法语助手
  • 关闭

工厂安装

添加到生词本

montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和在工厂安装之后,被申请支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊进行讨论,以期能够在伊的其他加工厂安装设备,而且它正在设立一个医疗物品和设备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督员和建筑工它就法完成工厂安装,而这些要么在伊入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府的命令而来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所设施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


respectabilité, respectable, respectement, respecter, respectif, respectivement, respects, respectueusement, respectueux, respirabilité,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和在工厂安装之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊人进行讨论,以期能够在伊的其他加工厂安装设备,而且它正在设立一物品和设备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助的所有物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督人员和建筑工人它就无法完成工厂安装,而这些人要么在伊侵和占领科威特之后离开,要么因这一侵和占领以及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所设施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


responsabilité, responsable, resquillage, resquille, resquiller, resquilleur, ressac, ressaigner, ressaisie, ressaisir,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和在工厂安装之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克人进行讨论,以期能够在伊拉克的工厂安装设备,而且它正在设立个医疗物品和设备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督人员和建筑工人它就无法完成工厂安装,而这些人要么在伊拉克和占领科威特之后离开,要么因这和占领以及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方的工厂进行安装,并保证正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所设施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


ressemeler, ressemer, ressentiment, ressentir, ressépalite, resserrage, resserre, resserré, resserrement, resserrer,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和在工厂安装之后,被申请支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克进行讨论,以期能够在伊拉克的其他加工厂安装设备,而且正在设立一个医疗物品和设备管理系统数据库,用以追踪国助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督员和建筑工无法完成工厂安装,而这些要么在伊拉克入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所设施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


ressourcer, ressouvenir, ressuage, ressué, ressuer, ressuiement, ressuivre, ressurgir, ressuscitement, ressusciter,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、备和、交付和在工厂之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克人进行讨论,以期能够在伊拉克其他加工厂备,而且它正在立一个医疗物品和备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少监督人员和建筑工人它就无法完成工厂,而这些人要么在伊拉克入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样有效控制空气污染,可能会有大量携带五溴二苯醚灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承人交付货物地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方工厂进行,并保证其正常合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和维修项目,监督合同工程执行,维修特派团办公房地以及住所,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和工厂行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区工程工作,执行建筑以及楼房和维修项目,监督合同工程执行,维护特派团办公场所以及住所,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和工厂行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


restauration, restaurer, restauroute, restau-U, reste, rester, restes, restite, restituable, restituer,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和工厂安装之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克人进行讨论,以期能够伊拉克的其他加工厂安装设备,而且它正设立一个医疗物品和设备管理系统数据,用以追踪国际上捐助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督人员和建筑工人它就无法完成工厂安装,而这些人要么伊拉克入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物的地点并不重要,因为本案中,规定卖方有义务意大利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所设施,对工程存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


restructurer, restylage, restyler, resuage, résublimation, resucée, résulfuration, résultant, résultante, résultat,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、备和运、交付和在工厂之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克人进行讨论,以期能够在伊拉克其他加工厂备,而且它正在立一个医疗物品和备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少监督人员和建筑工人它就无法完成工厂,而这些人要么在伊拉克入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样有效控制空气污染,可能会有大量携带五溴二苯醚灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方工厂进行,并保证其正常运转合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和维修项目,监督合同工程执行,维修特派团办公房地以及住所,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和工厂和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区工程工作,执行建筑以及楼房和维修项目,监督合同工程执行,维护特派团办公场所以及住所,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和工厂和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation, resynthèse, resynthétiser,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需备和施装运、交付和在工厂安装之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与伊拉克人进行讨论,以期能够在伊拉克的其他加工厂安装备,而且它正在立一个医疗物品和备管理系统数据库,用以追踪国际上捐助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督人员和建筑工人它就无法完成工厂安装,而这些人要么在伊拉克入侵和占领科威特之后离开,要么因这一入侵和占领以及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的施,可能量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目以及楼房和施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地以及住所施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑以及楼房和施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所以及住所的施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


rétamé, rétamer, rétameur, retannage, retapage, retape, retaper, retapisser, retard, retardataire,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,
montage usine www.fr hel per.com 版 权 所 有

Le défendeur avait payé une partie du prix prévu par le contrat après que les machines, le matériel et les dispositifs nécessaires à la fabrication des cylindres avaient été expédiés, livrés et installés à l'usine.

在制造液化石油气罐所需机械、设备和设施装运、交付和在工厂安装之后,被申请人支付了部分货款。

ABT Associates poursuit ses négociations avec les Iraquiens, dans l'espoir d'installer ces équipements dans d'autres minoteries en Iraq, et constitue une base de donnée des fournitures et de l'équipement médical en vue de tracer tous les dons internationaux dans le domaine médical.

ABT联属公司将继续与人进行讨论,期能够在的其他加工厂安装设备,而且它正在设立一个医疗物品和设备管理系统数据库,用追踪国际上捐助的所有医疗物品。

Il était impossible d'achever l'usine sans personnel d'encadrement et sans ouvriers à des postes clefs, qui ont soit fini par partir après l'invasion et l'occupation iraquiennes, soit ont été empêchés de se rendre sur place par ces événements et par les décrets du Président des États-Unis.

缺少键的监督人员和建筑工人它就无法完成工厂安装,而这些人要么在入侵和科威特之后离开,要么因这一入侵和及美国政府的命令而无法前来。

Tout procédé de recyclage de ces appareils qui n'est pas assorti d'un dispositif antipollution atmosphérique efficace analogue à celui utilisé dans l'installation moderne ayant fait l'objet de l'étude expérimentale peut être la source d'importants apports de pentaBDE dans l'environnement sous forme de poussière.

如果在回收过程中没有像现代化工厂那样安装有效控制空气污染装置的设施,可能会有大量携带五溴二苯醚的灰尘流量被释放到环境中去。

Selon elle, le lieu de livraison des marchandises au transporteur n'avait pas à être pris en considération puisque, en l'espèce, les clauses du contrat stipulant les obligations du vendeur d'installer les machines à l'usine de l'acheteur en Italie et de garantir leur bon fonctionnement devaient être réputées prépondérantes.

法院认为向承运人交付货物的地点并不重要,因为在本案中,规定卖方有义务在意大利买方的工厂进行安装,并保证其正常运转的合同条款很重要。

La Section des bâtiments et des services techniques, dirigée par l'ingénieur en chef (P-4), est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责任务区的工程规划工作,执行建筑项目及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维修特派团办公房地及住所设施,对工程库存物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

La Section des bâtiments et des services techniques, dont le chef occupe un poste P-4, est chargée des domaines suivants : planification des travaux de génie civil dans la zone de la mission, exécution des projets de construction et de rénovation des bâtiments et installations, supervision des travaux contractuels, entretien des locaux à usage de bureaux et d'habitation de la mission, administration des fournitures et magasins, installation et fonctionnement des installations de purification et de mise en bouteilles de l'eau.

工程科由一名主任工程师(P-4)主管,负责规划任务区的工程工作,执行建筑及楼房和设施的维修项目,监督合同工程的执行,维护特派团办公场所及住所的设施,对工程物资及供应品进行行政管理,负责水净化和装瓶工厂安装和运行。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工厂安装 的法语例句

用户正在搜索


retaxer, reteindre, reteinture, retéléphoner, retendoir, retendre, rétène, retenir, rétenite, retenter,

相似单词


工兵部队, 工兵连, 工部, 工残, 工厂, 工厂安装, 工厂厂长, 工厂的, 工厂的布置, 工厂的开工典礼,