校的艺术专科校和瓦尔米耶拉市中等艺术校,共有生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国家必须参与科和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建校,西班牙的援助用来建造一所印刷工艺校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训人员以及投入到校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科;气象;遥感;无线电工程;空间生物工艺;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物网络)合作,通过其分子生物和生物工艺(如全球微生物资源中心)网与其生物工艺行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不符合逻辑的推论, 不符合时代的, 不符合实际的, 不符合实际情况, 不符事实地, 不腐朽的木头, 不负厚望, 不负所望, 不负责任, 不负责任的,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学进展和生物工艺学进展(包括遗传学进展)的的在于增进残疾的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》中规定的各,编写了语言艺术、数学、自然科学、社会学科、美术和工艺学的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物工艺学和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾的权利并以非歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生的工艺专科学校改建成男合校的工艺专科学校,在现有和新建的工艺学校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79音乐学校,拥有学生11 976名,32艺术学校,拥有学生3 426,23工艺学校,拥有学生2 890名,2职业中等艺术学校——道加皮尔斯市太阳学校的艺术专科学校和瓦尔米耶拉市中等艺术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国提供的用于安哥拉管理员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训员以及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物工艺学;开发用以研究、应用和商业的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源中心)网与其生物工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不甘落後, 不甘人后, 不甘心, 不尴不尬, 不敢, 不敢不从, 不敢不服, 不敢当, 不敢高攀, 不敢苟同,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学进展和生物工艺学进展(包括遗传学进展)的目的在于增进残疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》中规定的各项目标,编写了语言艺术、数学、自然学、社会学、美术和工艺学的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物工艺学和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人的权利并以非歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励,已经把专收男生的工艺专学校改建成男合校的工艺专学校,在现有和新建的工艺学校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐学校,拥有学生11 976名,32家是艺术学校,拥有学生3 426人,23家是工艺学校,拥有学生2 890名,2家是职业中等艺术学校——道加皮尔斯市太阳学校的艺术专学校和瓦尔米耶拉市中等艺术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国家必须学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训人员以及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物工艺学;开发用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源中心)网其生物工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不干涸的, 不干胶, 不干胶标签, 不干胶小纸条, 不干净的, 不干净的水, 不干净的衣服, 不干涉, 不干涉政策, 不干预,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学进展和生物进展(包括遗传学进展)的目的在于增进残疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》中规定的各项目标,编写了语言术、数学、自然科学、社会学科、美术和的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重增进残疾人的权利歧视的方式发展。

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生的专科学校改建成男合校的专科学校,在现有和新建的校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐学校,拥有学生11 976名,32家是术学校,拥有学生3 426人,23家是校,拥有学生2 890名,2家是职业中等术学校——道加皮尔斯市太阳学校的术专科学校和瓦尔米耶拉市中等术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发展中国家必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物-信息和通信技术、和安全饮用水技术等的迅速发展,从其中得到惠益对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助中,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟及其他政府组织的援助被用来培养培训人员及投入到学校建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电程;空间生物;开发用研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、发射、控制和使用;及空间设施的地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物(如全球微生物资源中心)网与其生物行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物程。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不公平的, 不公平的分配, 不公平对待, 不公正, 不公正的, 不公正的对待, 不公正地, 不攻自破, 不恭, 不共戴天,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴黎高等综合毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学和生物(包括遗传学在于增残疾人权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》中规定各项目标,编写了语言术、数学、自然科学、社会学科、美术和基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物和遗传学研究道德原则,确保此类研究尊重并增残疾人权利并以非歧视方式发

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生专科学改建成男专科学,在现有和新建为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构中,79家是音乐学,拥有学生11 976名,32家是术学,拥有学生3 426人,23家是,拥有学生2 890名,2家是职业中等术学——道加皮尔斯市太阳学术专科学和瓦尔米耶拉市中等术学,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调发中国家必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现技术——包括生物-信息和通信技术、和安全饮用水技术等迅速发,从其中得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供用于安哥拉管理人员培训双边类型援助中,日本和葡萄牙提供无偿援助用于建造和扩建学,西班牙援助用来建造了一所印刷,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织援助被用来培养培训人员以及投入到学建设和配置当中。

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物;开发用以研究、应用和商业目卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统设计、生产、发射、控制和使用;以及空间设施地面基础设施,包括发射中心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物(如全球微生物资源中心)网与其生物行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下大型生物实体之间相互作用研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不顾自身安危, 不关, 不关你事, 不关痛痒, 不关心, 不关心政治的/不问政治者, 不管, 不管不顾, 不管部长, 不管结果如何,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,
technologie

Il est frais émoulu de Polytechnique.

他刚从巴综合工艺学校毕业。

Faire en sorte que les progrès biomédicaux et biotechnologiques (notamment les progrès génétiques) visent à l'amélioration des droits des personnes handicapées.

● 确保生物医学进和生物工艺学(包括遗传学进)的目的在于增进残疾人的权利。

Dans un effort pour répondre aux attentes exprimées dans les Éléments essentiels, on a rédigé des documents fondateurs sur les langues, les arts, les mathématiques, les sciences, les études sociales, les beaux-arts et la technologie.

为了实现《毕业生必备知识》规定的各项目标,编写了语言艺术、数学、自然科学、社会学科、美术和工艺学的基础文件。

Contrôler les principes éthiques régissant la recherche biomédicale, biotechnique et génétique afin de s'assurer qu'elle respecte les droits des personnes handicapées, qu'elle vise à en améliorer l'exercice et qu'elle se développe de façon non discriminatoire.

● 监测生物医学、生物工艺学和遗传学研究的道德原则,确保此类研究尊重并增进残疾人的权利并以非歧视的方式

Pour les encourager à s'engager sur cette voie, les instituts universitaires de technologie ont été rendus mixtes et des structures d'accueil en internat ont été mises en place pour plus de 7000 filles élèves de ces instituts.

为了鼓励童参与,已经把专收男生的工艺专科学校改建成男合校的工艺专科学校,在现有和新建的工艺学校为7 000多名生提供住宿设施。

Sur ce nombre, 79 sont des écoles de musique qui accueillent 11 976 élèves, 32 écoles d'art avec 3426 élèves, 23 écoles d'activités artistiques avec 2890 élèves, et deux écoles professionnelles secondaires d'art - l'École du soleil du collège d'art de Daugavpils, et l'école secondaire d'art de Valmiera, avec au total 301 élèves.

上述机构,79家是音乐学校,拥有学生11 976名,32家是艺术学校,拥有学生3 426人,23家是工艺学校,拥有学生2 890名,2家是职业艺术学校——道加皮尔斯市太阳学校的艺术专科学校和瓦尔米耶拉市艺术学校,共有学生301名。

En conséquence, nous insistons sur la nécessité pour ces pays, de participer aux rapides progrès de la science et de la technique et d'en bénéficier, notamment en ce qui concerne les technologies écologiquement viables, les technologies nouvelles et naissantes, comme par exemple la biotechnologie, la technologie de l'information et de la communication ainsi que les technologies relatives à l'eau potable.

因此,我们强调国家必须参与科学和技术——包括环境无害技术领域-新技术和新出现的技术——包括生物工艺学-信息和通信技术、和安全饮用水技术的迅速,从其得到惠益并对其作出贡献。

Il faut relever, dans les appuis de type bilatéral que plusieurs pays ont accordés pour la formation des cadres angolais, la participation du Japon et du Portugal, constituée par la construction et l'agrandissement d'écoles, sur la base de financements non remboursables, la participation de l'Espagne dans la construction d'une unité graphique, ainsi que les appuis d'organisations comme l'UNESCO, l'UNICEF, l'Union européenne et des ONG dans la formation de formateurs, ainsi que dans la construction et l'équipement d'écoles.

有必要在此指出,在多个国家提供的用于安哥拉管理人员培训的双边类型援助,日本和葡萄牙提供的无偿援助用于建造和扩建学校,西班牙的援助用来建造了一所印刷工艺学校,此外教科文组织、儿童基金会、欧洲联盟以及其他非政府组织的援助被用来培养培训人员以及投入到学校建设和配置当

Les principaux domaines de coopération énoncés dans l'accord sont: les sciences spatiales fondamentales; la météorologie; la télédétection; l'ingénierie radio; la biotechnologie spatiale; le développement de systèmes satellitaires pour la recherche, la recherche appliquée et le commerce; les systèmes de transport spatial; la recherche scientifique; la conception, la production, le lancement, le contrôle et l'utilisation des lanceurs, de satellites et autres systèmes spatiaux; et l'infrastructure au sol pour les complexes spatiaux, y compris les centres de lancement.

协定规定的主要合作领域包括:基础空间科学;气象学;遥感;无线电工程;空间生物工艺学;开用以研究、应用和商业目的的卫星系统;空间运输系统;联合科研工作;运载火箭、卫星和其他空间系统的设计、生产、射、控制和使用;以及空间设施的地面基础设施,包括心。

En collaboration avec des organisations intergouvernementales et des organisations non gouvernementales, et grâce à ses réseaux en matière de biologie moléculaire et cellulaire, le MIRCEN pour le monde et le Conseil pour les actions en biotechnologie de l'UNESCO continueront de participer aux travaux de recherche et aux activités de formation dans le domaine des organismes microbiens vivants et sur leur interaction avec des entités macrobiotiques dans des milieux extrêmes et hostiles, ce qui facilitera peut-être l'émergence de la recherche exobiologique et de la bio-ingénierie planétaire dans des environnements terrestres et extraterrestres.

教科文组织同政府间组织和非政府组织(包括分子和细胞生物学网络)合作,通过其分子生物学和生物工艺学(如全球微生物资源心)网与其生物工艺学行动委员会方案,将继续支助关于微生物系统的研究和培训活动,以及有关微生物系统和极端严酷环境下的大型生物实体之间的相互作用的研究与培训工作,从而帮助最终形成宇宙生物学研究和地球及地球外环境的行星生物工程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工艺学 的法语例句

用户正在搜索


不光彩的, 不光彩地, 不光滑的, 不光明正大, 不光明正大的, 不光明正大的行为, 不光明正大地, 不归路, 不规范(语言的), 不规范的,

相似单词


工艺美术家, 工艺美术学校, 工艺品, 工艺上的突破, 工艺师, 工艺学, 工艺学大学毕业证书, 工役, 工友, 工于,