法语助手
  • 关闭

尽如人意

添加到生词本

jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果不尽如人意

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非尽如人意

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然不尽如人意

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定在很多方面仍不尽如人意

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如人意

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并不尽如人意

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尤其不尽如人意

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策的水平尚不尽如人意

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况不尽如人意

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》的进展不尽如人意

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索团在保护证人方面提供的合作有时也不尽如人意

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不尽如人意的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如人意

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如人意

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到人力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调不能尽如人意

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度不尽如人意

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在人们的预料之中或尽如人意,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超链接, 超量, 超量程, 超量子化, 超临界的, 超临界的(指温度、压力), 超灵敏的, 超灵敏天平, 超灵敏性, 超龄,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果不

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然不

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定在很多方面仍不

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并不

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尤其不

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不的结果可能进一步疏远青年

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策的水平尚不

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况不

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》的进展不

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证方面提供的合作有时也不

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合作并不

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调不能

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度不

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在们的预料之中或,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超前的, 超前的距离, 超前电流, 超前角, 超前两公里, 超前支架法, 超强超短激光, 超强放大器, 超轻型系列, 超球,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果不尽如人

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非尽如人

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

参与决策的程度显然不尽如人

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定在很多方面仍不尽如人

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如人

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并不尽如人

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尤其不尽如人

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人的结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

参与决策、尤其是政治决策的水平尚不尽如人

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南际法庭的情况不尽如人

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》的进展不尽如人

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也不尽如人

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不尽如人的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如人

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的际合作并不尽如人

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到人力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调不能尽如人

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合在决策和行动方面速度不尽如人

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在人们的预料之中或尽如人,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超然物外, 超热, 超热的, 超热电偶, 超热中子, 超人, 超人的记忆力, 超人的视力, 超人状态, 超熔的,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查结果

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应状况远非

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策程度显然

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行规定在很多方面仍

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它表现并

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域情况尤其

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些结果可能进一步疏远青年

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策水平尚

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭情况

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》进展

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证方面提供合作有时也

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

工作地点工作艰苦得到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面国际合作并

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

过,由于受到力和财力资源有限实际影响,供应方协调

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并总是在预料之中或,但毕竟还是过于明显

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超声刀, 超声的, 超声发光现象(液体), 超声工程, 超声环境的研究, 超声回波描记术, 超声加工, 超声检测器, 超声检查, 超声水准仪,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查结果不尽如人意

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金状况远非尽如人意

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策程度显然不尽如人意

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行规定在很多方面仍不尽如人意

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如人意

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它表现并不尽如人意

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域情况尤其不尽如人意

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策水平尚不尽如人意

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭情况不尽如人意

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》进展不尽如人意

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证人方面合作有时也不尽如人意

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不尽如人意工作地点工作艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如人意

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面国际合作并不尽如人意

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到人力和财力资源有限实际影响,应方协调不能尽如人意

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度不尽如人意

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在人们预料之中或尽如人意,但毕竟还是过于明显

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超声振动, 超失速, 超施主, 超时, 超势, 超视粒, 超收, 超双曲的, 超俗, 超速,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果不尽如人意

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非尽如人意

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然不尽如人意

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定方面仍不尽如人意

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还缓慢,不尽如人意

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并不尽如人意

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尽如人意

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人意的结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、政治决策的水平尚不尽如人意

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况不尽如人意

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》的进展不尽如人意

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团保护证人方面提供的合作有时也不尽如人意

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

尽如人意的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如人意

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总这样、不会尽如人意、遗憾过去、痛、未知未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总这样、不会尽如人意、遗憾过去、痛、未知未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚发展方面的国际合作并不尽如人意

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到人力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调不能尽如人意

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国决策和行动方面速度不尽如人意

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

结果虽然并不总人们的预料之中或尽如人意,但毕竟还过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果人意

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状远非人意

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然人意

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定在很多方面仍人意

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,人意

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并人意

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的人意

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些人意的结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、其是政治决策的水平尚人意

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的人意

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔行动纲领》的进展人意

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也人意

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

人意的工作地点工作的艰苦得到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果人意

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

总是这样、人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

总是这样、人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合作并人意

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

过,由于受到人力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调人意

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度人意

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并总是在人们的预料之中或人意,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查结果不尽如人

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应状况远非尽如人

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决程度显然不尽如人

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

规定在很多方面仍不尽如人

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如人

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它并不尽如人

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域情况尤其不尽如人

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如人结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决、尤其是政治决平尚不尽如人

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭情况不尽如人

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞尔动纲领》进展不尽如人

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证人方面提供合作有时也不尽如人

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不尽如人工作地点工作艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如人

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人、遗憾是过去、痛是在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如人、遗憾是过去、痛是在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面国际合作并不尽如人

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到人力和财力资源有限实际影响,供应方协调不能尽如人

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决动方面速度不尽如人

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在人们预料之中或尽如人,但毕竟还是过于明显

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超音速运输机, 超音位数, 超引力, 超硬的, 超硬钢, 超铀的, 超铀元素核, 超阈, 超员, 超员的旅客,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果人意

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非人意

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然人意

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

的规定在很多方面仍人意

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,人意

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并人意

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尤其人意

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些人意的结果可能进一步疏远青年人。

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策的水平尚人意

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况人意

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《布鲁塞纲领》的进展人意

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证人方面提供的合作有时也人意

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

人意的工作地点工作的艰苦得到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果人意

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、人意、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合作并人意

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

过,由于受到人力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调人意

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和方面速度人意

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并总是在人们的预料之中或人意,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,
jìn rú rén yì
justement comme ce qu'il souhaite; satisfaction entière
法语 助 手 版 权 所 有

Les résultats des examens pilotes n'ont pas été encourageants.

试点检查的结果不尽如

La situation concernant le financement disponible des fonds est loin d'être satisfaisante.

有关资金供应的状况远非尽如

La participation des femmes à la prise de décisions n'atteint manifestement pas un niveau satisfaisant.

妇女参与决策的程度显然不尽如

On peut considérer que la réglementation existante est, à beaucoup d'égards, encore très insuffisante.

现行的规定在很多方面仍不尽如

Pour ce qui est du dialogue, les progrès sont demeurés plus lents que prévus.

关于对话,进展还是缓慢,不尽如

Franchement, ses résultats ne sont pas assez bons.

坦率地讲,它的表现并不尽如

La situation laisse particulièrement à désirer dans le cas de l'Asie et du Pacifique.

亚洲和平洋区域的情况尤其不尽如

Ces effets pernicieux risquent de les aliéner encore davantage.

这些不尽如的结果可能进一步疏远青年

La participation des femmes aux décisions, notamment politiques, n'est pas encore satisfaisante.

妇女参与决策、尤其是政治决策的水平尚不尽如

Nous pensons que la situation concernant le TPIR est insatisfaisante.

我们认为前南问题国际法庭的情况不尽如

Les progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d'action de Bruxelles sont insuffisants.

实施《尔行动纲领》的进展不尽如

La coopération fournie par la MINUK pour la protection des témoins laisse quelquefois à désirer.

科索沃特派团在保护证方面提供的合作有时也不尽如

Les sujétions imposées par un lieu d'affectation difficile ne sont ni reconnues ni compensées.

在不尽如的工作地点工作的艰苦得不到认可或补偿。

Plusieurs mesures de ce type ont été débattues et adoptées dans de nombreux pays.

许多国家已经辩论和采用了若干相类似措施,但结果不尽如

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

Les choses toujours, ne sera pas satisfaisant, le regret, c'est le passé, la douleur est présente, l'inconnu, c'est l'avenir!

事情总是这样、不会尽如、遗憾是过去、痛是现在、未知是未来!

S'agissant de la coopération internationale pour le développement, la Bolivie est restée en deçà de ce qu'elle escomptait.

玻利维亚在发展方面的国际合作并不尽如

Cela dit, la coordination de l'offre laissera à désirer si les ressources humaines et financières sont insuffisantes.

不过,由于受到力和财力资源有限的实际影响,供应方的协调不能尽如

L'expérience a montré que l'ONU n'est pas aussi prompte qu'il le faudrait à prendre des décisions et à agir.

经验表明,联合国在决策和行动方面速度不尽如

Elle ne sont pas toujours celles que l'on avait prévues ou souhaitées mais sont néanmoins bien visibles.

其结果虽然并不总是在们的预料之中或尽如,但毕竟还是过于明显的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 尽如人意 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


尽让, 尽人皆知, 尽人皆知的事, 尽人事, 尽日, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是石块的路, 尽释前隙,