法语助手
  • 关闭

工业卫生

添加到生词本

hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染已运用于许多部门,包括农业,公共工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的术能力”,特别注意农业和农工业和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业指在合的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业指在合的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业指在合的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业服务(医院和中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处发展问题以及发展农业、工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交工业安全和职业计划,是持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管工业和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境工业的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管、农业、工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育部)和国家职业研究所对各公司进工业案例和职业有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管和保护多样性对持续发展不或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、、外交、、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的物技术能力”,特别注意农业和农

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、服务(医院和中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交安全和职业计划,是可持续发展部批准报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、保、和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统厂的人最能评估和找到对水和不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、、外交事务、、劳和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属和体育部)和国家职业研究所对各公司进行与案例和职业有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野物管理、和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意业和工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展业、卫生工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条第112至130条中规定了其他的工业措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损工业、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、工业、劳动科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的物技术能力”,特别注意农业工业环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居活、商业服务业(商店、酒店办公室)、工业服务(医院中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、工业通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交工业安全职业计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、工业劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境工业的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估找到工业对水不可持续消费污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、工业、劳工科学的等一系列广泛的部门领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属体育部)国家职业研究所对各公司进行与工业案例职业有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理保护物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野物管理、工业旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条第112至130条中规定了其他的措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、、劳动科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的物技术能力”,特别注意农业环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,指在合理可行的范围内,尽量减少在作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居服务业(店、酒店办公室)、服务(医院中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交安全职业计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个动部门:国家的民事动;司法动;军事动;粮食;电子通信;广播、电视信息;能源;空间与研究;金融;水管理;运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统厂的人最能评估找到对水不可持续消费污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、、劳科学的等一系列广泛的部门领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属体育部)国家职业研究所对各公司进行与案例职业有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理保护物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野物管理、旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条第112至130条规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、、外交、卫生工业、劳动科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业工业卫生

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业服务业(商店、酒店办公室)、工业卫生服务(医院卫生心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全职业卫生计划,是可持续发展部批准报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、保、卫生工业劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估找到工业对水卫生不可持续消费污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、、外交事务、卫生工业、劳工科学的等一系列广泛的部门领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生体育部)国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他的工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克的禁运严重损害了工业卫生、教育及服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表的部门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家的生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行的范围内,尽量减少在工作环境中危害康的原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题的两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业的企业误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益的创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续发展部批准环境报告的法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订的一份清单列有12个活动部门:国家的民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内的所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续发展的问题纳入流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生的各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂的工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式的解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续的适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织的428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学的等一系列广泛的部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关的各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别是在国民经济的重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这法律还在第110条和第112至130条中规定了其他工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克禁运严重损害了工业卫生、教育及服务门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已运用于许多门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代门包括农业、发展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法处理发展问题以及发展农业、卫生工业和通讯等同一问题两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,这类企业企业主错误地认为遵守工业卫生条款一项额外负担,它会对经济效益创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动提交卫生工业安全和职业卫生计划,可持续发展批准环境报告法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订一份清单列有12个活动门:国家民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生和运输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉及到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内所有相关门,并谋求将化学品安全作为一个跨门可持续发展问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区以及减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织428位与会者出席了会议,代诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学等一系列广泛门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续发展不可或缺,特别在国民经济重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),
hygiène industrielle

Toutefois, ce même Code prévoit d'autres mesures pour l'hygiène industrielle en ses articles 110, 112 à 130.

同时,这部法律还在第110条和第112至130条中规定了其他工业卫生措施。

L'embargo imposé à l'Iraq a gravement touché les secteurs de l'industrie, de la santé, de l'éducation et des services.

对伊拉克严重损害了工业卫生、教育服务部门。

Les polluants organiques persistants ont été utilisés dans de nombreux secteurs, dont l'agriculture, la santé publique et l'industrie.

持久性有机污染物已用于许多部门,包括农业,公共卫生工业

Les secteurs représentés sont l'agriculture, le développement, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, la main-d'œuvre et la science.

所代表部门包括农业、展、环境、外交、卫生工业、劳动和科学。

Thème de fond : "Renforcement des capacités nationales dans le domaine des biotechnologies", en particulier pour l'agriculture et l'agro-industrie, la santé et l'environnement.

“建设国家生物技术能力”,特别注意农业和农工业卫生和环境。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire, autant qu'il est raisonnablement possible, les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travailm.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

En outre, l'hygiène du travail consiste à réduire autant qu'il est raisonnablement possible les causes des risques pour la santé inhérents au milieu du travail14.

此外,工业卫生指在合理可行范围内,尽量减少在工作环境中危害原因。

Les déchets proviennent essentiellement des particuliers, des entreprises et des activités commerciales (commerces, hôtels et bureaux), des industries et des services sanitaires (hôpitaux et établissements médicaux).

废料主要是来自家居生活、商业和服务业(商店、酒店和办公室)、工业卫生服务(医院和卫生中心)。

L'approche intégrée du développement et le développement de secteurs comme l'agriculture, la santé, l'industrie et les communications constituent les deux faces de la même médaille.

采用综合方法来处理展问题展农业、卫生工业和通讯等部门是同一问题两个方面。

La raison en est que les propriétaires d'entreprises de telles tailles considèrent à tort qu'il s'agit là d'un supplément de charges pouvant handicaper la performance économique.

究其原因,是这类企业企业主错误地认为遵守工业卫生条款是一项额外负担,它会对经济效益创造构成障碍。

On a de plus rendu obligatoire la présentation d'un plan d'hygiène, de sécurité industrielle et de santé du travail au Ministère du travail aux fins d'approbation du dossier environnemental par le Ministre du développement durable.

向劳动部提交卫生工业安全和职业卫生计划,是可持续展部批准环境报告法定要求。

Une liste de 12 secteurs d'activité vient d'être arrêtée: activités civiles de l'État; activités judiciaires; activités militaires; alimentation; communications électroniques; audiovisuel et information; énergie; espace et recherche; finances; gestion de l'eau; industrie; santé et transports.

才拟订一份清单列有12个活动部门:国家民事活动;司法活动;军事活动;粮食;电子通信;广播、电视和信息;能源;空间与研究;金融;水管理;工业卫生输。

Elle s'intéresse à tous les secteurs concernés, notamment l'agriculture, l'environnement, la santé, l'industrie et la main d'œuvre, et cherche à incorporer une perspective relative à la sécurité chimique comme question transversale dans le développement durable.

这项目标涉到包括农业、环保、卫生工业和劳动力等在内所有相关部门,并谋求将化学品安全作为一个跨部门可持续问题纳入主流。

L'article 12, paragraphe 2 b), prévoit aussi, s'agissant du droit à la santé, que les États parties doivent prendre les mesures nécessaires pour assurer l'amélioration «de tous les aspects de l'hygiène du milieu et de l'hygiène industrielle».

第十二条第二(乙)款还联系康权规定,缔约国应该采取步骤改善“环境卫生工业卫生各个方面”。

En outre, ceux qui travaillent en usine sont les plus à même d'évaluer la situation et de trouver des solutions de remplacement aux modes non viables à terme de consommation industrielle, ainsi qu'à la pollution des eaux et à l'assainissement.

此外,传统工厂工人最能评估和找到工业对水和卫生不可持续消费和污染模式解决方法。

S'agissant de l'adaptation, il importe d'arrêter des mesures d'adaptation intégrées et durables pendant une certaine période, et qui couvrent plusieurs domaines tels que la gestion des ressources hydriques, l'agriculture, la santé, l'industrie, les établissements humains et la réduction des risques.

在适应领域,需要在一段时期内采取综合和持续适应政策,涵盖水资源管理、农业、卫生工业、人类住区减少风险等领域。

Elle a réuni 428 participants provenant de 127 gouvernements, 19 organisations intergouvernementales et environ 50 organisations non gouvernementales représentant un large éventail de secteurs, notamment l'agriculture, l'environnement, les affaires étrangères, la santé, l'industrie, le monde du travail et les milieux scientifiques.

共有来自127个国家政府、9 个政府间组织和大约50个非政府组织428位与会者出席了会议,代表诸如农业、环境、外交事务、卫生工业、劳工和科学等一系列广泛部门和领域。

L'Institut national de la médecine du travail (relevant du Ministère de la santé et des sports) et l'Institut national pour la santé au travail sont chargés par l'État d'effectuer divers contrôles en entreprise afin de vérifier la sécurité industrielle et l'hygiène au travail.

政府通过国家职业医学研究所(隶属卫生和体育部)和国家职业卫生研究所对各公司进行与工业案例和职业卫生有关各种检查。

Ils ont convenu également que la gestion et la conservation de la biodiversité sont essentielles au développement durable, particulièrement dans les domaines fondamentaux des économies nationales comme les forêts, l'agriculture, les pêcheries, la gestion faunique et floristique, la santé, l'industrie et le tourisme.

他们一致认为,管理和保护生物多样性对可持续展不可或缺,特别是在国民经济重要领域,如森林、农业、渔业、野生生物管理、卫生工业和旅游业。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 工业卫生 的法语例句

用户正在搜索


独善其身, 独擅胜场, 独身, 独身的, 独身女人, 独身者, 独身终生, 独身主义, 独生女, 独生女儿,

相似单词


工业设计美学, 工业生产, 工业生产率, 工业生态学, 工业条例, 工业卫生, 工业污染, 工业协定, 工业异丙醇, 工业用(内部屏蔽),