Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时
或居留
。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这情况下,有永久居留许可
外国人提出个人
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这有效期是将进行有关活动或专家和专业
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有巴勒斯坦人和40 000名没有
巴勒斯坦人在以色列境内
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿输入他们已完成
以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限期
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯外国人发放
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给申请
出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了移民妇女没有必要重新申请居留
或
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
是应雇主
请求发给
,但
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚外籍人员具备由劳
和社会事务部发给
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证国人提出个人工作证
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留证或工作证来强制执行循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
有35 000名有工作证
巴勒斯坦人和40 000名没有工作证
巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对国职员及其家属
签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出国人工作证
申请并附上需要雇用
国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作证并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《
国人雇用法》
规定签发工作证。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作证输入他们已完成工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权国人可以得到无限期
工作证。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作国人发放
工作证统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《国人雇用法》第4条就发给工作证
申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留证或工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主请求发给
,但工作证应
国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作证
情况除
。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作证持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作人员具备由劳工和社会事务部发给
工作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到
时工作证或居留证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证外籍
成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可证外国
提出个
工作证
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展时居留证或工作证来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证巴勒斯坦
和40 000名没有工作证
巴勒斯坦
在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职及其家属
签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
还注意到,那些伊拉克
中只有大约500名在叙利亚获得了工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国工作证
申请并附上需要雇用外国
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前这两项条件,持有有效
工作证并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国
雇用法》
规定签发工作证。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作证输入他们已完成工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国
可以得到无限期
工作证。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国
发放
工作证统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国雇用法》第4条就发给工作证
申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留证或工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主请求发给
,但工作证应外国
本
要求发给
情况,即可以发给个
工作证
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作证持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍
具备由劳工和社
事务部发给
工作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工作证
证。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作证外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久许可证
外国人提出个人工作证
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作证有效期是将进行有关活动
专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时证
工作证来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作证巴勒斯坦人和40 000名没有工作证
巴勒斯坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作证方可在所罗门群岛受聘自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签证和工作证处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有500名在叙利亚获得了工作证。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作证申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作证并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作证。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作证输入他们已完成工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久权
外国人可以得到无限期
工作证。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国人发放
工作证统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作证申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请
证
工作证。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作证是应雇主请求发给
,但工作证应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作证
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作证持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙
通常得到临时工
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工外籍人面临成为剥削和虐待行为受
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人工
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工有效期是将进行有关活动或专家和专业工
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或工
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工巴勒斯坦人和40 000名没有工
巴勒斯坦人在以色列境内工
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工
理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事
依照《外国人雇用法》
规定签发工
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿可使用志愿工
输入他们已完成
工
以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限期
工
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工外国人发放
工
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工申请
出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工移民妇女没有必要重新申请居留
或工
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工是应雇主
请求发给
,但工
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工持有
在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工作
居
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居许可
外国人提出个人工作
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作有效期是将进行有关活动
专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居工作
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作坦人和40 000名没有工作
坦人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作方可在所罗门群岛受聘
自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工作
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格布
克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居权
外国人可以得到无限期
工作
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉工作
外国人发放
工作
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居
工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主
请求发给
,但工作
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工作
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
而言,无工作
外籍
面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国
提出个
工作
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或工作
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作巴勒斯坦
和40 000名没有工作
巴勒斯坦
在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工作
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克有大约500名在叙利亚获得了工作
。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国工作
申请并附上需要雇用外国
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅
央办事处依照《外国
雇用法》
规定签发工作
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国
可以得到无限期
工作
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工作外国
发放
工作
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国雇用法》第4条就发给工作
申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请居留
或工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主
请求发给
,但工作
应外国
本
要求发给
情况,即可以发给个
工作
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍
员
备由劳工和社会事务部发给
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工作
或
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工作外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久许可
外国人提出个人工作
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工作有效期是将进行有关活动或专家和专业工作
期间。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时或工作
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工作巴
人和40 000名没有工作
巴
人在以色列境内工作。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工作方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工作
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工作。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工作申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工作
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格布
克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工作
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工作输入他们已完成
工作以及所花费
时间。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久权
外国人可以得到无限期
工作
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉工作
外国人发放
工作
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工作申请作出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工作移民妇女没有必要重新申请
或工作
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工作是应雇主
请求发给
,但工作
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工作
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工作持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工作外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les migrants régularisés obtiennent des permis temporaires de travail ou de résidence qui sont renouvelables.
身份正常化移徙者通常得到临时工
或居留
。
Les étrangers sans permis de travail risquent en particulier d'être victimes d'exploitation et d'abus.
具体而言,无工外籍人面临成为剥削和虐待行为受害者
危险。
Dans ce cas, il sollicitera un permis de travail personnel.
在这种情况下,有永久居留许可外国人提出个人工
申请。
Ce type de permis est délivré pour la période correspondant à la durée de l'activité prévue.
这种工有效
是将进行有关活动或专家和专业工
。
Les déplacements liés au renouvellement de permis de résidence ou de travail temporaires peuvent être moins avantageux.
通过延展临时居留或工
来强制执行
循环流动所带来
效益则可能比较少。
On compte par ailleurs 35 000 Palestiniens dotés de permis de travail et 40 000 autres Palestiniens sans permis qui travaillent en Israël.
还有35 000名有工巴勒斯坦人和40 000名没有工
巴勒斯坦人在以色列境内工
。
Les étrangers doivent obtenir un permis de travail pour occuper un emploi ou exercer une activité indépendante dans les îles Salomon.
外国侨民必须取得工方可在所罗门群岛受聘或自谋职业。
Quatrièmement, des procédures accélérées avaient été adoptées pour la délivrance de visas et de permis de travail aux employés étrangers et aux conjoints.
其次,对外国职员及其家属签
和工
处理事宜,采取了快速程序。
Il prend note également de l'information selon laquelle quelque 500 de ces nationaux iraquiens seulement ont reçu un permis de travail en Syrie.
委员会还注意到,那些伊拉克人中只有大约500名在叙利亚获得了工。
L'employeur soumet la demande de permis de travail à l'organisme compétent en expliquant pourquoi il est nécessaire de recourir aux services d'un étranger.
雇主视其总部所在地而定,提出外国人工申请并附上需要雇用外国人
说明。
Les non-Koweïtiens doivent satisfaire à ces deux conditions, disposer d'un permis de travail valable et avoir séjourné dans le pays durant cinq années consécutives.
非科威特公民必须符合前面这两项条件,持有有效工
并在过去5年内一直在科威特。
Le Bureau croate de travail (Service central, Zagreb) délivre les permis de travail conformément aux dispositions de la Loi sur l'emploi des étrangers.
萨格勒布克罗地亚职业介绍厅中央办事处依照《外国人雇用法》
规定签发工
。
Les bénévoles peuvent utiliser le certificat pour décrire ce qu'ils ont accompli et indiquer combien de temps ils ont consacré à des activités bénévoles.
志愿者可使用志愿工输入他们已完成
工
以及所花费
时
。
Un étranger ayant le statut de résident permanent en République de Croatie peut prétendre à un permis de travail pour une période de temps illimitée.
已获得克罗地亚共和国永久居留权外国人可以得到无限
工
。
Statistiques sur les carnets de travail délivrés à des étrangers venus pour la première fois travailler dans notre pays au cours des dix dernières années.
*10年来对第一次来洪都拉斯工外国人发放
工
统计。
Le Bureau croate de l'emploi fixera les règles régissant la délivrance des permis de travail conformément à l'article 4 de la Loi sur l'emploi des étrangers.
克罗地亚职业介绍厅按照《外国人雇用法》第4条就发给工申请
出裁决。
À sa connaissance, il n'est pas nécessaire pour les femmes migrantes qui changent d'emploi de faire une nouvelle demande de permis de séjour ou de travail.
据她所知,那些换了工移民妇女没有必要重新申请居留
或工
。
Un permis de travail est délivré à la demande d'un employeur ou de l'étranger en personne lorsque celui-ci est habilité à solliciter un permis de travail personnel.
工是应雇主
请求发给
,但工
应外国人本人
要求发给
情况,即可以发给个人工
情况除外。
Le reste de la main-d'œuvre se compose de titulaires de permis de travail, dont 6 000 sont employés sur le territoire pour une durée de plus de 10 ans.
000名工持有者在领土内受雇佣超过10年。
Le personnel expatrié travaillant en Algérie dans le cadre des contrats commerciaux dispose d'une autorisation de travail délivrée par le Ministère du travail et des affaires sociales.
按商业合同在阿尔及利亚工外籍人员具备由劳工和社会事务部发给
工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。