On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不明。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不明。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚不明。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法律范围尚不明。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作和责任目前尚不明
。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下行动尚不明。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
适当执行《国际财务报告
则》尚不明
。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采方式方法来实现这一目标,尚不明
。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收结构对证券市场的影响尚不明。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚不明
。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题的答案尚不明。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适于这两个等级尚不明
。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,尚不明,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,处理这种数据尚不明
。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费将取决于若干在目前尚不明
的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚不明。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前尚不明。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前尚不明。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚不明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不明。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚不明。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法律范围尚不明。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前尚不明。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
突之初,解运/解放军的结构尚不明
。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否政府的直接授意下行动尚不明
。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
何适当执行《国际财务报告
则》尚不明
。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收结构对证券市场的影响尚不明。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚不明
。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题的答案尚不明。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级尚不明。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,尚不明,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,何处理这种数据尚不明
。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干目前尚不明
的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚不明。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前尚不明。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前尚不明。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚不明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告基础尚不明确。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚不明确。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外法律范围尚不明确。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这位各自
作用和责任目前尚不明确。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军结构尚不明确。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这团体是否在政府
直接授意下行动尚不明确。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际财务报告则》尚不明确。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实这一目标,尚不明确。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一国家
税收结构对证券市场
影响尚不明确。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林和旗
等其他海洋水层
状尚不明确。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题答案尚不明确。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样解释规则是否应适用于这
等级尚不明确。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员攻击动机,尚不明确,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据尚不明确。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干在目前尚不明确因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大波动,其原因尚不明确。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前尚不明确。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前尚不明确。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上离散公海
类种群定义尚不明确。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这问题涉及强行法和普遍义务
概念,但
者
实质内容至今尚不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点告的基础
确。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关确。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法律范围确。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前确。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构确。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下行动确。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际告
则》
确。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
过对于采用什么方式方法来实现这一目标,
确。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收结构对证券市场的影响确。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状确。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题的答案确。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级确。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,确,也
清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球告,如何处理这种数据
确。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干在目前确的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因确。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前确。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前确。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义确。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义的概念,但两者的实质内容至今
确。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不明确。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚不明确。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法尚不明确。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前尚不明确。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下行动尚不明确。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际财务报告则》尚不明确。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收结构对证券市场的影响尚不明确。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚不明确。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
,对这一问题和其他问题的答案尚不明确。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级尚不明确。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,尚不明确,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据尚不明确。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干在目前尚不明确的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚不明确。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前尚不明确。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前尚不明确。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明确。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础不明确。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关不明确。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法律范围不明确。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前不明确。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的不明确。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下行动不明确。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际财务报告则》
不明确。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过于采用什么方式方法来实现这一目标,
不明确。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收券市场的影响
不明确。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状不明确。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,这一问题和其他问题的答案
不明确。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级不明确。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,不明确,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据不明确。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干在目前不明确的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因不明确。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,目前不明确。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前不明确。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义不明确。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信与这批装备有关尚不
。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这例外和相似例外的法律范围尚不
。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前尚不。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
冲突之初,解运/解放军的结构尚不
。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体政府的直接授意下行动尚不
。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际财务报告则》尚不
。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实现这目标,尚不
。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
个国家的税收结构对证券市场的影响尚不
。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚不。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这问题和其他问题的答案尚不
。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则应适用于这两个等级尚不
。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,尚不,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据尚不。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干目前尚不
的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚不。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于已经收到申诉,或就申诉
采取了具体行动,目前尚不
。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石来自安盟产地还
安哥拉境内其他产地,目前尚不
。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚不。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚不明确。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚不明确。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一和相似
的法律范围尚不明确。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任前尚不明确。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚不明确。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下行动尚不明确。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执行《国际财务报告则》尚不明确。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采用什么方式方法来实现这一标,尚不明确。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个国家的税收结构对证券市场的影响尚不明确。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚不明确。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题的答案尚不明确。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级尚不明确。 。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
前,武装人员的攻击动机,尚不明确,也不清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据尚不明确。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实际费用将取决于若干在前尚不明确的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚不明确。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体行动,前尚不明确。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,前尚不明确。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚不明确。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强行法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚不明确。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On ne saurait pas clairement sur quelles bases s'appuie le rapport circonscrit.
要点报告的基础尚明
。
On ne sait toutefois pas si l'objet de cette lettre portait sur le matériel susmentionné.
该信是否与这批装备有关尚明
。
La portée juridique de ce type d'exceptions reste difficile à cerner.
这一例外和相似例外的法律范围尚明
。
Leurs rôles et responsabilités respectifs demeurent peu clairs.
这两个单位各自的作用和责任目前尚明
。
Au début du conflit, la structure du MLS était incertaine.
在冲突之初,解运/解放军的结构尚明
。
On ignore cependant si ce groupe a agi directement sur ordre du Gouvernement.
这个团体是否在政府的直接授意下动尚
明
。
Un certain flou existe quant à la façon d'appliquer correctement les IFRS.
如何适当执《
财务报告
则》尚
明
。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
对于采用什么方式方法来实现这一目标,尚
明
。
Les effets du régime fiscal d'un pays sur les marchés des actions sont incertains.
一个家的税收结构对证券市场的影响尚
明
。
L'état d'autres espèces pélagiques, telles que le makaire noir et le voilier, demeure incertain.
诸如黑马林鱼和旗鱼等其他海洋水层鱼的现状尚明
。
Je pense que cette question est restée sans réponse, comme d'autres.
我认为,对这一问题和其他问题的答案尚明
。
Il n'est pas certain que les mêmes règles d'interprétation doivent s'appliquer aux deux niveaux.
同样的解释规则是否应适用于这两个等级尚明
。 此外。
Le motif de l'attaque demeure flou, tout comme l'identité des personnes qui l'ont ordonnée.
目前,武装人员的攻击动机,尚明
,也
清楚谁下令攻击。
S'agissant du rapport mondial, cependant, la façon dont les données seront traitées n'est pas encore très claire.
但至于全球报告,如何处理这种数据尚明
。
Le montant exact des coûts dépendra d'un certain nombre de facteurs qui demandent à être précisés davantage.
实费用将取决于若干在目前尚
明
的因素。
Toutefois, il y eu d'importantes variations d'une année à l'autre, pour des raisons que l'on n'a pas identifiées.
但每年有很大的波动,其原因尚明
。
On ignore si des plaintes ont été déposées ou si des mesures concrètes ont été prises en la matière.
至于是否已经收到申诉,或就申诉是否采取了具体动,目前尚
明
。
Nous ne savons pas si les diamants dont il est question provenaient de l'UNITA ou d'autres sources en Angola.
至于案中所涉的钻石是否来自安盟产地还是安哥拉境内其他产地,目前尚明
。
La CE a fait observer que la définition des stocks de poissons hauturiers sédentaires n'était pas encore claire en termes scientifiques.
欧共体表示,科学意义上的离散公海鱼类种群定义尚明
。
Cette question renvoie aux notions de jus cogens et d'obligations erga omnes; cependant, leur contenu matériel n'est pas encore suffisamment précisé.
这个问题涉及强法和普遍义务的概念,但两者的实质内容至今尚
明
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。