法语助手
  • 关闭
bēng
1. (动) (裂) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
2. (破裂) échouer
ces négociations ont échoué
3. (裂物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不我就
5. (主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电解加工, 电解价, 电解检波器, 电解结晶, 电解毛囊术, 电解磨削, 电解镍, 电解溶解法, 电解溶液, 电解渗碳,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (倒塌;) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
2. (破) échouer
ces négociations ont échoué
3. (物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头
4. 【口】 () fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
许动,要我就你。
5. (君主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电介体, 电介质, 电介质测井, 电介质场, 电介质击穿, 电介质特性, 电紧张, 电紧张的, 电矩, 电锯,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (倒塌;崩) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
山崩
2. (破) échouer
ces négociations ont échoué
谈崩
3. (崩中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头崩伤
4. 】 (毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不我就崩你。
5. (君主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre
驾崩



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电控加热发光的, 电控自动天线, 电扩散, 电缆, 电缆(海底电缆), 电缆包甲机, 电缆包皮料, 电缆标志桩, 电缆厂, 电缆车,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (倒塌;) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
2. (破) échouer
ces négociations ont échoué
3. (物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头伤了
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不了你。
5. (君主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre



1. s'écrouler; s'effondrer
~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~了.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~了他手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电离层效应, 电离的, 电离的气体, 电离点, 电离电势, 电离电位, 电离度, 电离功, 电离化介质, 电离计数器,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (裂) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
2. (破裂) échouer
ces négociations ont échoué
3. (裂物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不我就
5. (主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电离系, 电离雪崩, 电力, 电力传动装置, 电力电缆, 电力工程, 电力机车, 电力机车控制器, 电力气动式调节器, 电力送风装置,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. () (倒塌;崩) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
山崩
2. () échouer
ces négociations ont échoué
崩了
3. (崩物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头崩伤了
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
我就崩了你。
5. (君主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre
驾崩



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会已经~了.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~了他手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电疗, 电疗室, 电料, 电裂变, 电铃, 电铃按钮, 电流, 电流斑, 电流表, 电流波腹,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (倒塌;崩裂) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
山崩
2. (破裂) échouer
ces négociations ont échoué
谈崩了
3. (崩裂物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头崩伤了
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不我就崩了你。
5. (君主帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre
驾崩



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~了.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~了他手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电流均方根值, 电流脉冲, 电流密度, 电流强度, 电流探针, 电流谐振, 电流性眩晕, 电流涨落, 电炉, 电炉感应圈,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. () (;崩裂) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
山崩
2. (破裂) échouer
ces négociations ont échoué
谈崩了
3. (崩裂物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头崩伤了
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许,要不我就崩了
5. (时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre
驾崩



1. s'écrouler; s'effondrer
山~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~了.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~了他手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,
bēng
1. (动) (倒塌;) s'écrouler; s'effondrer
la colline s'éboule
2. (破) échouer
ces négociations ont échoué
3. (物击中) blesser en éclatant
être blessé par le pierre en éclatant
被炸起石头
4. 【口】 (枪毙) fusiller
Ne bougez pas, sinon, je te fusille.
不许动,要不我你。
5. (君主时代称帝王死) s'éteindre (empereur)
s'éteindre



1. s'écrouler; s'effondrer
~. La colline s'éboule.

2. échouer
这次会谈已经谈~.
Ces négociations ont échoué.


3. blesser en éclatant
爆竹~手.
Le pétard a blessé sa main en éclatant.


4. <口>fusiller

5. dire
法 语 助手

用户正在搜索


电脑的法语键盘, 电脑的键盘, 电脑的使用, 电脑辅助出版, 电脑辅助设计, 电脑合成新字, 电脑合成新字法, 电脑劫盗, 电脑排版, 电脑实习班,

相似单词


笨拙的谎言, 笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的,