法语助手
  • 关闭


1. bifurquer
这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论活动是禁止的,是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


定型化, 定型摩丝, 定型喷雾罐, 定型试验, 定型油, 定性, 定性法, 定性分析, 定性试验, 定序器,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当时候问题,们认为,部队的撤离应该逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加止的活”这一词语,则由于讨论哪些活止的,哪些又不加止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


定音笛, 定音鼓, 定影, 定影的, 定影剂, 定影液, 定语, 定语从句, 定域, 定员,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离的恰当候问题,为,部队的撤离应该是逐步的,间也应

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


定植, 定址, 定制, 定制衣服, 定置网标桩, 定置网渔场, 定中心, 定重心, 定轴转动, 定装药炮弹,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁的,哪些又是不加禁的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

于联合部队在止后撤离的恰当时候问题,我们认为,部队的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


锭子状, 锭子状的, , 丢不开手, 丢车保帅, 丢丑, 丢出(无用的牌), 丢掉, 丢番图的, 丢饭碗,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于在冲突停止后撤离的恰当时候问题,我们认为,的撤离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止的,哪些又是不加禁止的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


丢脸的失败, 丢码, 丢面子, 丢弃, 丢弃<书>, 丢却, 丢人, 丢人现眼, 丢入废纸篓, 丢三落四,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们的休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定的决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停离的恰当时候问题,我们认为,部队的离应该是逐步的,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁的活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁的,哪些又是不加禁的而有使读者的注意力从预防的内容岔开的危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


丢在脑后, 丢卒保车, 丢卒保帅, , , 东……西……, 东…西…, 东澳大利亚海流, 东半球, 东北,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我们休假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤当时候问题,我们认为,部队应该是逐步,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

一些成员主张,如果保留“际法不加禁止活动”这一词语,则由于讨论哪些活动是禁止,哪些又是不加禁止而有使读者注意力从预防内容岔开危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


东方的, 东方国家沙漠旅行客店, 东方黄, 东方口疮, 东方快车, 东方民族, 东方破晓, 东方香皂, 东方语学校, 东非,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,


1. bifurquer
公路在这儿~了.
Ici, la route bifurque.


2. détourner la conversation

3. échelonner
把我假日~
échelonner nos jours de repos


其他参考解释:
décalage
décaler

Mme Astanah Banu (Malaisie) demande que les projets sur lesquels il est prévu de prendre une décision soient annoncés la veille afin que les délégations puissent consulter leur gouvernement, compte tenu du décalage horaire.

Astanah Banu女士(马来西亚)要求,预计要作出决定决议草案要在头一天晚上宣布,这样就可以岔开时间,使各代表团能够同政府磋商。

Pour ce qui est de savoir à quel moment il convient de retirer les forces de l'ONU une fois qu'un conflit a pris fin, nous estimons que ce retrait doit être progressif et échelonné.

关于联合部队在冲突停止后撤离恰当时候问题,我认为,部队撤离应该是逐步,时间也应岔开

Des membres avaient affirmé qu'en maintenant l'expression "activités non interdites par le droit international", on risquait de distraire le lecteur du contenu de la prévention en s'attachant à distinguer les activités interdites des activités non interdites.

成员主张,如果保留“际法不加禁止动”这一词语,则由于讨论动是禁止又是不加禁止而有使读者注意力从预防内容岔开危险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 岔开 的法语例句

用户正在搜索


东胡, 东家, 东郊, 东晋, 东京, 东京湾, 东经, 东经三十度30, 东扩, 东拉西扯,

相似单词


汊流, , 岔道, 岔管, 岔换, 岔开, 岔口, 岔流, 岔路, 岔路口,