Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首席顾问、少数党首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数党也可发挥重要作用;他议会120席的35席,而按照宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及若干问题与挑战,
括前战斗人员的作用、政党筹资及国际社会需要协助在少数党和多数党中发展
任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括
总统、副总统、政府其他高级代表、议会多数党和少数党领袖会谈,以及
国际社会和民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政党在参众两院内的领导人分别为院内多数党领导人和少数党领导人;他在党的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队主席应与以下人士不断对话,这些人士
括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主席和少数党首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见塞拉利昂
和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多数党和少数党领袖、全国选举委员会主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织
括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首席顾问、
首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,也可发挥重要作用;他们占了议会120席的35席,而按
法框架,可提供至
两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干问题与挑战,括前战斗人员的作用、政
筹资及国际社会需要协助在
和多
中发展共同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括同总统、副总统、政府其他高级代表、议会多
和
领袖会谈,以及同国际社会和民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政在参众两院内的领导人分别为院内多
领导人和
领导人;他们在
的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主席应与以下人士不断对话,这些人士括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政
以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主席和
首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多和
领袖、全国选举委员会主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织
括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首席顾问、少数党首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数党也可发挥重要作用;他们占了议会120席的35席,而按照宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干问题与挑战,括前战斗
员的作用、政党筹资及国际社会需要协助在少数党和多数党中发展共同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括同总统、副总统、政府其他高级代表、议会多数党和少数党
袖会谈,以及同国际社会和民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政党在参众两院内的分别为院内多数党
和少数党
;他们在党的议员督
员的帮助下维持院内
层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主席应与以下士不断对话,这些
士
括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主席和少数党首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多数党和少数党袖、全国选举委员会主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织
括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数则根据其在参众两院内的实力
得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首席顾问、少数
首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数也可发挥重要作用;他们占了议会120席的35席,
宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干问题与挑战,括前战斗人员的作用、政
筹资及国际社会需要协助在少数
数
中发展共同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括同总统、副总统、政府其他高级代表、议会
数
少数
领袖会谈,以及同国际社会
民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政在参众两院内的领导人分别为院内
数
领导人
少数
领导人;他们在
的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主席应与以下人士不断对话,这些人士括:波
黎各的总督
常驻专员,波
黎各的主要政
以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源
自然资源委员会主席
少数
首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会
数
少数
领袖、全国选举委员会主席
成员、双边
边合作伙伴、民间社会组织
括妇女团体
私营部门的代表、世界银行代表
联合国各机构、基金
方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,首席顾
、少数党首席顾
、办公室副主任兼首席顾
。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
指出,少数党也可发挥重要作用;他们占了议会120席的35席,而按照宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干题与挑战,
前战斗人员的作用、政党筹资及国际社会需要协助在少数党和多数党中发展共
责任文化等
题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访安排的活动
总统、副总统、政府其他高级代表、议会多数党和少数党领袖会谈,以及
国际社会和民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政党在参众两院内的领导人分别为院内多数党领导人和少数党领导人;他们在党的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共主席
与以下人士不断对话,这些人士
:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主席和少数党首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多数党和少数党领袖、全国选举委员会主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首席顾
、少数党首席顾
、办公室副主任兼首席顾
。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数党挥重要作用;他们占了议会120席的35席,而按照宪法框架,
提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干题与挑战,
括前战斗人员的作用、政党筹资及国际社会需要协助在少数党和多数党中
展共同责任文化等
题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
安排的活动
括同总统、副总统、政府其他高级代表、议会多数党和少数党领袖会谈,以及同国际社会和民间社会及私营部门的代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政党在参众两院内的领导人分别院内多数党领导人和少数党领导人;他们在党的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主席应与以下人士不断对话,这些人士括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主席和少数党首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多数党和少数党领袖、全国选举委员会主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现
题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众两院内的实力而得到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众院对外关系委员
任职,
括首席顾问、少数党首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数党也可挥重要作用;他们占
120席的35席,而按照宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及若干问题与挑战,
括前战斗人员的作用、政党筹资及国际社
需要协助在少数党和多数党中
同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括同总统、副总统、政府其他高级代表、
多数党和少数党领袖
谈,以及同国际社
和民间社
及私营部门的代表
谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政党在参众两院内的领导人分别为院内多数党领导人和少数党领导人;他们在党的员督导员的帮助下维持院内领导层与一般
员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队同主席应与以下人士不断对话,这些人士
括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众
院资源委员
与参
院能源和自然资源委员
主席和少数党首席
员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团见
塞拉利昂
和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国
长埃博尔·斯特朗、国
多数党和少数党领袖、全国选举委员
主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社
组织
括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少则根据其在参众两院内
实力而得到相应
代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员会任职,括首
顾问、少
首
顾问、办公室副主任兼首
顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少也可发挥重要作用;他们占了议会120
35
,而按照宪法框架,可提供至少两名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干问题与挑战,括前战斗人员
作用、政
筹资及国际社会需要协助在少
和多
发展共同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排活动
括同总统、副总统、政府其他高级代表、议会多
和少
领袖会谈,以及同国际社会和民间社会及私营部门
代表会谈。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
两大政在参众两院内
领导人分别为院内多
领导人和少
领导人;他们在
议员督导员
帮助下维持院内领导层与一般议员
沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主应与以下人士不断对话,这些人士
括:波多黎各
总督和常驻专员,波多黎各
主要政
以及其他主张改变该岛地位
团体,众议院资源委员会与参议院能源和自然资源委员会主
和少
首
议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团会见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国会议长埃博尔·斯特朗、国会多和少
领袖、全国选举委员会主
和成员、双边和多边合作伙伴、民间社会组织
括妇女团体和私营部门
代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les partis minoritaires sont représentés dans les commissions proportionnellement à leur importance numérique dans chaque chambre.
少数党则根据其在参众院内的实
到相应的代表性。
Il a occupé plusieurs fonctions au sein du Comité des relations internationales de la Chambre des représentants, notamment celles de premier Conseiller juridique pour l'opposition, premier Conseiller et Directeur adjoint du personnel.
他还曾在众议院对外关系委员任职,
括首席顾问、少数党首席顾问、办公室副主任兼首席顾问。
Il y a lieu de noter toutefois que les partis minoritaires ont également un rôle important à jouer : ils disposent de 35 des 120 sièges à l'Assemblée et, conformément au Cadre constitutionnel, devront se voir confier au moins deux portefeuilles ministériels.
应当指出,少数党也可发挥重要作用;他们占了议120席的35席,
按照宪法框架,可提供至少
名部长。
Un certain nombre de thèmes et de problèmes ont été abordés, dont le rôle des anciens combattants, le financement des partis politiques et le fait que la communauté internationale devait aider à instaurer une culture de responsabilité partagée entre les partis politiques minoritaires et majoritaires.
辩论触及了若干问题与挑战,括前战斗人员的作用、政党筹资及国际社
需要协助在少数党和多数党中发展共同责任文化等问题。
Le programme de la visite prévoyait des réunions avec le Président, le Vice-Président, d'autres représentants de haut niveau du Gouvernement, les chefs de la majorité et de la minorité au Parlement, ainsi qu'avec des représentants de la communauté internationale, de la société civile et du secteur privé.
为访问安排的活动括同总统、副总统、政府其他高级代表、议
多数党和少数党领袖
,以及同国际社
和民间社
及私营部门的代表
。
À la tête des deux partis politiques représentés dans chacune des chambres du Congrès se trouvent respectivement le floor leader de la majorité et le floor leader de la minorité secondés par les party whips (adjoints des floor leaders) qui gardent le contact entre les premiers et les membres de la Chambre.
大政党在参众
院内的领导人分别为院内多数党领导人和少数党领导人;他们在党的议员督导员的帮助下维持院内领导层与一般议员的沟通。
Les coprésidents de l'Équipe de travail entretiennent un dialogue continu avec le Gouverneur et le Commissaire résident de Porto Rico, les principaux partis politiques de l'île et autres groupes partisans d'une modification du statut de l'île, et les présidents et principaux membres minoritaires du Comité des ressources de la Chambre des représentants et du Comité de l'énergie et des ressources naturelles du Sénat.
“1. 总统工作队共同主席应与以下人士不断对话,这些人士括:波多黎各的总督和常驻专员,波多黎各的主要政党以及其他主张改变该岛地位的团体,众议院资源委员
与参议院能源和自然资源委员
主席和少数党首席议员。
La délégation a rencontré le Président de la République de Sierra Leone, Ernest Bai Koroma, le Ministre des affaires étrangères, Zainab Hawa Bangura, le Président du Parlement, Abel Stronge, les représentants des partis politiques majoritaires et minoritaires au Parlement, le Président et les membres de la Commission électorale nationale, des représentants des partenaires bilatéraux et multilatéraux, d'organisations de la société civile, notamment d'associations féminines, du secteur privé, de la Banque mondiale et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies.
代表团见了塞拉利昂共和国总统欧内斯特·巴伊·科罗马、外交部长扎伊娜卜·哈瓦·班古拉、国
议长埃博尔·斯特朗、国
多数党和少数党领袖、全国选举委员
主席和成员、双边和多边合作伙伴、民间社
组织
括妇女团体和私营部门的代表、世界银行代表和联合国各机构、基金和方案代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。