法语助手
  • 关闭

少数部分

添加到生词本

frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由少数几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一部分少数, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分少数区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动国内资源大部分来自少数发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分少数人,已进入萨拉热窝和巴尼亚个多种警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分少数群体没有享受到《公民及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给少数组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分少数学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统少数部分之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分少数学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案部分少数其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,少数比例上升到大约20%——比大部分少数占整个科索沃人口比例估计数高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分少数发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部分少数居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分少数将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分少数派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多数人宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多数国家意志为基础,不能只解决少数国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


catalogueur, catalpa, catalpate, catalpe, catalpine, catalpol, catalysateur, catalyse, catalyser, catalyseur,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一部分民族, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分民族区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动国内资源大部分来自展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分群体没有享受到《公民及治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给族裔创建组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

部分族裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定府间系统部分之一,扩大安治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分民族学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护作为其初级保健方案部分其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,民族比例上升到大约20%——比大部分民族占整个科索沃人口比例估计高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元展我国大部分民族居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分族裔将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多国家意志为基础,不能只解决国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


Catananche, catane, catangite, cataphonique, cataphora, cataphore, cataphorèse, cataphorétique, cataphote, cataphrénie,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由少数几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一部分少数民族, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分少数民族区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动国内资源大部分来自少数发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分少数人,已拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分少数群体没有享受到《公民及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给少数族裔创建组织,以支持展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分少数族裔学徒能说广东话,但都不懂得阅读中文,令无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统少数部分之一,扩大安理会政治合法性符合我利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分少数民族学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案部分少数国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,少数民族比例上升到大约20%——比大部分少数民族占整个科索沃人口比例估计数高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分少数发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部分少数民族居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分少数族裔将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分少数派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它可能是多数人宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多数国家意志为基础,不能只解决少数国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


catapulte, catapulter, cataracte, cataracte mûre, cataractopièse, Catarchéen, catarhiniens, catarinine, catarinite, catarrhal,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab只是很小一部分, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动国内资源大部分来自发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《风雅舞》,由部分获奖舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分没有享受到《公及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给裔创建组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统部分之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案部分其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,比例上升到大约20%——比大部分占整个科索沃人口比例估计高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部分居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分裔将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全会员国做出决定,必须以绝大多国家意志为基础,不能只解决国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


catastrophé, catastrophe naturelle, catastropher, catastrophique, catastrophisme, catastrophiste, catathermomètre, catathymie, catatonie, catatonique,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大经由少数几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一少数民族, 据信不1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

少数民族区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于活动国内资源大来自少数发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大少数,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

少数群体没有享受《公民及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金拨给少数族裔创建组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管少数族裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统少数之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

少数民族学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案少数其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,少数民族比例上升大约20%——比大少数民族占整个科索沃比例估计数高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大少数发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大少数民族居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力少数族裔将成为特别关注焦点,以确保达相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界少数派并且遭歧视,但是在世界另一,它们可能是多数宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意,信托基金捐款来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意,信托基金捐款来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多数国家意志为基础,不能只解决少数国家或国家关切。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


catélectrotonus, catelle, Catenabacterium, caténaire, catenane, catène, caténoïde, caténuline, catergol, caterpillar,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由少数几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一部分少数民族, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分少数民族区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口国内资源大部分来自少数发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分少数人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分少数群体没有享受到《公民及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给少数创建组织,以支持他们开展(项目、、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分少数能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断决定政府间系统少数部分之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分少数民族生在Randstad各教育机构中就,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案部分少数其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,少数民族比例上升到大约20%——比大部分少数民族占整个科索沃人口比例估计数高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分少数发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部分少数民族居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分少数将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分少数派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多数人宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多数国家意志为基础,不能只解决少数国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


cathartique, Cathaysie, cathaysien, cathédrale, Cathelineau, cathémoglobine, cathepsine, cathérèse, cathérétique, catherinette,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大经由少数几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一少数民族, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

少数民族区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口国内资源大来自少数发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大少数人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种族警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由获奖少数民族舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

少数群体没有享受到《公民及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金拨给少数族裔创建组织,以支持他们开展(项、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管少数族裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十清楚是,我们是实际上能够作出持续不断决定政府间系统少数之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

少数民族学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作其初级保健方案少数其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,少数民族比例上升到大约20%——比大少数民族占整个科索沃人口比例估计数高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,前这些机构中表决权大少数发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大少数民族居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

求职努力少数族裔将成特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界少数派并且遭到歧视,但是在世界另一,它们可能是多数人宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款来自少数捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员国做出决定,必须以绝大多数国家意志基础,不能只解决少数国家或国家关切。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


caudé, caudée, caudicule, Caudifères, caudillo, caudrette, Caulaincourt, caule, caulescent, caulescente,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合财务大部分经由几个家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab群体只是很小一部分, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动资源大部分来自发展中

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《民风雅舞》,由部分获奖舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分群体没有享受到《公民及政治权利际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给创建组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统部分之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个家将老年病护理作为其初级保健方案部分其他家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,比例上升到大约20%——比大部分占整个科索沃人口比例估计高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分发达家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我部分居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全体会员做出决定,必须以绝大多意志为基础,不能只解决家或部分关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


caverneuse, caverneux, cavernicole, caverniloquie, cavernite, cavernosité, cavernostomie, cavernotomie, Cavernularia, cavet,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,
frange 法语 助 手

On sait que la part du lion est supportée par seulement quelques épaules.

大家知道,联合国财务大部分经由几个国家承担。

Les groupes sab réunis ne représentent qu'une petite minorité, moins de 1 % de la population, dit-on.

各sab只是很小一部分, 据信不到人口1%。

La plupart des zones et des enclaves minoritaires disposent de leurs propres services de soins de santé primaires.

部分区域和社区都拥有自己初级卫生保健机构。

La plupart des ressources intérieures allouées aux activités de population proviennent de quelques grands pays en développement.

用于人口活动国内资源大部分来自发展中大国。

Plus de 550 élèves, la plupart membres de minorités, ont commencé ou terminé leur formation aux deux académies de police pluriethniques, à Sarajevo et Banja Luka.

名士官生,其中大部分人,已进入萨拉热窝和巴尼亚卢卡两个多种警察学校,或已完成在那里训练。

Voici pour vous une sélection de danses: «Fleurons des danses folkloriques», interprétée par des lauréats du 3e Festival. Découvrons ensemble le talent de nos jeunes artistes.

请欣赏舞蹈集萃《风雅舞》,由部分获奖舞蹈演员共同表演。我们撷取了几朵舞蹈浪花,反映出年轻舞者在成长。

Il est évident également que la plupart des minorités ne peuvent faire respecter leurs droits énoncés dans l'article 27 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.

部分没有享受到《公及政治权利国际盟约》第27条规定权利。

Une partie de ces fonds va aux activités d'organisations ou de personnes appartenant à des minorités nationales (projets, événements, publications de livres, de journaux et revues, frais administratifs).

这笔资金部分拨给裔创建组织,以支持他们开展活动(项目、活动、图书编辑、报纸和杂志编辑、行政管理开支)。

Certains stagiaires membres d'une minorité parlent un peu le cantonais, mais aucun n'a été capable de lire la langue écrite, ce qui les a empêchés de bénéficier de la formation nécessaire.

尽管部分裔学徒能说广东话,但他们都不懂得阅读中文,令他们无法接受所需训练。

C'est dans notre intérêt d'élargir la légitimité politique du Conseil de sécurité, alors qu'il apparaît que nous sommes l'un des rares éléments du système intergouvernemental en mesure de prendre des décisions opérationnelles.

既然十分清楚是,我们是实际上能够作出持续不断行动决定政府间系统部分之一,扩大安理会政治合法性符合我们利益。

La plupart d'entre eux sont en effet inscrits dans des établissements du «Randstad», la conurbation urbaine située dans l'ouest du pays, de sorte qu'un effort supplémentaire dans cette région devrait avoir un impact considérable.

部分学生在Randstad各教育机构中就学,Randstad是荷兰西部城市卫星城,这里所做出特殊努力将会产生最大影响。

Certains pays ont inclus les soins gériatriques dans leurs programmes de soins de santé primaires; plusieurs autres pays garantissent de façon explicite la couverture de maladies chroniques et dégénératives dans leurs programmes d'assurance.

有几个国家将老年病护理作为其初级保健方案部分其他国家明文规定保险计划范围包括慢性——机能退化性疾病。

Au niveau des cadres, la proportion de minorités atteint environ 20 % - ce qui est bien plus que la plupart des évaluations sur la proportion des minorités dans l'ensemble de la population du Kosovo.

在资深级别上,比例上升到大约20%——比大部分占整个科索沃人口比例估计高出许多。

On pourrait aussi remanier de fond en comble le système de vote des institutions de Bretton Woods, où une grande proportion des droits de vote était dévolus à un petit nombre de pays développés.

另一个方面就是,对布雷顿森林机构表决制度进行大刀阔斧改革,目前这些机构中表决权大部分发达国家掌握。

À cette fin, notre gouvernement a dépensé à ce jour plus de 81 milliards de kyats et quelque 550 millions de dollars pour développer les régions frontalières où résident la plupart de nos nationalités ethniques.

为此,我国政府至今花费了810多亿缅元和大约5.5亿美元发展我国大部分居住边境地区。

Dans le cadre de l'offensive menée au profit des demandeurs d'emploi, les minorités ethniques devaient faire l'objet d'une attention spéciale pour garantir qu'elles bénéficient de résultats comparables à ceux des autres groupes en matière de placement.

作为求职努力部分裔将成为特别关注焦点,以确保达到相应安置结果。

Il faut garder présent à l'esprit que si une religion donnée est minoritaire dans une partie du monde et qu'elle pâtit de cette situation, elle peut être la religion d'une majorité de la population dans une autre partie du monde.

必须牢记,某些宗教在世界部分派并且遭到歧视,但是在世界另一部分,它们可能是多宗教。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Notant que l'essentiel de ces contributions provenait d'un tout petit nombre de pays donateurs, il a demandé qu'il soit fait appel à un aussi grand nombre que possible de donateurs différents pour une meilleure planification et une plus grande prévisibilité des ressources.

他还注意到,信托基金捐款部分来自捐助国,因此呼吁要有尽可能多不同捐助方提供捐款,以保证加强对资源规划和可预测性。

Par conséquent, une décision sur la réforme du Conseil de sécurité devrait être prise par tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et reposer sur la volonté de la vaste majorité des Membres. Elle ne devrait pas répondre uniquement aux préoccupations de quelques États ou d'une partie des Membres.

因此,改革必须由全会员国做出决定,必须以绝大多国家意志为基础,不能只解决国家或部分国家关切。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 少数部分 的法语例句

用户正在搜索


cécographe, cécographie, Cecropia, Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex,

相似单词


少气, 少顷, 少砷方钴矿, 少食多餐, 少数, 少数部分, 少数党, 少数的, 少数读者, 少数服从多数,