Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
期间还
查
定额备用金账户余额的总调节对账表。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
期间还
查
定额备用金账户余额的总调节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会
原则编制的财务报表与采用《国际财务报告准则》修订的数据的对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅表示,在2004-2005两年期,项目厅要么有从开发署收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
委员会分析
未清部门间列账凭单的对账表,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不
致,其中涉及1561个部门间会
项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压项目和项目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知委员会,对账表副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查定额备用金账户余额的总调节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的务报表与采用《
务报告准则》修订的数据的对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅表示,在2004-2005两年期,项目厅要么有从开发署收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分清部门间列账凭单的对账表,并注意到联合
总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压一些项目和项目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚
列入的定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,对账表副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金户余额
总调节
表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布采用公认会计原则编制
财务报表与采用《国际财务报告准则》修订
数据
表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅表示,在2004-2005两年期,项目厅有从开发署
到任何薪工单
表,
到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列凭单
表,并注意到联合国总部和总部以外办事处
记录中存在着明显
不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入
定额备用金
表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,表副本已发给总部以外
所有办事处查清出入
根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金账户余额的总调节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的财务报表与采用《国际财务报告准则》修订的数据的对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
表示,在2004-2005两年期,
要么
有从
收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列账凭单的对账表,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些和
修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到
前为止尚未列入的定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,对账表副本已给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金户余额的总调节
。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的财务报
与采用《国际财务报告准则》修订的数据的
。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅示,
2004-2005两年期,项目厅要么
有从开发署收到任何薪工单
,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列凭单的
,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存
显的不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金
。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金账户余额的总调节对账。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的财务报与采用《国际财务报告准则》修订的数据的对账
。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目,在2004-2005两年期,项目
要么
有从开发署收到任何
对账
,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列账凭的对账
,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间会计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金对账。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,对账副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
计期间还
查了定额备用金账户余额的总调节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这阶段,公司必须提供最近公布的采用公认会计原则编制的财务报表与采用《国际财务报告准则》修订的数据的对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
目厅表示,在2004-2005两年期,
目厅要么
有从开发署收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
计委员会分析了未清部门间列账凭单的对账表,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不
致,其中涉及1561个部门间会计
目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了目和
目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知计委员会,对账表副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金账户余额节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这阶段,公司必须提供最近公布
采用公认会计原则编制
财务报表与采用《国际财务报告准则》修订
数据
对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅表示,在2004-2005两年期,项目厅要么有从开发署收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员会分析了未清部门间列账凭单对账表,并注意到联合国
部和
部以外办事处
记录中存在着明显
致,其中涉及1561个部门间会计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了些项目和项目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入
定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员会,对账表副本已发给部以外
所有办事处查清出入
根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un rapprochement global du solde des comptes d'avances temporaires a été également examiné au cours de cet audit.
审计期间还审查了定额备用金账户余额的总调节对账表。
Les sociétés devaient alors mettre en concordance leurs derniers états financiers établis conformément au GAAP et les chiffres révisés reposant sur les IFRS.
在这一阶段,公司必须提供最近公布的采用公认计原则编制的
表与采用《国际
告准则》修订的数据的对账表。
L'UNOPS a indiqué que, pendant l'exercice biennal 2004-2005, le PNUD ne lui avait communiqué aucun rapprochement d'états de paie, ou qu'il les lui avait communiqués en retard.
项目厅表示,在2004-2005两年期,项目厅要么有从开发署收到任何薪工单对账表,要么收到得太迟。
Le Comité a analysé les états de rapprochement des bordereaux interservices impayés et a noté des désaccords importants entre les comptes du Siège des Nations Unies et les bureaux hors Siège, portant sur 1 561 transactions interservices.
审计委员了未清部门间列账凭单的对账表,并注意到联合国总部和总部以外办事处的记录中存在着明显的不一致,其中涉及1561个部门间
计项目。
Certains projets et certaines modifications apportées à des projets n'ont pas encore été saisis, et il y a des corrections à apporter aux données existantes, à la suite, notamment, de l'apurement des comptes d'avances temporaires.
积压了一些项目和项目修正案仍待输入系统,须对现有数据作出有关更正,包括输入到目前为止尚未列入的定额备用金对账表。
L'Administration a informé le Comité qu'une copie des états de rapprochement avaient été envoyés du Siège à tous les bureaux hors Siège pour régler les causes des différences et que tous les efforts étaient faits pour minimiser les écarts.
行政当局通知审计委员,对账表副本已发给总部以外的所有办事处查清出入的根源,并正竭尽全力尽量减少偏差。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。