À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲特别顾
办公室和高级代表办事处都是非常小的行为体,并没有业务活动,对其他行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府和区域行为体合作加大努力,以确保剩余和过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为体非法拥有小武器和轻武器是任何关于的有意
讨论都
掉的一个附带
。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体获取和使用化学武器和生物武器力的可
性较大,恐怖分子和非国家行为体获取和使用核武器的可
性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲和拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用正当获得的小武器和轻武器及其弹药而实施的暴力和恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器和弹药,是小武器和轻武器转移到非法市场、包括非国家行为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器和弹药,是小武器和轻武器转入非法市场、包括非国家行为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则,而
是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器和轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为体,它们常常使用小武器和轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标有争议外,会员国在对民间所有武器的管理和向非国家行为体转让小武器和轻武器这两个实质性
上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器和轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦和政治稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售和转让武器的
。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴力方面以及在打击恐怖主方面有所建树,在消除非国家行为体的小武器非法贩运和贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展
日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,
宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设和平委员会以及在当地的维持和平特派团在内的
同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现
,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,洲问题特别顾问办公室
高级代表办事处都是
常小的行为体,并没有业务活动,对
行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府区域行为体合作加大努力,以确保剩余
过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
国家行为体
法
有小武器
轻武器是任何关于该问题的有意
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或国家行为体获取
使用化学武器
生物武器能力的可能性较大,恐怖分子
国家行为体获取
使用核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、洲
拉丁美洲的若干
国家一样,正在遭受一个
国家行为体使用不正当获得的小武器
轻武器及
弹药而实施的暴力
恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过法中介转让武器
弹药,是小武器
轻武器转移到
法市场、包括
国家行为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过法经纪人转让武器
弹药,是小武器
轻武器转入
法市场、包括
国家行为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器轻武器
法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有
国家行为体,它们常常使用小武器
轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器的管理向
国家行为体转让小武器
轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦
政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向
国家行为体
法出售
转让武器的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓冲突
暴力方面以及在打击恐怖主
方面有所建树,在消除
国家行为体的小武器
法贩运
贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设
平委员会以及在当地的维持
平特派团在内的不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关风险也对我们
发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲问题特别顾问办公室和高办事处都是非常小
行为体,并没有业务活动,对其他行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府和区域行为体合作加大努力,以确保剩余和过多小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为体非法拥有小武器和轻武器是任何关于该问题有意
讨论都不
漏掉
一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴支持下,乡村妇女形成了各种名堂
合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体获取和使用化学武器和生物武器力
性较大,恐怖分子和非国家行为体获取和使用核武器
性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲和拉丁美洲若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用不正当获得
小武器和轻武器及其弹药而实施
暴力和恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器和弹药,是小武器和轻武器转移到非法市场、包括非国家行为体那里危险
主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器和弹药,是小武器和轻武器转入非法市场、包括非国家行为体手中最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样
小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器和轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱目标,而参与冲突
还有非国家行为体,它们常常使用小武器和轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器管理和向非国家行为体转让小武器和轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中小武器和轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦和政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售和转让武器
问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴力方面以及在打击恐怖主方面有所建树,在消除非国家行为体
小武器非法贩运和贸易方面就必须做更多
工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出倡议,除其他外,该宣言
目
是拟定衡量小武器影响
量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设和平委员会以及在当地
维持和平特派团在内
不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非特别顾
办公室和高级代表办事处都是非常小的
为体,并没有业务活动,对其他
为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各政府和区域
为体合作加大努力,以确保剩余和过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非为体非法拥有小武器和轻武器是任何关于该
的有意
讨论都不能漏掉的一个附带
。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全妇联和其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非为体获取和使用化学武器和生物武器能力的可能性较大,恐怖分子和非
为体获取和使用核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚、非
和拉丁美
的若干其他
一样,正在遭受一个非
为体使用不正当获得的小武器和轻武器及其弹药而实施的暴力和恐怖
为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器和弹药,是小武器和轻武器转移到非法市场、包括非为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器和弹药,是小武器和轻武器转入非法市场、包括非为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器和轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非为体,它们常常使用小武器和轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标有争议外,会员
在对民间所有武器的管理和向非
为体转让小武器和轻武器这两个实质性
上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器和轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦和政治不稳定,专们认为必须适当地处理打击向非
为体非法出售和转让武器的
。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴力方面以及在打击恐怖主方面有所建树,在消除非
为体的小武器非法贩运和贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员通过《武装暴力与发展
日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设和平委员会以及在当地的维持和平特派团在内的不同
为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲问题特别顾问办公室高级代表办事处都是非常小的行为体,并没有业务活动,对其他行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国区域行为体合作加大努力,以确保剩余
过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为体非法拥有小武器轻武器是任何关于该问题的有意
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面
、手工艺作
、制陶作
等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体获取使用化学武器
生物武器能力的可能性较大,恐怖分子
非国家行为体获取
使用核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用不正当获得的小武器
轻武器及其弹药而实施的暴力
恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器弹药,是小武器
轻武器转移到非法市场、包括非国家行为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器弹药,是小武器
轻武器转入非法市场、包括非国家行为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为体,它们常常使用小武器
轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器的管理向非国家行为体转让小武器
轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦
治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售
转让武器的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓冲突
暴力方面以及在打击恐怖主
方面有所建树,在消除非国家行为体的小武器非法贩运
贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设平委员会以及在当地的维持
平特派团在内的不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲问题特别顾问办公室和高级代表办事处都是非常小的行为体,并没有业务活动,对其他行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府和区域行为体合作加大努力,以确保剩余和过多的小武毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为体非法拥有小武和轻武
是任何关于该问题的有意
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合作伙伴的支持,
妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体获取和使用化学武和生物武
能力的可能性较大,恐怖分子和非国家行为体获取和使用核武
的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲和拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用不正当获得的小武和轻武
及其弹药而实施的暴力和恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武和弹药,是小武
和轻武
转移到非法市场、包括非国家行为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武和弹药,是小武
和轻武
转入非法市场、包括非国家行为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武和轻武
非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为体,它们常常使用小武
和轻武
。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武的管理和向非国家行为体转让小武
和轻武
这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武中的小武
和轻武
在世界各地给人们带来巨大痛苦和政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售和转让武
的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴力方面以及在打击恐怖主方面有所建树,在消除非国家行为体的小武
非法贩运和贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设和平委员会以及在当地的维持和平特派团在内的不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲问题特别顾问办公室高级代表办事处都是非常小的行为
,
有业务活动,对其他行为
有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府区域行为
合作加大努力,以确保剩余
过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为非法拥有小武器
轻武器是任何关于该问题的有意
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作
,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为获取
化学武器
生物武器能力的可能性较大,恐怖分子
非国家行为
获取
核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为
不正当获得的小武器
轻武器及其弹药而实施的暴力
恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器弹药,是小武器
轻武器转移到非法市场、包括非国家行为
那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器弹药,是小武器
轻武器转入非法市场、包括非国家行为
手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济
。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为
,它们常常
小武器
轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器的管理向非国家行为
转让小武器
轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦
政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为
非法出售
转让武器的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓冲突
暴力方面以及在打击恐怖主
方面有所建树,在消除非国家行为
的小武器非法贩运
贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设平委员会以及在当地的维持
平特派团在内的不同行为
之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济有关的风险也对我们的发展
构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督厅注意到,非洲问题特别顾问办公室和高级代表办事处都是非常小的行为,并没有业务活动,对其他行为
没有什么影响
。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府和区域行为合
加
,以确保剩余和过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为非法拥有小武器和轻武器是任何关于该问题的有意
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联和其他合伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合
,
如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺
坊、制陶
坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为获取和使用化学武器和生物武器能
的可能性较
,恐怖分子和非国家行为
获取和使用核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲和拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为使用不正当获得的小武器和轻武器及其弹药而实施的暴
和恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器和弹药,是小武器和轻武器转移到非法市场、包括非国家行为那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器和弹药,是小武器和轻武器转入非法市场、包括非国家行为手中的最
风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然市场经济
趋向于将转售价格维持看
一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济
。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器和轻武器非法贸易,是因为在当今世界,部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为
,它们常常使用小武器和轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器的管理和向非国家行为转让小武器和轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器和轻武器在世界各地给人们带来巨痛苦和政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为
非法出售和转让武器的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓和冲突和暴方面以及在打击恐怖主
方面有所建树,在消除非国家行为
的小武器非法贩运和贸易方面就必须做更多的工
。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持批会员国通过《武装暴
与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、
会、建设和平委员会以及在当地的维持和平特派团在内的不同行为
之间加紧合
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
À la fin du VIIe siècle, le Kaganat turc se fractionna en petits territoires autonomes.
七世纪末,突厥Chaganta分化成为各个小的独立体。
En outre, les risques généralement associés à de petites économies de marché ont également posé de sérieux défis à nos efforts de développement.
此外,通常与小市场经济体有关的风险也对我们的发展努力构成严重挑战。
Le BSCI note que l'un et l'autre jouent un rôle mineur, ne mènent pas d'activités opérationnelles et n'ont pratiquement aucune influence sur les autres.
监督到,非洲问题特别顾问办公室
高级代表办事处都是非常小的行为体,并没有业务活动,对其他行为体没有什么影响力。
Il faut donc intensifier les efforts, grâce à la coopération entre les gouvernements et les acteurs régionaux, pour veiller à ce que les surplus et les excédents d'armes légères soient détruits.
需要与各国政府区域行为体合作加大努力,以确保剩余
过多的小武器被销毁。
La détention illégale d'armes légères et de petit calibre par des acteurs non étatiques est une question connexe qui ne peut pas être laissée de côté dans une discussion sérieuse sur ce thème.
非国家行为体非法拥有小武器轻武器是任何关于该问题的有
讨论都不能漏掉的一个附带问题。
Avec l'aide de l'UNFE et d'autres partenaire, des coopératives rurales de femmes se sont constituées dans divers domaines comme la culture de potagers, l'élevage des volailles, l'exploitation de moulins à farine, l'artisanat et la poterie.
在全国妇联其他合作伙伴的支持下,乡村妇女形成了各种名堂的合作体,诸如小菜园、养禽场、面粉磨坊、手工艺作坊、制陶作坊等。
Le risque est plus grand de voir des organisations terroristes ou des acteurs non étatiques acquérir et employer des armes chimiques et biologiques. Il est nettement moins probable qu'ils se procurent et emploient des armes nucléaires.
恐怖组织或非国家行为体使用化学武器
生物武器能力的可能性较大,恐怖分子
非国家行为体
使用核武器的可能性相对较小。
Sri Lanka, comme plusieurs autres pays d'Asie, d'Afrique et d'Amérique latine, souffre de la violence et du terrorisme d'un acteur non étatique qui emploie des armes légères et de petit calibre et des munitions obtenues par des moyens détournés.
斯里兰卡与亚洲、非洲拉丁美洲的若干其他国家一样,正在遭受一个非国家行为体使用不正当
得的小武器
轻武器及其弹药而实施的暴力
恐怖行为之害。
La Déclaration d'Antigua indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des intermédiaires illicites représentent l'un des principaux risques que les armes légères et de petit calibre soient détournées vers les marchés illicites, notamment qu'elles tombent aux mains d'acteurs non étatiques.
《安提瓜宣言》明确指出,通过非法中介转让武器弹药,是小武器
轻武器转移到非法市场、包括非国家行为体那里的危险的主要原因。
La Déclaration d'Antigua (Guatemala) indique clairement que les transferts d'armes et de munitions par des courtiers illicites constituent l'un des plus grands risques de détournement des armes légères et de petit calibre vers le marché illicite, y compris vers des acteurs non étatiques.
《危地马拉安提瓜宣言》指出,通过非法经纪人转让武器弹药,是小武器
轻武器转入非法市场、包括非国家行为体手中的最大风险之一。
Tandis que les grands pays à économie de marché tendent à faire de la question des prix imposés une question de bon sens, plutôt que d'y voir une pratique illégale en soi, une telle pratique peut être dommageable pour les économies exiguës comme celles du Costa Rica.
虽然大市场经济体趋向于将转售价格维持看作一个推理规则问题,而不是本身违法的做法,但这种做法却损害哥斯达黎加这样的小经济体。
La Suisse s'engage dans la lutte contre la prolifération illicite des armes légères parce que aujourd'hui la plupart des conflits armés sont des guerres civiles dont la cible désignée est la population civile et auxquels participent aussi des acteurs non étatiques qui utilisent souvent des armes légères.
瑞士之所以参与打击小武器轻武器非法贸易,是因为在当今世界,大部分武装冲突是内战,平民百姓是无法逃脱的目标,而参与冲突的还有非国家行为体,它们常常使用小武器
轻武器。
Outre cette question préjudicielle relative au but de la Conférence, les États Membres ne se sont pas non plus entendus sur les questions de fond relatives au contrôle des armes aux mains des civils ainsi qu'au transfert des armes légères et de petit calibre à des acteurs non étatiques.
除会议目标问题有争议外,会员国在对民间所有武器的管理向非国家行为体转让小武器
轻武器这两个实质性问题上也存在分歧。
Les armes légères, parmi les armes classiques, ayant été cause d'immenses souffrances humaines et d'instabilité politique dans différentes parties du monde, les experts ont été d'avis qu'il fallait trouver le moyen de faire cesser le commerce illicite et les transferts illicites de ces armes à des acteurs non étatiques.
由于常规武器中的小武器轻武器在世界各地给人们带来巨大痛苦
政治不稳定,专家们认为必须适当地处理打击向非国家行为体非法出售
转让武器的问题。
Toutefois, nous sommes convaincus que, pour faire avancer les choses sur le terrain en termes de prévention ou d'atténuation des conflits et de la violence ainsi que de lutte contre le terrorisme, il faut faire bien davantage pour ce qui est d'éradiquer le trafic et le commerce illicite d'armes légères par des acteurs non étatiques.
然而,我们坚信,要在实地预防或缓冲突
暴力方面以及在打击恐怖主
方面有所建树,在消除非国家行为体的小武器非法贩运
贸易方面就必须做更多的工作。
Il appuie l'initiative qu'un large groupe d'États a prise par la voie de la Déclaration de Genève sur la violence armée et le développement adoptée en juin 2006 et qui vise notamment à mettre au point des indicateurs quantitatifs de l'impact qu'ont les armes légères. Il demande un renforcement des synergies entre les différents acteurs, dont le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale, la Commission de consolidation de la paix et les missions de maintien de la paix présentes sur le terrain.
该报告支持大批会员国通过《武装暴力与发展问题日内瓦宣言》提出的倡议,除其他外,该宣言的目的是拟定衡量小武器影响的量化指标;呼吁包括安全理事会、大会、建设平委员会以及在当地的维持
平特派团在内的不同行为体之间加紧合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。