Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还第110条和第112至130条中规定了其他的
业
生措施。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还第110条和第112至130条中规定了其他的
业
生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了业、
生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共生和
业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、生、
业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农业、
生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,业
生指
合理可行的范围内,尽量减
作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,业
生指
合理可行的范围内,尽量减
作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,业
生指
合理可行的范围内,尽量减
作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、业和
生服务(医院和
生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、生、
业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守业
生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交生、
业安全和职业
生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;业;
生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、生、
业和劳动力等
内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境
生和
业
生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统厂的
人最能评估和找到
业对水和
生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
适应领域,需要
一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、
生、
业、人类住区以及减
风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、生、
业、劳
和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属生和体育部)和国家职业
生研究所对各公司进行与
业案例和职业
生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、
生、
业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指可行的范
,
量减少
工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指可行的范
,
量减少
工作环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指可行的范
,
量减少
工作环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综方法来处
发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
适应领域,需要
一段时期
采取综
和持续的适应政策,涵盖水资源管
、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是
国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管
、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还第110条和第112至130条中规定了其他的
业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、交、卫生、
业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此,
业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此,
业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此,
业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守业卫生条款是一项额
负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、业和劳动力等
内的所有相关部门,并谋求将化学品安全
为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和
业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此,传统
厂的
人最能评估和找到
业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
适应领域,需要
一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、
业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、交事务、卫生、
业、劳
和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、
业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还第110条和第112至130条中规定了其他的
业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、业、
和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,业卫生指
合理可行的范围内,尽量减少
环境中危害
康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向部提交卫生、
业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活部门:国家的民事活
;司法活
;军事活
;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;
业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、业和
力等
内的所有相关部门,并谋求将化学品安全
为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和
业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统厂的
人最能评估和找到
业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
适应领域,需要
一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、
业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、业、
和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、
业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一
的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克的禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表的部门包业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家的生物技术能力”,特别注意业和
工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、业和服务业(
、酒
和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生中心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展问题以及发展业、卫生、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包业、环保、卫生、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生的各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.
同时,这部法律还在第110和第112
130
规定了其他
工业卫生措施。
L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.
对伊拉克禁运严重损害了工业、卫生、教育及服务部门。
Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.
持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生和工业。
Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.
所代表部门包括农业、发展、环境、外交、卫生、工业、劳动和科学。
Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.
“建设国家生物技术能力”,特别注意农业和农工业、卫生和环境。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.
此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境
危害
康
原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.
此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境
危害
康
原因。
En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.
此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境
危害
康
原因。
Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).
废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业和卫生服务(医院和卫生心)。
L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.
采用综合方法来处理发展以及发展农业、卫生、工业和通讯等部门是同一
两个方面。
La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.
究其原因,是这类企业企业主错误地认为遵守工业卫生
款是一项额外负担,它会对经济效益
创造构成障碍。
On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.
向劳动部提交卫生、工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告法定要求。
Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.
才拟订一份清单列有12个活动部门:国家
民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业;卫生和运输。
Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.
这项目标涉及到包括农业、环保、卫生、工业和劳动力等在内所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展
纳入主流。
L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».
第十二第二(乙)款还联系
康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生和工业卫生
各个方面”。
En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.
此外,传统工厂工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式
解决方法。
S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.
在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生、工业、人类住区以及减少风险等领域。
Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.
共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生、工业、劳工和科学
等一系列广泛
部门和领域。
L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.
政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关各种检查。
Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.
他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生、工业和旅游业。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
,欢迎向我们指正。