法语助手
  • 关闭
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地,应以其惯常为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常持续性要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城逐“双重占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是为了传达连续含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地,以其惯常为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法、惯常这两点要求确立了很高门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍政工人雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常标准表示关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视为造成这种情况因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常为准(第6(3)条)。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


abonné, abonné (d'affaires, professionnel), abonné résidentiel, abonnement, abonner, abonnir, abord, abordable, abordage, aborder,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上家庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

人无营业地,应以其惯常为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是为了传达连含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助福利金金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地,以其惯常为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法、惯常这两点要求确立了很高门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常标准表示关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视为造成这种情况因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常为准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


abracadabra, abracadabrant, abrachie, abrachiocéphalie, Abracol, Abraham, Abralia, abraline, Abramidinae, Abramis,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得在父亲或丈夫

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上家庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地,应以其惯常准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常持续性要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是达连续义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地,以其惯常准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地,以其惯常准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法、惯常这两点要求确立很高门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常标准表示关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,房建筑和隔离也许被视造成这种情况因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地,以其惯常准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


abrasser, abraxas, abréaction, abréagir, abrégé, abrègement, abréger, abreuvage, abreuvement, abreuver,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立的问题争议很

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上的家庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其惯常

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其惯常

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 事人无营业地的,以其惯常

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、惯常的这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常的标表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其惯常(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


abrine, abri-sous-roche, abrité, abriter, abrivent, Abrodil, abrogatif, abrogation, abrogative, abrogatoire,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立的问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上的家庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其惯常为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是为了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其惯常为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地的,以其惯常为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、惯常的这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常的标准表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视为造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其惯常为准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,

用户正在搜索


absolution, absolutisation, absolutisme, absolutiste, absolutoire, Abson, absorbabilité, absorbable, absorbance, absorbant,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立的问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女得住在父亲或丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上的家庭通常并是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其惯常为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是为了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于、收入

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其惯常为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地的,以其惯常为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、惯常的这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常的标准表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑隔离也许被视为造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其惯常为准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


absorption, absorptivité, absoudre, absoute, abstème, abstenir, abstention, abstentionnisme, abstentionniste, abstergent,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立的问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

惯常在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

外,申请名单上的家庭通常并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其惯常为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,惯常的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

惯常在这方面是为了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以其惯常为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地的,以其惯常为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、惯常的这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高惯常的标准表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视为造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以其惯常为准(第6(3)条)。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


Abuta, abuter, abutilon, abvolt, abvoluté, abwatt, abyme, abyssal, abysse, Abyssin,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

的问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别注重水、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上的家庭通并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以其为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双重占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

在这方面是为了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 然人无营业地的,以其为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地的,以其为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高的标准表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房筑和隔离也许被视为造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

然人无营业地的,以其为准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


acacine, acacipétaline, acacipétaloside, acacline, académicien, académie, académique, académiquement, académisable, académisme,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,
jūsuǒ
résidence ;
domicile ;
demeure ;
logement
www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

La question de la liberté d'établissement a été extrêmement litigieuse.

自由建立的问题争议很大。

Une attention particulière est accordée à l'eau, à l'assainissement et au logement.

它们特别、卫生和领域。

Les femmes ne sont pas tenues d'être attachées aux domiciles de leur père ou mari.

妇女不必非得住在父亲或丈夫的

Dans ce contexte, «résidence habituelle» signifie «résidence continue».

在这方面表示连续住的含义。

Les références à la nationalité, au domicile et à la résidence ne valent qu'à titre d'exemples.

提到国籍、和住所只是要举例说明。

De plus, les ménages inscrits sur ces listes ne sont pas sans abri.

此外,申请名单上的家庭通并不是没有

Si le cédant n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

转让人无营业地的,应以为准。

Dans pareil cas, il serait trop strict d'exiger la continuité de la résidence habituelle.

所以,的持续性的要求似乎太严格。

Dans les villes, les évictions d'occupants illégaux prennent beaucoup de temps.

在城镇里驱逐“双占有者”进展极为缓慢。

Dans ce contexte, la notion de résidence habituelle exprime celle de résidence continue.

在这方面是为了传达连续住的含义。

Ces prestations sont assujetties à des conditions de résidence, de revenu et de patrimoine.

补助性福利金的金额取决于、收入和财产。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 自然人无营业地的,以为准。

Si une partie n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu.

“3. 当事人无营业地的,以为准。

L'exigence de la résidence à la fois légale et habituelle place la barre assez haut.

合法的、这两点要求确立了很高的门槛。

La demeure de La Reynière, à Saint- Etienne-de-Chigny, était la maison du régisseur du duc de Luynes.

圣埃蒂安的Reyniere曾经是吕伊纳公爵财产管理人的住所。

D'insérer entre crochets, à la fin de ce membre de phrase, les mots “son domicile”.

在该短语后添加“”二字,将之置于方括号内。

Les travailleurs domestiques étrangers doivent, dans la mesure du possible, disposer de leur propre chambre.

人力部就什么是适中,向外籍家政工人的雇主提供咨询意见。

L'orateur convient avec la délégation allemande que le critère de la résidence habituelle est rigide.

科特迪瓦代表团完全同意德国对提高的标准表示的关切。

Dans certains cas, la ségrégation dans ce domaine peut également être vue comme une cause.

在某些情况下,住房建筑和隔离也许被视为造成这种情况的因素。

Si une personne physique n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu (article 6-3).

自然人无营业地的,以为准(第6(3)条)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 居所 的法语例句

用户正在搜索


acalorique, Acalypha, Acalyptophis, Acamaeopleura, acampsie, acamylophénine, acanthacées, Acantharia, Acanthaster, acanthe,

相似单词


居丧, 居士, 居室, 居首位, 居孀, 居所, 居停, 居委会, 居先, 居先权,