Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人工作
申请。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人工作
申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者
常得到临时工作
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
展临时居留
或工作
来强制执行
循环流动所带来
效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作勒斯坦人和40 000名没有工作
勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作
。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作申请并附上需要雇用外国人
说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工作
处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作
并在
去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限期
工作
。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国人发放
工作
统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留
或工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主
请求发给
,但工作
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作
情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作
。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程处工作人员工作被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证外国人提出个人工作证
申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到
时工作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证外籍人
为剥削和虐待行为受害者
危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展时居留证或工作证来强制执行
循环流动所带来
效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证巴勒斯坦人和40 000名没有工作证
巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作证申请并附上需要雇用外国人
说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉人中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前这两项条件,持有有效
工作证并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作证输入他们已完工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得地亚共和国永久居留权
外国人可以得到无限期
工作证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作证
申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国人发放
工作证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留证或工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主请求发给
,但工作证应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作证
情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程处工作人员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
这
情况下,有永久居留许
证的外国人提出个人
证的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无证的外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这证的有效期是将进行有关活动或专家和专业
的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证或证来强制执行的循环流动所带来的效
则
能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有证的巴勒斯坦人和40 000名没有
证的巴勒斯坦人
以色列境内
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得证方
所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》的规定签发证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所地而定,提出外国人
证的申请并附上需要雇用外国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名叙利亚获得了
证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属的签证和证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的证并
过去5年内一直
科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者使用志愿
证输入他们已完成的
以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权的外国人以得到无限期的
证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给证的申请
出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯的外国人发放的
证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了的移民妇女没有必要重新申请居留证或
证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
证是应雇主的请求发给的,但
证应外国人本人的要求发给的情况,即
以发给个人
证的情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同阿尔及利亚
的外籍人员具备由劳
和社会事务部发给的
证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时程处
人员
证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证外国人提出个人工作证
申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙
通常得到临时工作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证外籍人面临成为剥削和虐待行为
危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证或工作证来强制执行循环流动所带来
效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证巴勒斯坦人和40 000名没有工作证
巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作证申请并附上需要雇用外国人
说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作证并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿可使用志愿工作证输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限期
工作证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作证申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国人发放
工作证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留证或工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主请求发给
,但工作证应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作证
情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程处工作人员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情,有永久居留许可证的
国人提出个人工作证的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时工作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证的籍人面临成为剥削和虐待行为受害者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证的有效期是将进行有关活动或专家和专业工作的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证或工作证来强制执行的循环流动所带来的效则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证的巴勒斯坦人和40 000名没有工作证的巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《国人
法》的规定签发工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
主视其总部所在地而定,提出
国人工作证的申请并附上需要
国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对国职员及其家属的签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的工作证并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使志愿工作证输入他们已完成的工作以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权的国人可以得到无限期的工作证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《国人
法》第4条就发给工作证的申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作的国人发放的工作证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作的移民妇女没有必要重新申请居留证或工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应主的请求发给的,但工作证应
国人本人的要求发给的情
,即可以发给个人工作证的情
除
。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作的籍人员具备由劳工和社会事务部发给的工作证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程处工作人员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证的外国人提出个人工作证的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时工作证居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证的外籍人面临成剥削和虐待行
者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证的有效期是将进行有关活动专家和专业工作的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证工作证来强制执行的循环流动所带来的效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证的巴勒斯坦人和40 000名没有工作证的巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》的规定签发工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作证的申请并附上需要雇用外国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属的签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的工作证并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作证输入他们已完成的工作以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权的外国人可以得到无限期的工作证。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作证的申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作的外国人发放的工作证统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作的移民妇女没有必要重新申请居留证工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主的请求发给的,但工作证应外国人本人的要求发给的情况,即可以发给个人工作证的情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作的外籍人员具备由劳工和社会事务部发给的工作证。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程处工作人员工作证被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人
申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种有
期是将进行有关活动或专家和专业
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或
来强制执行
循环流动所带来
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有巴勒斯坦人和40 000名没有
巴勒斯坦人在以色列境内
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发
。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人申请并附上需要雇用外国人
说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和
处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿输入他们已完成
以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限期
。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给申请
出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯外国人发放
统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了移民妇女没有必要重新申请居留
或
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
是应雇主
请求发给
,但
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人
情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚外籍人员具备由劳
和社会事务部发给
。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时程处
人员
被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居许可
的外国人提出个人工作
的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时工作或居
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
体而言,无工作
的外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作的有效期是将进行有关活动或专家和专业工作的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居或工作
来强制执行的循环流动所带来的效
则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作的巴勒斯坦人和40 000名没有工作
的巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍厅中央办事《外国人雇用法》的规定签发工作
。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作的申请并附上需要雇用外国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属的签和工作
理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的工作并在过去5年内一直在科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成的工作以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居权的外国人可以得到无限期的工作
。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按《外国人雇用法》第4条就发给工作
的申请作出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作的外国人发放的工作统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作的移民妇女没有必要重新申请居或工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主的请求发给的,但工作
应外国人本人的要求发给的情况,即可以发给个人工作
的情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作的外籍人员备由劳工和社会事务部发给的工作
。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时工程工作人员工作
被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
这种情况下,有永久居留许
的外国人提出个人
的申请。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化的移徙者通常得到临时或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无的外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者的危险。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种的有效期是将进行有关活动或专家和专业
的期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或
来强制执行的循环流动所带来的效
则
能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有的巴勒斯坦人和40 000名没有
的巴勒斯坦人
以色列境内
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得所罗门群岛受聘或自谋职业。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布的克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》的规定签发。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所地而定,提出外国人
的申请并附上需要雇用外国人的说明。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名叙利亚获得了
。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属的签和
处理事宜,采取了快速程序。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效的并
过去5年内一直
科威特。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者使用志愿
输入他们已完成的
以及所花费的时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权的外国人以得到无限期的
。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给的申请
出裁决。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯的外国人发放的
统计。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了的移民妇女没有必要重新申请居留
或
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
是应雇主的请求发给的,但
应外国人本人的要求发给的情况,即
以发给个人
的情况除外。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同阿尔及利亚
的外籍人员具备由劳
和社会事务部发给的
。
Dans certains cas, les agents de l'Office se sont fait confisquer leur carte d'identité de l'UNRWA et ont parfois reçu des citations à comparaître pour un interrogatoire.
有时程处
人员
被没收,偶尔还收到传票,要他们前去接受问话。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。